sin ejemplosSe encuentra en 2 diccionarios
Ejemplos de los textos
"Warum können sie denn nicht die Erben sein?", fragte Martin.– А почему не наследники? – спросил Мартин.Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / СпектрСпектрЛукьяненко, СергейSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Seit der Geburt des Erben und des Konsuls Wahl in den Rat äußerte sich ihr Mutterstolz noch unverhohlener als früher; sie hatte eine Art, „mein Sohn, der Senator" zu sagen, die die Damen Buddenbrook aus der Breiten Straße aufs höchste irritierte.Со времени рождения наследника и избрания консула в сенат ее материнская гордость взыграла пуще прежнего. Она так произносила: "Мой сын, сенатор", что дам Будденброк с Брейтенштрассе всякий раз передергивало.Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / БудденброкиБудденброкиМанн, Томас© Издательство «Правда», 1985BuddenbrooksMann, Thomas© G. Fischer Verlag, 1909
Man nennt Brahms gern den Erben Beethoven's: ich kenne keinen vorsichtigeren Euphemismus. - Alles, was heute in der Musik auf "großen Stil" Anspruch macht, ist damit entweder falsch gegen uns oder falsch gegen sich.Брамса любят называть наследником Бетховена - я не знаю более осторожного эвфемизма. - Все, что заявляет нынче в музыке притязание на "высокий стиль", в силу этого фальшиво либо по отношению к нам, либо по отношению к себе.Nietzsche, Friedrich / Der Fall WagnerКазус Вагнерзус ВагнерКазус Вагне© Издательство "Мысль", Москва 1990Der Fall WagnerNietzsche, Friedrich
Man verwehrt ihr den Eintritt in den Palast ihres Mannes, man sperrt ihr die Einkünfte aus den Gütern, man sagt ihr kaltblütig, sie seien an den Erben gebunden, sie kann nichts unternehmen ohne das Kind, sie kann ihre Anwälte nicht bezahlen!Ей запрещают вход во дворец ее мужа, ее лишают доходов с имений и при этом хладнокровно заявляют, что доходы принадлежат наследнику. Без ребенка она не может ничего предпринять, не может даже заплатить своим адвокатам!Brecht, Bertolt / Der kaukasische KreidekreisБрехт, Бертольд / Кавказский меловой кругКавказский меловой кругБрехт, Бертольд© Издательство "Искусство", 1964Der kaukasische KreidekreisBrecht, Bertolt© 1963 by Suhrkamp Verlag Berlin und Frankfurt/Main
Er schob also alles Vage, Inkonkrete beiseite und lebte weiter vor sich hin, ging ins Institut, legte Prüfungen ab und schaffte es sogar, nebenbei etwas Geld zu verdienen — mit den von Großmutter geerbten Französischstunden.И он, отодвинув всё зыбкое и неконкретное, жил себе дальше, бегал в институт, сдавал какие-то коллоквиумы, ухитрялся немного зарабатывать – французские уроки, оставшиеся от бабушки.Ulitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikУлицкая, Людмила / Искренне ваш ШурикИскренне ваш ШурикУлицкая, Людмила© ООО «Издательство «Эксмо», 2008Ergebenst, euer SchurikUlitskaya, Ludmila© Ljudmila Ulitzkaja 2004© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005
Die allgemein verachtete Polizei des Regimes praktiziert Methoden, die sie von den Japanern geerbt hat.Полиция, снискавшая всеобщее презрение, применяет методы, унаследованные от японцев.Norden, Albert / So werden Kriege gemachtНорден, Альберт / Так делаются войныТак делаются войныНорден, Альберт© Издательство «Прогресс», 1973So werden Kriege gemachtNorden, Albert© by 1950 Dietz Verlag GmbH, Berlin
Anfangs, als seine Freunde erfuhren, daß er das Schreiben aufgegeben hatte, fragten sie ihn oft, wie er zu leben gedachte. Er sagte allen dasselbe: daß er Treuhandgelder von seiner Frau geerbt habe.Друзья, узнав, что он перестал писать, первое время интересовались, на что он собирается жить, и Куин отвечал всем одно и то же: на оставшееся от жены наследство.Auster, Paul / Stadt aus GlasОстер, Пол / Стеклянный городСтеклянный городОстер, Пол© Paul Auster, 1985© Александр Ливергант, 2005Stadt aus GlasAuster, Paul© Paul Auster, 1985© Hoffmann und Campe 1987
Valerijas Erbe von der Stiefmutter bestand in einer unscheinbaren Holzschatulle mit Brillanten.От мачехи Валерия унаследовала невзрачную деревянную шкатулку с бриллиантами.Ulitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikУлицкая, Людмила / Искренне ваш ШурикИскренне ваш ШурикУлицкая, Людмила© ООО «Издательство «Эксмо», 2008Ergebenst, euer SchurikUlitskaya, Ludmila© Ljudmila Ulitzkaja 2004© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005
