sin ejemplosSe encuentra en 2 diccionarios
El diccionario general alemán-ruso- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
erworben
part II от erwerben
Economics (De-Ru)
erworben
приобретённый
купленный
добытый; заработанный; нажитый
благоприобретённый
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
Vermögen mit einem Anschaffungswert von über 20.000 Rubel, aber weniger als 40.000, das vor der Gesetzesänderung erworben wurde und nach der alten Regelung abschreibungsfähig war, kann auch weiterhin abgeschrieben werden.Имущество с первоначальной стоимостью свыше 20 тыс. руб., но менее 40 тыс. руб., приобретенное до внесения изменений и признанное по старым правилам амортизируемым, может и далее амортизироваться.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Und unterwegs haben wir allerlei neue Einsichten erworben.А по ходу дела мы разобрали все возможные новые взгляды.Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализВведение в психоанализФрейд, Зигмунд© Издательство "Наука", 1989Einführung in die PsychoanalyseFreud, Sigmund© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Gewerbeimmobilien sowie große Wohnkomplexe sollten besser durch eine juristische Person erworben werden, da in diesem Falle die Haftung im Bereich des öffentlichen, Privat-, und Umweltrechts begrenzt ist.Сделка с недвижимостью структурируется обычно с помощью создания юридического лица, обычно немецкого общества с ограниченной ответственностью (GmbH), которое потом приобретает объект.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Damit habe ich mir bei meinen Freunden einen Ruf erworben, aber auch Maßstäbe gesetzt, denen ich nun verpflichtet bin.Тем самым я снискал себе среди друзей особую славу, но в то же время поставил планку, ниже которой уже нельзя было опускаться.Schlink, Bernhard,Popp, Walter / Selb's JustizШлинк, Бернхард,Попп, Вальтер / Правосудие ЗельбаПравосудие ЗельбаШлинк, Бернхард,Попп, Вальтер© Р. Эйвадис, перевод, 2010© ООО "Издательская Группа "Азбука-Аттикус", 2010© 1987 Diogenes Verlag ag ZürichSelb's JustizSchlink, Bernhard,Popp, Walter© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
Der vierjährige Bildungsgang an der Realschule schließt mit einem mittleren Schulabschluss ab. Dieser wird in einem zentralen Prüfungsverfahren erworben.Четырехгодичное обучение в реальной школе заканчивается получением среднего образования после сдачи центрально организуемых экзаменов.© 2008 Der Beauftragte des Senats von Berlin für Integration und Migrationhttp://www.berlin.de/ 3/12/2011© 2008 Der Beauftragte des Senats von Berlin für Integration und Migrationhttp://www.berlin.de/ 3/12/2011
Dazu hat Claas neben dem Werk Krasnodar ein Grundstück erworben und kann dadurch die Fläche mehr als verdoppeln.С этой целью рядом с заводом в Краснодаре будет приобретен участок земли, таким образом общая площадь принадлежащей компании земли увеличится в два раза.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Es hat insgesamt den Eindruck zu erwek-ken vermocht, es richte unparteiisch, und es hat sich Autorität erworben.В целом же он сумел создать впечатление, что судит непартийно, и завоевал себе авторитет.Sontheimer, Kurt / Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandЗонтхаймер, Курт / Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системыФедеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системыЗонтхаймер, Курт© R. Piper & Co. Verlag, München 1993© Памятники исторической мысли, 1996Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandSontheimer, Kurt© R. Piper & Co. Verlag, München 1993
Pacht des Bodens ohne ihn zu erwerben und ohne Erwerb von Wirtschaftsgebäuden des UnternehmensАренда земли и хозяйственных построек для предприятия без приобретения их в собственностьhttp://russland.ahk.de/ 6/12/2011http://russland.ahk.de/ 6/12/2011
denn mein Viktor ist wohl, und ich sehe ihn in weniger Zeit als Rittmeister, geschmückt mit den Ehrenzeichen, die ihm seine unbegrenzte Tapferkeit erwarben, wieder.Ведь мой Виктор здоров, и я его скоро опять увижу ротмистром и с орденами, которые он заслужил своей безграничной храбростью.Hoffmann, Ernst Theodor A. / Der goldne TopfГофман, Эрнст Теодор А. / Золотой горшокЗолотой горшокГофман, Эрнст Теодор А.© Издательство "Детская литература", 1981г.Der goldne TopfHoffmann, Ernst Theodor A.© 1997 Deutscher Taschenbuch Verlag, Munchen
Sind wir denn nicht im ganzen Dorfe die einzigen, die aller Arbeit, alles sauer vergessenen Schweißes ungeachtet in steter Armut bleiben und kaum so viel erwerben, um unsern Hunger zu stillen?Разве не одни мы во всей деревне живем в непрестанной нищете, хотя и трудимся до седьмого пота, а добываем едва-едва, чтоб утолить голод?Hoffmann, Ernst Theodor A. / Кlein Zaches genannt ZinnoberГофман, Эрнст Теодор А. / Крошка Цахес по прозвищу ЦинноберКрошка Цахес по прозвищу ЦинноберГофман, Эрнст Теодор А.© Издательство "Советская Россия", 1991Кlein Zaches genannt ZinnoberHoffmann, Ernst Theodor A.© 2006 Adamant Media Corporation.
