sin ejemplosSe encuentra en 2 diccionarios
El diccionario general alemán-ruso- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
ernten
vt
убирать [собирать] урожай (чего-л)
пожинать (славу); заслужить (благодарность и т. п.)
Polytechnical (De-Ru)
ernten
убирать [собирать, снимать] урожай; жать
заготавливать (древесину)
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
Man hat oft nicht mehr die Gelegenheit, den eigenen Erfolg auch zu ernten.Зачастую больше не будет возможности пожать плоды собственного успеха.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Die Alte war mit dem Knecht aufs Feld gegangen, um Kartoffeln zu ernten.Старуха пошла с батраком в поле копать картофель.Böll, Heinrich / Wo warst du AdamБелль, Генрих / Где ты был, АдамГде ты был, АдамБелль, Генрих© Издательство «Правда», 1987Wo warst du AdamBöll, Heinrich© 1977, 1987 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Koln
Er zog in seinem Garten Gemüse, von dem er jährlich drei Ernten einbrachte.Он перекопал огород и стал возделывать овощи, собирая по три урожая в год.Wolkow, Alexander / Der Feuergott der MarranenВолков, Александр / Огненный бог МаррановОгненный бог МаррановВолков, АлександрDer Feuergott der MarranenWolkow, Alexander© Raduga–Verlag, Moskau
Durch dieses System waren die Ernten stets ertragreich, die Gestüte im besten Stande, die Plantagen geradezu mustergültig.Благодаря такой системе жатвы были всегда обильные, коневодство процветало, плантации великолепно возделывались.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Das Zauberland war gerettet. Nun würde ewig die heiße Sonne darüber strahlen, würden die Bäume das ganze Jahr saftige Früchte tragen und die Menschen unbeschwert die Felder bestellen und reiche Ernten einbringen.Спасена от гибели Волшебная страна, и опять будет вечно сиять над ней жаркое солнце, круглый год станут деревья приносить сочные плоды, круглый год будут весело работать люди на полях, снимая обильные урожаи.Wolkow, Alexander / Der gelbe NebelВолков, Александр / Желтый туманЖелтый туманВолков, АлександрDer gelbe NebelWolkow, Alexander© Originaltext: Filmgesellschaft GbR, Potsdam
Es wurden wie im Vorjahr 29 Millionen Tonnen Zuckerrüben geerntet. Der Ertrag betrug 356,1 dt/ha und fiel im Vergleich zum Vorjahr um 71,7 dt/ha höher aus.Урожай сахарной свеклы составил 29 млн. тонн, или 356,1 декатонн/га, что по сравнению с предыдущим годом на 71,7 декатонну/ га выше.http://russland.ahk.de/ 6/12/2011http://russland.ahk.de/ 6/12/2011
Fleißarbeit wird nirgendwo wirklich belohnt, Anerkennung erntet man mit neuen Ideen, durchdachten Verbesserungen, gut abgesicherten Vorschlägen.По-настоящему вознаграждаются не усидчивость, а новые идеи, продуманные усовершенствования и предложения.Ehrhardt, Ute / Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinЭрхардт, Уте / Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотятХорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотятЭрхардт, Уте© 1994 Ute Erhardt© 1994 Fischer Verlag© 2003 Е. Файгль, перевод на русский язык© 2003 Независимая фирма “Класс”, издание, оформлениеGute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinEhrhardt, Ute© 1994 S. Fischer Verlag GmbH, Frankfurt am Main
Die Ernte, die man nach dem erfolgreichen Markteintritt einfahren kann, ist manchen Aufwand wert.Результаты же удачного выхода на рынок стоят любых потраченных усилий.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
»Ich habe Agathokles gesehen und Regulus. Hab es erlebt, daß die römischen Adler die Ernte der punischen Felder zertraten.– Я видел Агафокла, видел Регула, видел, как римские орлы проносились по жатвам карфагенских полей!Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Ich hab das Silber für die Ernte im Haus.У меня вся выручка за урожай в доме.Brecht, Bertolt / Der kaukasische KreidekreisБрехт, Бертольд / Кавказский меловой кругКавказский меловой кругБрехт, Бертольд© Издательство "Искусство", 1964Der kaukasische KreidekreisBrecht, Bertolt© 1963 by Suhrkamp Verlag Berlin und Frankfurt/Main
Nicht einmal von Photonenraumschiffen wollte er noch etwas wissen, von Protonenkultivatoren und hitzigen Debatten um eine gute Bananenernte im hohen Norden.Даже не хотелось больше фотонных звездолетов, протонных культиваторов и жарких споров о хорошем урожае бананов в Заполярье.Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / СпектрСпектрЛукьяненко, СергейSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Arbeiter kletterten an den Ernteranken herunter.Рабочие спускались вниз, прервав сбор винограда.Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лесЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005Der SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Expresiones
Ernte-
уборочный
abernten
закончить уборку урожая
abernten
снимать урожай
abernten
убирать
einernten
пожинать
einernten
убирать урожай
Mehrfachernten
многократные урожаи
Mehrfachernten
несколько урожаев за один год
abernten
пожинать
Erntenadel
почетный значок участия в уборке урожая
Bruttoernte
валовой урожай