Kern sah den silbernen Obstkorb mit den Bestecken, das Erb- und Familienstück, das ungewinnbar war, in Gefahr.Керн почувствовал, что серебряная корзина для фруктов вместе с приборами— семейная реликвия, которая была получена по наследству и не выигрывалась, - в опасности.Remarque, Erich Maria / Liebe Deinen NächstenРемарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своегоВозлюби ближнего своегоРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1953© Пер. с нем. - Е.НикаевLiebe Deinen NächstenRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1953
Diese Eigenheit, ein Erbe Adenauers, mußte zum Problem werden, sobald der Erfolg ausblieb.Это свойство ХДС, как наследие Аденауэра, должно было стать проблемой, едва только исчез успех.Sontheimer, Kurt / Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandЗонтхаймер, Курт / Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системыФедеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системыЗонтхаймер, Курт© R. Piper & Co. Verlag, München 1993© Памятники исторической мысли, 1996Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandSontheimer, Kurt© R. Piper & Co. Verlag, München 1993
Im 20. Jahrhundert war dieses jahrhundertealte Erbe mehrmals Gefahr.В 20 веке это многовековое наследие не раз подвергалось опасности.Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.ydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S© www.baschkirienheute.de 2004-2005йджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С© www.baschkirienheute.de 2004-2005
Mit welchem Recht verweigerst du den Ildiranern ihr Erbe?"По какому праву ты лишаешь илдиран их наследия?Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лесЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005Der SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Aus dem Buch des Metropoliten Anton (Chrapovickij), das Cebet der russischen Seele, erschienen in der Reihe „Das geistige Erbe des russischen Auslandes", herausgegeben durch das Sretenskij Kloster 2006.Из книги митрополита Антония (Храповицкого) «Молитва русской души», изданной в серии «Духовное наследие русского зарубежья», выпущенной московским Сретенским монастырем в 2006 г.© 2006-2011http://russian-church.de 3/9/2012© 2006-2011http://russian-church.de 3/9/2012
- Er machte bloß die Nutzanwendung auf die Musik - er erfand sich einen Stil, der "Unendliches bedeutet," - er wurde der Erbe Hegel's ...- Он просто применил это к музыке - он изобрел себе стиль, означающий "бесконечное", - он стал наследником Гегеля...Nietzsche, Friedrich / Der Fall WagnerКазус Вагнерзус ВагнерКазус Вагне© Издательство "Мысль", Москва 1990Der Fall WagnerNietzsche, Friedrich
Aber nicht nur das Schöpfen aus dem kulturellen Erbe verbindet den Urheber mit Gegenwart und Vergangenheit: auch für die Annahme seines Werkes ist der Urheber auf die Mitwelt angewiesen.Однако не только использование культурного наследия связывает автора с настоящим и прошлым: для признания своего произведения автору необходим окружающий мир.http://www.goethe.de/ 23.03.2011© 2011 Goethe-Instituthttp://www.goethe.de/ 23.03.2011
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Expresiones
Abfindung der Erben
выдел наследников
Abfindung der Erben
выплата доли наследников
Einsetzung eines Erben
назначение наследника
Einweisung der Erben
ввод наследников
Einweisung des mutmaßlichen Erben in den Besitz
ввод предполагаемого наследника во владение
Ermittlung des Erben
установление наследника
alleiniger Erbe
единственный наследник
aufgerufener Erbe
призываемый наследник
ausgeschlossener Erbe
устраненный наследник
berufener Erbe
призываемый наследник
Erb.St
налог с наследства
Erbe dritter Ordnung
наследник 3-ей очереди
Erbe in absteigender Linie
нисходящий наследник
Erbe in aufsteigender Linie
восходящий наследник
Erbe in der Seitenlinie
наследник по боковой линии
Forma de la palabra
erben
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich erbe | wir erben |
du erbst | ihr erbt |
er/sie/es erbt | sie erben |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich erbte | wir erbten |
du erbtest | ihr erbtet |
er/sie/es erbte | sie erbten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe geerbt | wir haben geerbt |