Hiernach müsste die bürgerliche Gesellschaft längst an der Trägheit zugrunde gegangen sein; denn die in ihr arbeiten, erwerben nicht, und die in ihr erwerben, arbeiten nicht.В таком случае буржуазное общество должно было бы давно погибнуть от лености, ибо здесь тот, кто трудится, ничего не приобретает, а тот, кто приобретает, не трудится.Marx, Karl,Engels, Friedrich / Manifest der Kommunistischen ParteiМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих / Манифест коммунистической партииМанифест коммунистической партииМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих© «Государственное издательство политической литературы», 1955Manifest der Kommunistischen ParteiMarx, Karl,Engels, Friedrich© dieser Ausgabe Bernd Müller Verlag, Zittau 2009
Doch wenn Sie diese Zeit nutzen, um sich mit etwas Neuem zu befassen, zum Beispiel mit ökonomie, so erwerben Sie solides Grundwissen.С другой стороны, если вы проведете эти самые сто часов за новым предметом, скажем, экономикой, – горизонты вашего познания расширятся, почва под ногами станет еще тверже.Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лесЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005Der SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Für ausländische Investoren bedeutet das in erster Linie, dass man zu günstigen Konditionen Grundstücke erwerben kann.Для зарубежных инвесторов это означает, прежде всего, возможность приобретения земельных участков на льготных условиях.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Das in der Schweiz erworbene Wissen erwies sich als äußerst nützlich.То, чему учили её в Швейцарии, оказалось весьма полезным.Ulitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikУлицкая, Людмила / Искренне ваш ШурикИскренне ваш ШурикУлицкая, Людмила© ООО «Издательство «Эксмо», 2008Ergebenst, euer SchurikUlitskaya, Ludmila© Ljudmila Ulitzkaja 2004© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005
Wie viel verdankt alleine unsere deutsche Eparchie der Zarenfamilie in dieser Hinsicht, bis hin zu dem vom Zaren in Wiesbaden erworbenen Friedhof, auf dem einige Generationen russischer Emigranten ihre letzte Ruhe fanden.Скольким только наша Германская епархия обязана Царской семье в этом смысле - вплоть до купленного царем кладбища в Висбадене, на котором покоятся несколько поколений русских эмигрантов.© 2006-2011http://russian-church.de 2/7/2012© 2006-2011http://russian-church.de 2/7/2012
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Expresiones
durch Arbeit erworbenes Einkommen
трудовой доход
erworbene Antibiotikaresistenz
вторичная устойчивость к антибиотикам
erworbene Antibiotikaresistenz
приобретенная устойчивость к антибиотикам
erworbene Atelektase
приобретенный ателектаз
erworbene Disposition
приобретенное предрасположение
erworbene Farbensinnstörung
приобретенное нарушение цветовосприятия
erworbene Immunität
приобретенный иммунитет
erworbene Laryngozele
приобретенное ларингоцеле
erworbene Toxoplasmose
приобретенный токсоплазмоз
erworbener Herzfehler
приобретенный порок сердца
erworbener Star
приобретенная катаракта
erworbenes Antikörpermangelsyndrom
синдром приобретенного иммунодефицита
erworbenes Antikörpermangelsyndrom
СПИД
erworbenes Immundefektsyndrom
синдром приобретенного иммунодефицита
erworbenes Immundefektsyndrom
СПИД
Forma de la palabra
erwerben
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich erwerbe | wir erwerben |
du erwirbst | ihr erwerbt |
er/sie/es erwirbt | sie erwerben |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich - | wir - |
du - | ihr - |
er/sie/es - | sie - |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe erworben | wir haben erworben |
du hast erworben | ihr habt erworben |
er/sie/es hat erworben | sie haben erworben |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte erworben | wir hatten erworben |
du hattest erworben | ihr hattet erworben |
er/sie/es hatte erworben | sie hatten erworben |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde erwerben | wir werden erwerben |
du wirst erwerben | ihr werdet erwerben |
er/sie/es wird erwerben | sie werden erwerben |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde erworben | wir werden erworben |
