about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario

El diccionario general alemán-ruso
  • The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.

erteilen

vt давать (совет и т. п.); отдавать (приказ и т. п.)

Ejemplos de los textos

Der Gemeinderat und der erste Bürgermeister können besondere Aufträge zur Prüfung der Verwaltung erteilen.
Общинный совет и первый бургомистр могут давать особые поручения для проверки деятельности административных органов.
© 2011 Goethe-Institut
Das Staatsministerium des Innern kann hierzu Richtlinien aufstellen und Weisungen erteilen, die nicht der Einschränkung nach Art. 109 Abs. 2 Satz 2 unterliegen.
Для этого Государственное министерство внутренних дел может издавать директивы и распоряжения, не подлежащие ограничению в соответствии с положениями 2 пункта 2 статьи 109.
© 2011 Goethe-Institut
Die Hilfe Ihres Teams wird bei der Behandlung der Patientin nicht gebraucht, Doktor, aber die Vorgänge werden auf den Unterrichtskanälen übertragen. Das Team kann das Ganze also mitverfolgen und, falls notwendig, auch Ratschläge erteilen.“
Участие вашей бригады в лечении не потребуется, доктор, но все процедуры будут транслироваться по учебным каналам. Вы сможете наблюдать за лечением и в случае необходимости давать коллегам советы.
White, James / QuarantäneУайт, Джеймс / Карантин
Карантин
Уайт, Джеймс
Quarantäne
White, James
© 1993 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co.
Ich kann es gar nicht erwarten, ihnen die erste Stunde zu erteilen!"
О, как я тороплюсь дать им первый урок!
Wolkow, Alexander / Der schlaue Urfin und seine HolzsoldatenВолков, Александр / Урфин Джюс и его деревянные солдаты
Урфин Джюс и его деревянные солдаты
Волков, Александр
Der schlaue Urfin und seine Holzsoldaten
Wolkow, Alexander
© RADUGA – Verlag, Moskau
Schließlich stand sie auf, kehrte ins Büro des Direktors zurück und aktivierte den Interkom, um Anweisungen zu erteilen.
Наконец она встала, вернулась в кабинет директора и включила внутреннюю связь.
Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von Charon
Der Ring von Charon
Allen, Roger
© 1990 by Roger MacBride Allen
© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, München
Кольцо Харона
Аллен, Роджер
© 1990 by Roger MacBride Allen
© ООО «Издательство ACT», 1996
© перевод Н. Магнат
Sie erteilen Auskunft zu Fragen bezüglich „Safer Sex", „Safer Use", zu möglichen Infektionsrisiken und zum FIIV-Antikörpertest.
Они дают информацию по вопросам, касательно «безопасного секса», «безопасного использования», о возможных рисках заражения и тесту на антитела к ВИЧ.
© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverband
© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverband
Darüber sollte Ihnen Ihr Arzt Auskunft erteilen
Врач должен ответить Вам на следующие вопросы
© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverband
© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverband
Es wurde Zeit, den Roamern eine Lektion zu erteilen.
У Скитальцев было время, чтобы выучиться дипломатии.
Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лес
Звездный лес
Андерсон, Кевин
© 2003 by WordFire Inc.
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Der Sternenwald
Anderson, Kevin
© 2003 by WordFire Inc.
© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
»Nun wollen wir ... wollen Sie ... ich bin gerne bereit Ihnen Auskunft zu erteilen«, begann der Professor.
- Ну, давайте... пожалуйста... я с удовольствием объясню вам, - начал учитель.
Musil, Robert / Die Verwirrungen des Zöglings TörleßМузиль, Роберт / Душевные смуты воспитанника Терлеса
Душевные смуты воспитанника Терлеса
Музиль, Роберт
©Издательский Дом «Азбука-Классика», 2000
Die Verwirrungen des Zöglings Törleß
Musil, Robert
Und nun bin ich wieder soweit und soll wieder jemandem mein Jawort erteilen.
И вот все начинается сначала, и мне опять нужно говорить кому-то "да"!
Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / Будденброки
Будденброки
Манн, Томас
© Издательство «Правда», 1985
Buddenbrooks
Mann, Thomas
© G. Fischer Verlag, 1909
Deshalb hatte der Herrscher der Erzgräber dem Drachen und seinem Reiter Befehl erteilt, unter den Scharen der Feinde Panik zu entfachen und sie in die Flucht zu schlagen.
И поэтому правитель рудокопов велел Ментахо и дракону просто навести панику в стане неприятеля и принудить его к бегству.
Wolkow, Alexander / Der Feuergott der MarranenВолков, Александр / Огненный бог Марранов
Огненный бог Марранов
Волков, Александр
Der Feuergott der Marranen
Wolkow, Alexander
© Raduga–Verlag, Moskau
Das Gefühl ihrer Ohnmacht, der verächtliche Spott, mit dem Robur sie behandelte, die derben Antworten, welche er ihnen erteilte, Alles trug dazu bei, die Spannung ihrer Lage zu erhöhen, deren Druck jeden Tag deutlicher hervortrat.
Чувство полной беспомощности, насмешливое презрение, которое выказывал им Робур, его резкие ответы – все это обостряло обстановку, становившуюся день ото дня все более напряженной.
Verne, Jules / Robur der SiegerВерн, Жюль / Робур-завоеватель
Робур-завоеватель
Верн, Жюль
©Государственное издательство художественной литературы, 1957
Robur der Sieger
Verne, Jules
Die Subraumsendung, die das Schiff automatisch empfangen hatte, während er wuchs, und auf die er eine vorgetäuschte Antwort erteilt hatte, legte er metaphorisch zur Seite.
Полученный через подпространство пакет сообщений, который корабль автоматически принял, пока Скеллор был занят ростом, он отложил в сторону до лучших времен.
Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубеж
Звездный рубеж
Эшер, Нил
© 2003 by Neal Asher
© 2007 Изд-во "Эксмо"
© Перевод: А.В. Евстигнеев
Der Erbe Dschainas
Asher, Neal
© 2003 by Neal Asher
© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Sie stellte ihm keine Fragen und erteilte ihm keine Aufträge mehr.
Ни о чем не спрашивала, ничего не поручала.
Ulitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikУлицкая, Людмила / Искренне ваш Шурик
Искренне ваш Шурик
Улицкая, Людмила
© ООО «Издательство «Эксмо», 2008
Ergebenst, euer Schurik
Ulitskaya, Ludmila
© Ljudmila Ulitzkaja 2004
© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005
Sie erkannten Hamilkar inmitten der Zelte, wie er umherging und Befehle erteilte.
Они заметили среди палаток Гамилькара, который прохаживался и отдавал приказания.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав

