sin ejemplosSe encuentra en 3 diccionarios
El diccionario general alemán-ruso- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
erzeugen
vt
порождать; вызывать (что-л)
устарев производить на свет, рождать
производить, изготовлять
австр производить (о товарах широкого потребления)
Economics (De-Ru)
erzeugen
производить, изготовлять
порождать, вызывать
с.-х. выращивать; культивировать
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
Lässt Sie ein existierendes Ansichtsprofil ändern oder ein neues erzeugen..Данный пункт позволяет изменить существующий профиль или создать новый.
Ich habe die Gravitation von Charon soweit verstärkt und gebündelt, um eine Neutronensphäre zu erzeugen, aber mehr auch nicht. Ich habe den künstlichen Bündelungsdruck weggenommen.Я собрал в фокус гравитационное поле Харона и получил пока только нейтронную звезду.Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von CharonDer Ring von CharonAllen, Roger© 1990 by Roger MacBride Allen© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, MünchenКольцо ХаронаАллен, Роджер© 1990 by Roger MacBride Allen© ООО «Издательство ACT», 1996© перевод Н. Магнат
Wir wissen ja, daß man Träume experimentell erzeugen, richtiger gesagt, einen Teil des Traummaterials in den Traum einführen kann.Мы уже знаем, что сновидения можно вызвать экспериментально или, правильнее сказать, ввести в сновидение часть его материала.Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализВведение в психоанализФрейд, Зигмунд© Издательство "Наука", 1989Einführung in die PsychoanalyseFreud, Sigmund© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
"Vielleicht erzeugen Menschen beim Sterben ähnliche Laute wie die üblichen Beutetiere."– Наверное, крики умирающих людей напоминают им о добыче.Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубежЗвездный рубежЭшер, Нил© 2003 by Neal Asher© 2007 Изд-во "Эксмо"© Перевод: А.В. ЕвстигнеевDer Erbe DschainasAsher, Neal© 2003 by Neal Asher© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Es gelang ihm, ein Öl von Brennesselblüten und von Kressesamen zu erzeugen, ein Wasser von der frischgeschälten Rinde des Holunder-Strauchs und von Eibenzweigen.Ему удалось изготовить масло из крапивы и семян кресс-салата и туалетную воду из свежесодранной коры бузины и ветвей тиса.Süskind, Patrick / Das Parfum: Die Geschichte Eines MordersЗюскинд, Патрик / Парфюмер. История одного убийцыПарфюмер. История одного убийцыЗюскинд, Патрик© Э.В. Венгерова, перевод. 1999© "Азбука-классика", 2002© 1985 by Diogenes Verlag AG ZürichDas Parfum: Die Geschichte Eines MordersSüskind, Patrick© 1985 Diogenes Verlag AG Zürich
Skellor musste nun einen Ersatz für dieses ehemalige Mitglied seiner Kommandocrew erzeugen.Теперь Скеллор вполне был способен создавать замену любому члену его команды, уничтоженному им по какой‑либо причине.Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубежЗвездный рубежЭшер, Нил© 2003 by Neal Asher© 2007 Изд-во "Эксмо"© Перевод: А.В. ЕвстигнеевDer Erbe DschainasAsher, Neal© 2003 by Neal Asher© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Um konkurrenzfähig zu sein und Produkte zu erzeugen, die internationalen Standards entsprechen und einen dauerhaften Absatzmarkt haben, sind internationale Kontakte und Managementfachwissen gefragt wie nie zuvor.Для выпуска конкурентоспособной продукции, пользующейся долговременным спросом на зарубежных рынках, сейчас, как никогда, необходимы международные контакты и управленческие знания.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Sie können Vorlagen entweder mit dem Vorlagendialog erzeugen, bearbeiten und löschen, oder Sie erstellen eine auf einer bereits existierenden Erinnerung basierende Vorlage.С помощью диалога Шаблоны напоминаний можно создавать, изменять или удалять шаблоны, или вы можете создать новый шаблон на основе существующего.