du wirst erworben | ihr werdet erworben |
er/sie/es wird erworben | sie werden erworben |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich erwerbe | wir erwerben |
du erwerbest | ihr erwerbet |
er/sie/es erwerbe | sie erwerben |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe erworben | wir haben erworben |
du habest erworben | ihr habet erworben |
er/sie/es habe erworben | sie haben erworben |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde erwerben | wir werden erwerben |
du werdest erwerben | ihr werdet erwerben |
er/sie/es werde erwerben | sie werden erwerben |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde erworben | wir werden erworben |
du werdest erworben | ihr werdet erworben |
er/sie/es werde erworben | sie werden erworben |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich erwarb, erwürbe | wir erwarben, erwürben |
du erwarbest, erwarbst, erwürbest | ihr erwarbt, erwürbet |
er/sie/es erwarb, erwürbe | sie erwarben, erwürben |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde erwerben | wir würden erwerben |
du würdest erwerben | ihr würdet erwerben |
er/sie/es würde erwerben | sie würden erwerben |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte erworben | wir hätten erworben |
du hättest erworben | ihr hättet erworben |
er/sie/es hätte erworben | sie hätten erworben |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde erworben | wir würden erworben |
du würdest erworben | ihr würdet erworben |
er/sie/es würde erworben | sie würden erworben |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde erworben | wir werden erworben |
du wirst erworben | ihr werdet erworben |
er/sie/es wird erworben | sie werden erworben |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde erworben | wir wurden erworben |
du wurdest erworben | ihr wurdet erworben |
er/sie/es wurde erworben | sie wurden erworben |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin erworben | wir sind erworben |
du bist erworben | ihr seid erworben |
er/sie/es ist erworben | sie sind erworben |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war erworben | wir waren erworben |
du warst erworben | ihr wart erworben |
er/sie/es war erworben | sie waren erworben |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde erworben | wir werden erworben |
du wirst erworben | ihr werdet erworben |
er/sie/es wird erworben | sie werden erworben |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde erworben | wir werden erworben |
du wirst erworben | ihr werdet erworben |
er/sie/es wird erworben | sie werden erworben |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde erworben | wir werden erworben |
du werdest erworben | ihr werdet erworben |
er/sie/es werde erworben | sie werden erworben |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei erworben | wir seien erworben |
du seist erworben | ihr seiet erworben |
er/sie/es sei erworben | sie seien erworben |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde erworben | wir werden erworben |
du werdest erworben | ihr werdet erworben |
er/sie/es werde erworben | sie werden erworben |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde erworben | wir werden erworben |
du werdest erworben | ihr werdet erworben |
er/sie/es werde erworben | sie werden erworben |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde erworben | wir würden erworben |
du würdest erworben | ihr würdet erworben |
er/sie/es würde erworben | sie würden erworben |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre erworben | wir wären erworben |
du wärst erworben | ihr wärt erworben |
er/sie/es wäre erworben | sie wären erworben |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde erworben | wir würden erworben |
du würdest erworben | ihr würdet erworben |
er/sie/es würde erworben | sie würden erworben |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde erworben | wir würden erworben |
du würdest erworben | ihr würdet erworben |
er/sie/es würde erworben | sie würden erworben |
Imperativ | erwirb |
Partizip I (Präsens) | erwerbend |
Partizip II (Perfekt) | erworben |