du hast geerbt | ihr habt geerbt |
er/sie/es hat geerbt | sie haben geerbt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte geerbt | wir hatten geerbt |
du hattest geerbt | ihr hattet geerbt |
er/sie/es hatte geerbt | sie hatten geerbt |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde erben | wir werden erben |
du wirst erben | ihr werdet erben |
er/sie/es wird erben | sie werden erben |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde geerbt | wir werden geerbt |
du wirst geerbt | ihr werdet geerbt |
er/sie/es wird geerbt | sie werden geerbt |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich erbe | wir erben |
du erbest | ihr erbet |
er/sie/es erbe | sie erben |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe geerbt | wir haben geerbt |
du habest geerbt | ihr habet geerbt |
er/sie/es habe geerbt | sie haben geerbt |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde erben | wir werden erben |
du werdest erben | ihr werdet erben |
er/sie/es werde erben | sie werden erben |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde geerbt | wir werden geerbt |
du werdest geerbt | ihr werdet geerbt |
er/sie/es werde geerbt | sie werden geerbt |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich erbte | wir erbten |
du erbtest | ihr erbtet |
er/sie/es erbte | sie erbten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde erben | wir würden erben |
du würdest erben | ihr würdet erben |
er/sie/es würde erben | sie würden erben |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte geerbt | wir hätten geerbt |
du hättest geerbt | ihr hättet geerbt |
er/sie/es hätte geerbt | sie hätten geerbt |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde geerbt | wir würden geerbt |
du würdest geerbt | ihr würdet geerbt |
er/sie/es würde geerbt | sie würden geerbt |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde geerbt | wir werden geerbt |
du wirst geerbt | ihr werdet geerbt |
er/sie/es wird geerbt | sie werden geerbt |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde geerbt | wir wurden geerbt |
du wurdest geerbt | ihr wurdet geerbt |
er/sie/es wurde geerbt | sie wurden geerbt |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin geerbt | wir sind geerbt |
du bist geerbt | ihr seid geerbt |
er/sie/es ist geerbt | sie sind geerbt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war geerbt | wir waren geerbt |
du warst geerbt | ihr wart geerbt |
er/sie/es war geerbt | sie waren geerbt |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde geerbt | wir werden geerbt |
du wirst geerbt | ihr werdet geerbt |
er/sie/es wird geerbt | sie werden geerbt |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde geerbt | wir werden geerbt |
du wirst geerbt | ihr werdet geerbt |
er/sie/es wird geerbt | sie werden geerbt |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde geerbt | wir werden geerbt |
du werdest geerbt | ihr werdet geerbt |
er/sie/es werde geerbt | sie werden geerbt |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei geerbt | wir seien geerbt |
du seist geerbt | ihr seiet geerbt |
er/sie/es sei geerbt | sie seien geerbt |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde geerbt | wir werden geerbt |
du werdest geerbt | ihr werdet geerbt |
er/sie/es werde geerbt | sie werden geerbt |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde geerbt | wir werden geerbt |
du werdest geerbt | ihr werdet geerbt |
er/sie/es werde geerbt | sie werden geerbt |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde geerbt | wir würden geerbt |
du würdest geerbt | ihr würdet geerbt |
er/sie/es würde geerbt | sie würden geerbt |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre geerbt | wir wären geerbt |
du wärst geerbt | ihr wärt geerbt |
er/sie/es wäre geerbt | sie wären geerbt |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde geerbt | wir würden geerbt |
du würdest geerbt | ihr würdet geerbt |
er/sie/es würde geerbt | sie würden geerbt |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde geerbt | wir würden geerbt |
du würdest geerbt | ihr würdet geerbt |
er/sie/es würde geerbt | sie würden geerbt |
Imperativ | erb, erbe |
Partizip I (Präsens) | erbend |
Partizip II (Perfekt) | geerbt |