sin ejemplosSe encuentra en 6 diccionarios
El diccionario general alemán-ruso- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
f
n<-, -> и разг<-s, -s> шестая буква немецкого алфавита
n
<-, -> муз фа
<-> муз см f-Moll
сокр Femto- ф, фемто- (десятичная приставка к единицам измерения)
сокр forte ит муз форте, громко
сокр от Frequenz физ частота
Polytechnical (De-Ru)
f
сокр. от Brennweite
фокусное расстояние
сокр. от fein
тонкий
мелкий
точный
чистый
сокр. от fest
прочный
твёрдый
неподвижный
сокр. от feucht
влажный
сокр. от Frequenz
частота
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
Langsam streifte Sai'f ihre Kleidung ab, und Jora'h bewunderte sie.Сай’ф разделась и Джора’х залюбовался ею.Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лесЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005Der SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Das Verdun ist kein Hotel – es ist etwas, was Gott schon vor fünfzig Jahren in weiser Voraussicht f?r die Emigranten geschaffen hat.«Верден»—это не отель, а нечто, будто бы предназначенное для эмигрантов и созданное полвека назад по мудрому предвидению бога.Remarque, Erich Maria / Liebe Deinen NächstenРемарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своегоВозлюби ближнего своегоРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1953© Пер. с нем. - Е.НикаевLiebe Deinen NächstenRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1953
„Zurück, zurück!" schrie Elli weinend und f aßte ihn an der Hand.— Вернись, вернись! — закричала Элли и с плачем схватила его за руку.Wolkow, Alexander / Der Zauberer der SmaragdenstadtВолков, Александр / Волшебник Изумрудного городаВолшебник Изумрудного городаВолков, АлександрDer Zauberer der SmaragdenstadtWolkow, Alexander© Raduga–Verlag, Moskau
Es ist doch noch nicht einmal f-fünf.«Ещё нет и п-пяти часов.Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Алмазная колесница, Том 2Акунин, БорисDie Diamantene KutscheAkunin, Boris
Bekanntlich gilt folgender Satz: „Zieht man durch die Punkte P Sekanten an den Kreis, so ist immer FКак известно, справедливо следующее предложение: Если через точку Р провести секущие к окружности, то постоянно F.Adler, August / Theorie der geometrischen KonstruktionenАдлер, Август / Теория геометрических построенийТеория геометрических построенийАдлер, Август© "Государственное учебно-педагогическое издательство наркомпроса РСФСР ", 1940Theorie der geometrischen KonstruktionenAdler, August
Man findet diese Doppelpunkte, indem man in Gleichung (2) F setzt.Эти двойные точки могут быть найдены, если положить в уравнении (2): F.Adler, August / Theorie der geometrischen KonstruktionenАдлер, Август / Теория геометрических построенийТеория геометрических построенийАдлер, Август© "Государственное учебно-педагогическое издательство наркомпроса РСФСР ", 1940Theorie der geometrischen KonstruktionenAdler, August
Sind F-fortschritt und Zivilisation etwa auf den Banditen Tsurumaki angewiesen?Неужто п-прогресс и цивилизация невозможны без бандита Цурумаки?Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Алмазная колесница, Том 2Акунин, БорисDie Diamantene KutscheAkunin, Boris
Die großen Klammern auf die kleinen Klammern setzen, ausrichten und festschrauben. (Bild F)Насадите большие скобы на малые, выровняйте их и закрепите. (Рис. F)© BSH Munich, Germanyhttp://portal.bsh-partner.com 7/6/2011© BSH Munich, Germanyhttp://portal.bsh-partner.com 7/6/2011
Der "Bote" wird von der Bruderschaft des Klosters des HL Hiob von F'oCaev in München gedruckt und finanziert.«Вестник» издается трудом и иждивением братства Преп. Иова в Мюнхене.© 2006-2011http://russian-church.de 29.12.2011© 2006-2011http://russian-church.de 29.12.2011
F?r sie waren zwei Monate nichts, was zu erörtern war.Для нее два месяца тюрьмы были пустяком, о котором не стоило и говорить.Remarque, Erich Maria / Liebe Deinen NächstenРемарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своегоВозлюби ближнего своегоРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1953© Пер. с нем. - Е.НикаевLiebe Deinen NächstenRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1953
Diese Gleichung hat bekanntlich zwei positive und eine negative Wurzel, die größere der beiden positiven Wurzeln ist: FЭто уравнение, как известно, имеет два положительных корня и один отрицательный, причем большим из положительных корней будет FAdler, August / Theorie der geometrischen KonstruktionenАдлер, Август / Теория геометрических построенийТеория геометрических построенийАдлер, Август© "Государственное учебно-педагогическое издательство наркомпроса РСФСР ", 1940Theorie der geometrischen KonstruktionenAdler, August
«F?r dritte Klasse ist Besuchsstunde von drei bis fünf.»- В третье отделение можно пройти с трех до пяти...Remarque, Erich Maria / Liebe Deinen NächstenРемарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своегоВозлюби ближнего своегоРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1953© Пер. с нем. - Е.НикаевLiebe Deinen NächstenRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1953
Man setze: F und erhält dann aus (1) die Gleichung F.Если положить F, то из равенств (1) получится уравнение: F.Adler, August / Theorie der geometrischen KonstruktionenАдлер, Август / Теория геометрических построенийТеория геометрических построенийАдлер, Август© "Государственное учебно-педагогическое издательство наркомпроса РСФСР ", 1940Theorie der geometrischen KonstruktionenAdler, August
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Expresiones
a. f
будущего года
a. f
в будущем году
a.f
будущего года
Aufbauchung f
вздутие
Aufbauchung f
раздув
Auffrischung f
возобновление
Auffrischung f
обновление
Auffrischung f
освежение
Auffrischung f
отдых
Auffrischung f
отдых и пополнение
Auffrischung f
пополнение
c. f
ведущая мелодия в контрапункте
c. i. f
сиф = стоимость товара, страхование и фрахт
c.a.f
каф = стоимость и фрахт
c.i.f
сиф = стоимость, страхование и фрахт