Fehlernte
недород
Fehlernte
неурожай
Gesamternte
валовой сбор сельскохозяйственных культур
Gesamternte
валовой урожай
Forma de la palabra
ernten
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich ernte | wir ernten |
du erntest | ihr erntet |
er/sie/es erntet | sie ernten |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich erntete | wir ernteten |
du erntetest | ihr erntetet |
er/sie/es erntete | sie ernteten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe geerntet | wir haben geerntet |
du hast geerntet | ihr habt geerntet |
er/sie/es hat geerntet | sie haben geerntet |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte geerntet | wir hatten geerntet |
du hattest geerntet | ihr hattet geerntet |
er/sie/es hatte geerntet | sie hatten geerntet |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde ernten | wir werden ernten |
du wirst ernten | ihr werdet ernten |
er/sie/es wird ernten | sie werden ernten |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde geerntet | wir werden geerntet |
du wirst geerntet | ihr werdet geerntet |
er/sie/es wird geerntet | sie werden geerntet |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich ernte | wir ernten |
du erntest | ihr erntet |
er/sie/es ernte | sie ernten |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe geerntet | wir haben geerntet |
du habest geerntet | ihr habet geerntet |
er/sie/es habe geerntet | sie haben geerntet |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde ernten | wir werden ernten |
du werdest ernten | ihr werdet ernten |
er/sie/es werde ernten | sie werden ernten |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde geerntet | wir werden geerntet |
du werdest geerntet | ihr werdet geerntet |
er/sie/es werde geerntet | sie werden geerntet |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich erntete | wir ernteten |
du erntetest | ihr erntetet |
er/sie/es erntete | sie ernteten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde ernten | wir würden ernten |
du würdest ernten | ihr würdet ernten |
er/sie/es würde ernten | sie würden ernten |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte geerntet | wir hätten geerntet |
du hättest geerntet | ihr hättet geerntet |
er/sie/es hätte geerntet | sie hätten geerntet |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde geerntet | wir würden geerntet |
du würdest geerntet | ihr würdet geerntet |
er/sie/es würde geerntet | sie würden geerntet |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde geerntet | wir werden geerntet |
du wirst geerntet | ihr werdet geerntet |
er/sie/es wird geerntet | sie werden geerntet |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde geerntet | wir wurden geerntet |
du wurdest geerntet | ihr wurdet geerntet |
er/sie/es wurde geerntet | sie wurden geerntet |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin geerntet | wir sind geerntet |
du bist geerntet | ihr seid geerntet |
er/sie/es ist geerntet | sie sind geerntet |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war geerntet | wir waren geerntet |
du warst geerntet | ihr wart geerntet |
er/sie/es war geerntet | sie waren geerntet |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde geerntet | wir werden geerntet |
du wirst geerntet | ihr werdet geerntet |
er/sie/es wird geerntet | sie werden geerntet |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde geerntet | wir werden geerntet |
du wirst geerntet | ihr werdet geerntet |
er/sie/es wird geerntet | sie werden geerntet |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde geerntet | wir werden geerntet |
du werdest geerntet | ihr werdet geerntet |
er/sie/es werde geerntet | sie werden geerntet |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei geerntet | wir seien geerntet |
du seist geerntet | ihr seiet geerntet |
er/sie/es sei geerntet | sie seien geerntet |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde geerntet | wir werden geerntet |
du werdest geerntet | ihr werdet geerntet |
er/sie/es werde geerntet | sie werden geerntet |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde geerntet | wir werden geerntet |
du werdest geerntet | ihr werdet geerntet |
er/sie/es werde geerntet | sie werden geerntet |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde geerntet | wir würden geerntet |
du würdest geerntet | ihr würdet geerntet |
er/sie/es würde geerntet | sie würden geerntet |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre geerntet | wir wären geerntet |
du wärst geerntet | ihr wärt geerntet |
er/sie/es wäre geerntet | sie wären geerntet |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde geerntet | wir würden geerntet |
du würdest geerntet | ihr würdet geerntet |
er/sie/es würde geerntet | sie würden geerntet |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde geerntet | wir würden geerntet |
du würdest geerntet | ihr würdet geerntet |
er/sie/es würde geerntet | sie würden geerntet |
Imperativ | ernte |
Partizip I (Präsens) | erntend |
Partizip II (Perfekt) | geerntet |