Añadir a mi diccionario

erteilen
Verboдавать; отдаватьEjemplos

j-m ein Lob erteilen — хвалить кого-л
j-m eine Rüge erteilen — сделать выговор кому-л
Unterricht in Deutsch erteilen — преподавать немецкий язык, давать уроки немецкого языка
die Erlaubnis zu etw. — давать разрешение на что-л

Traducciones de usuarios

Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!

Expresiones

einen Verweis erteilen
объявить выговор
einen Verweis erteilen
выговаривать
das Wort erteilen
дать слово
eine Konsultation erteilen -
консультировать
Unterricht erteilen
преподавать
eine Lektion erteilen -
проучить
einen Befehl erteilen
скомандовать
Vollmacht erteilen
уполномочить
eine Lektion erteilen
проучить
Ratschläge erteilen
давать советы
Weisungen erteilen
дать инструкцию
das Wort erteilen
предоставить слово

Forma de la palabra

erteilen

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich erteilewir erteilen
du erteilstihr erteilt
er/sie/es erteiltsie erteilen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich erteiltewir erteilten
du erteiltestihr erteiltet
er/sie/es erteiltesie erteilten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe erteiltwir haben erteilt
du hast erteiltihr habt erteilt
er/sie/es hat erteiltsie haben erteilt
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte erteiltwir hatten erteilt
du hattest erteiltihr hattet erteilt
er/sie/es hatte erteiltsie hatten erteilt
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde erteilenwir werden erteilen
du wirst erteilenihr werdet erteilen
er/sie/es wird erteilensie werden erteilen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde erteiltwir werden erteilt
du wirst erteiltihr werdet erteilt
er/sie/es wird erteiltsie werden erteilt
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich erteilewir erteilen
du erteilestihr erteilet
er/sie/es erteilesie erteilen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe erteiltwir haben erteilt
du habest erteiltihr habet erteilt
er/sie/es habe erteiltsie haben erteilt
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde erteilenwir werden erteilen
du werdest erteilenihr werdet erteilen
er/sie/es werde erteilensie werden erteilen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde erteiltwir werden erteilt
du werdest erteiltihr werdet erteilt
er/sie/es werde erteiltsie werden erteilt
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich erteiltewir erteilten
du erteiltestihr erteiltet
er/sie/es erteiltesie erteilten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde erteilenwir würden erteilen
du würdest erteilenihr würdet erteilen
er/sie/es würde erteilensie würden erteilen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte erteiltwir hätten erteilt
du hättest erteiltihr hättet erteilt
er/sie/es hätte erteiltsie hätten erteilt
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde erteiltwir würden erteilt
du würdest erteiltihr würdet erteilt
er/sie/es würde erteiltsie würden erteilt
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde erteiltwir werden erteilt
du wirst erteiltihr werdet erteilt
er/sie/es wird erteiltsie werden erteilt
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde erteiltwir wurden erteilt
du wurdest erteiltihr wurdet erteilt
er/sie/es wurde erteiltsie wurden erteilt
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin erteiltwir sind erteilt
du bist erteiltihr seid erteilt
er/sie/es ist erteiltsie sind erteilt
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war erteiltwir waren erteilt
du warst erteiltihr wart erteilt
er/sie/es war erteiltsie waren erteilt
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde erteiltwir werden erteilt
du wirst erteiltihr werdet erteilt
er/sie/es wird erteiltsie werden erteilt
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde erteiltwir werden erteilt
du wirst erteiltihr werdet erteilt
er/sie/es wird erteiltsie werden erteilt
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde erteiltwir werden erteilt
du werdest erteiltihr werdet erteilt
er/sie/es werde erteiltsie werden erteilt
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei erteiltwir seien erteilt
du seist erteiltihr seiet erteilt
er/sie/es sei erteiltsie seien erteilt
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde erteiltwir werden erteilt
du werdest erteiltihr werdet erteilt
er/sie/es werde erteiltsie werden erteilt
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde erteiltwir werden erteilt
du werdest erteiltihr werdet erteilt
er/sie/es werde erteiltsie werden erteilt
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde erteiltwir würden erteilt
du würdest erteiltihr würdet erteilt
er/sie/es würde erteiltsie würden erteilt
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre erteiltwir wären erteilt
du wärst erteiltihr wärt erteilt
er/sie/es wäre erteiltsie wären erteilt
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde erteiltwir würden erteilt
du würdest erteiltihr würdet erteilt
er/sie/es würde erteiltsie würden erteilt
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde erteiltwir würden erteilt
du würdest erteiltihr würdet erteilt
er/sie/es würde erteiltsie würden erteilt
Imperativerteil, erteile
Partizip I (Präsens)erteilend
Partizip II (Perfekt)erteilt