Es bedarf eines Gewitters, um einen Blitz zu erzeugen, eines Körpers von der Masse der Erde, um ein natürliches Ein-Gravo-Feld zu erschaffen und einer Masse wie der Sonne, um die Kernfusion einzuleiten.Чтобы вызвать молнию, нужна целая гроза, для создания естественного поля тяготения с напряженностью в один "g" тело величиной с Землю, для осуществления термоядерного синтеза - масса Солнца.Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von CharonDer Ring von CharonAllen, Roger© 1990 by Roger MacBride Allen© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, MünchenКольцо ХаронаАллен, Роджер© 1990 by Roger MacBride Allen© ООО «Издательство ACT», 1996© перевод Н. Магнат
Was also der Lohnarbeiter durch seine Tätigkeit sich aneignet, reicht bloss dazu hin, um sein nacktes Leben wieder zu erzeugen.Следовательно, того, что наемный рабочий присваивает в результате своей деятельности, едва хватает для воспроизводства его жизни.Marx, Karl,Engels, Friedrich / Manifest der Kommunistischen ParteiМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих / Манифест коммунистической партииМанифест коммунистической партииМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих© «Государственное издательство политической литературы», 1955Manifest der Kommunistischen ParteiMarx, Karl,Engels, Friedrich© dieser Ausgabe Bernd Müller Verlag, Zittau 2009
Um eine neue Spalte zu erzeugen, ziehen Sie den Anfasser zur rechten oder linken Seite einer Ansicht.Для размещения панелей рядом друг с другом перетащите указатель к правой или левой границе другой панели.
Unserm Auge fällt es bequemer, auf einen gegebnen Anlaß hin ein schon öfter erzeugtes Bild wieder zu erzeugen, als das Abweichende und Neue eines Eindrucks bei sich festzuhalten: letzteres braucht mehr Kraft, mehr »Moralität«.Нашему глазу легче воспроизводить по данному поводу уже много раз воспроизведенную картину, нежели удерживать в себе необычные и новые элементы какого‑нибудь впечатления: последнее требует большей силы, большей «моральности».Nietzsche, Friedrich / Jenseits von gut und BoseНицше, Фридрих / По ту сторону добра и злаПо ту сторону добра и злаНицше, Фридрих© Издательство "Мысль", Москва 1990Jenseits von gut und BoseNietzsche, Friedrich© 1967-77 und 1988 (2., durchgesehene Auflage) Walter de Gruyter GmbH & Co. KG, Berlin
Funktionen in polaren Koordinaten erzeugen Sie, indem Sie auf Erstellen klicken und Polare Zeichnung wählen.Чтобы ввести функцию в полярной системе кординат, выберите Построение Новое полярное построение....
Früher oder später hätte irgend jemand eine Möglichkeit gefunden, einen Graser-Strahl zu erzeugen und hätte den Mond damit bestrichen.Не он, так кто-нибудь другой рано или поздно сделал бы то же самое...Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von CharonDer Ring von CharonAllen, Roger© 1990 by Roger MacBride Allen© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, MünchenКольцо ХаронаАллен, Роджер© 1990 by Roger MacBride Allen© ООО «Издательство ACT», 1996© перевод Н. Магнат
Sie wird befördert durch die wachsenden Kommunikationsmittel, die von der grossen Industrie erzeugt werden und die Arbeiter der verschiedenen Lokalitäten miteinander in Verbindung setzen.Ему способствуют все растущие средства сообщения, создаваемые крупной промышленностью и устанавливающие связь между рабочими различных местностей.Marx, Karl,Engels, Friedrich / Manifest der Kommunistischen ParteiМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих / Манифест коммунистической партииМанифест коммунистической партииМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих© «Государственное издательство политической литературы», 1955Manifest der Kommunistischen ParteiMarx, Karl,Engels, Friedrich© dieser Ausgabe Bernd Müller Verlag, Zittau 2009
Traducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
производить, изготовлять
Traducción agregada por Jakob Zich
Expresiones
Wellen erzeugen
волновать
wieder erzeugen
воспроизводить
durch Vakuumgefriertrocknung erzeugtes Lebensmittel
лиофилизированный пищевой продукт
synthetisch erzeugtes Lebensmittel
синтетический пищевой продукт
wiedererzeugen
воспроизводить
blutungserzeugend
вызывающий кровотечение
erythemerzeugend
вызывающий эритему
erythemerzeugend
эритемогенный
fiebererzeugend
вызывающий повышение температуры
fiebererzeugend
пирогенный
fiebererzeugender Stoff
пирогенное вещество
krampferzeugend
вызывающий судороги
krampferzeugend
судорожный
selbsterzeugt
собственного изготовления
selbsterzeugt
собственного производства
Forma de la palabra
erzeugen
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich erzeuge | wir erzeugen |
du erzeugst | ihr erzeugt |
er/sie/es erzeugt | sie erzeugen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich erzeugte | wir erzeugten |
du erzeugtest | ihr erzeugtet |
er/sie/es erzeugte | sie erzeugten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe erzeugt | wir haben erzeugt |
du hast erzeugt | ihr habt erzeugt |
er/sie/es hat erzeugt | sie haben erzeugt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte erzeugt | wir hatten erzeugt |
du hattest erzeugt | ihr hattet erzeugt |
er/sie/es hatte erzeugt | sie hatten erzeugt |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde erzeugen | wir werden erzeugen |
du wirst erzeugen | ihr werdet erzeugen |
er/sie/es wird erzeugen | sie werden erzeugen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde erzeugt | wir werden erzeugt |
du wirst erzeugt | ihr werdet erzeugt |
er/sie/es wird erzeugt | sie werden erzeugt |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich erzeuge | wir erzeugen |
du erzeugest | ihr erzeuget |
er/sie/es erzeuge | sie erzeugen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe erzeugt | wir haben erzeugt |
du habest erzeugt | ihr habet erzeugt |
er/sie/es habe erzeugt | sie haben erzeugt |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde erzeugen | wir werden erzeugen |
du werdest erzeugen | ihr werdet erzeugen |
er/sie/es werde erzeugen | sie werden erzeugen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde erzeugt | wir werden erzeugt |
du werdest erzeugt | ihr werdet erzeugt |
er/sie/es werde erzeugt | sie werden erzeugt |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich erzeugte | wir erzeugten |
du erzeugtest | ihr erzeugtet |
er/sie/es erzeugte | sie erzeugten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde erzeugen | wir würden erzeugen |
du würdest erzeugen | ihr würdet erzeugen |
er/sie/es würde erzeugen | sie würden erzeugen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte erzeugt | wir hätten erzeugt |
du hättest erzeugt | ihr hättet erzeugt |
er/sie/es hätte erzeugt | sie hätten erzeugt |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde erzeugt | wir würden erzeugt |
du würdest erzeugt | ihr würdet erzeugt |
er/sie/es würde erzeugt | sie würden erzeugt |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde erzeugt | wir werden erzeugt |
du wirst erzeugt | ihr werdet erzeugt |
er/sie/es wird erzeugt | sie werden erzeugt |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde erzeugt | wir wurden erzeugt |
du wurdest erzeugt | ihr wurdet erzeugt |
er/sie/es wurde erzeugt | sie wurden erzeugt |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin erzeugt | wir sind erzeugt |
du bist erzeugt | ihr seid erzeugt |
er/sie/es ist erzeugt | sie sind erzeugt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war erzeugt | wir waren erzeugt |
du warst erzeugt | ihr wart erzeugt |
er/sie/es war erzeugt | sie waren erzeugt |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde erzeugt | wir werden erzeugt |
du wirst erzeugt | ihr werdet erzeugt |
er/sie/es wird erzeugt | sie werden erzeugt |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde erzeugt | wir werden erzeugt |
du wirst erzeugt | ihr werdet erzeugt |
er/sie/es wird erzeugt | sie werden erzeugt |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde erzeugt | wir werden erzeugt |
du werdest erzeugt | ihr werdet erzeugt |
er/sie/es werde erzeugt | sie werden erzeugt |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei erzeugt | wir seien erzeugt |
du seist erzeugt | ihr seiet erzeugt |
er/sie/es sei erzeugt | sie seien erzeugt |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde erzeugt | wir werden erzeugt |
du werdest erzeugt | ihr werdet erzeugt |
er/sie/es werde erzeugt | sie werden erzeugt |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde erzeugt | wir werden erzeugt |
du werdest erzeugt | ihr werdet erzeugt |
er/sie/es werde erzeugt | sie werden erzeugt |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde erzeugt | wir würden erzeugt |
du würdest erzeugt | ihr würdet erzeugt |
er/sie/es würde erzeugt | sie würden erzeugt |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre erzeugt | wir wären erzeugt |
du wärst erzeugt | ihr wärt erzeugt |
er/sie/es wäre erzeugt | sie wären erzeugt |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde erzeugt | wir würden erzeugt |
du würdest erzeugt | ihr würdet erzeugt |
er/sie/es würde erzeugt | sie würden erzeugt |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde erzeugt | wir würden erzeugt |
du würdest erzeugt | ihr würdet erzeugt |
er/sie/es würde erzeugt | sie würden erzeugt |
Imperativ | erzeug, erzeuge |
Partizip I (Präsens) | erzeugend |
Partizip II (Perfekt) | erzeugt |