sin ejemplosSe encuentra en 3 diccionarios
El diccionario general alemán-ruso- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
eröffnen
vt
открывать (для доступа)
открывать, начинать
- ein Konto bei der Bank eröffnen — банк открывать счёт в банке
- ein Testament eröffnen канц — вскрыть завещание
сообщать (планы, намерения и т. п.)
открывать (перспективы)
sich eröffnen
открываться, представляться (о перспективах и т. п.)
(j-m) высок довериться, открыться (кому-л)
Economics (De-Ru)
eröffnen
открывать (напр. кредит, счёт, аккредитив)
начинать
сообщать, объявлять
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
Die Einführung höherer Standards beim Straßenbau könnte deutschen Baufirmen Geschäftschancen eröffnen.Введение более высоких стандартов при строительстве дорог открывает возможности для немецких компаний.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Auf dieser Wanderung durch das Gebiet des Ethischen eröffnen sich viele interessante Ausblicke.В ходе этого путешествия по стране этического делаются интересные открытия.Schweitzer, Albert / Kultur und EthicШвейцер, Альберт / Культура и этикаКультура и этикаШвейцер, Альберт© Издательство"Прогресс", 1973 г.Kultur und EthicSchweitzer, Albert© С. Н. Beck'sche Verlagsbuchhandlung (Oscar Beck) Munchen 1960
Anna Neige war unsicher, weil sie uns nicht belügen wollte, jedoch auch nicht die ganze Wahrheit eröffnen durfte.Алла Нейдже колебалась, будто врать нам не хотела, но и всю правду тоже открыть не могла.Lukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertЛукьяненко, Сергей / Танцы на снегуТанцы на снегуЛукьяненко, СергейDas SchlangenschwertLukianenko, Sergej© 2007 Beltz & Gelberg© 2001 Sergej Lukianenko
Aus dem Zelt der Sklaven waren alle Stiefel auf die Waldwiese gewandert und hatten sich im Kreis angeordnet, als wollten sie einen fröhlichen Reigen eröffnen.Из палатки рабов все сапоги ушли на лесную поляну и расположились кругом с таким видом, будто собирались водить хоровод.Wolkow, Alexander / Das Geheimnis des verlassenen SchlossesВолков, Александр / Тайна заброшенного замкаТайна заброшенного замкаВолков, АлександрDas Geheimnis des verlassenen SchlossesWolkow, Alexander© RADUGA – Verlag, Moskau
Tsurumaki ist Konstitutionalist, ein Anhänger des Parlamentarismus, der einem solchen Mann unbegrenzte Möglichkeiten eröffnen würde.Цурумаки – конституционалист, сторонник парламентаризма, который откроет перед таким человеком неограниченные возможности.Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Алмазная колесница, Том 2Акунин, БорисDie Diamantene KutscheAkunin, Boris
Kori'nh brachte sein eigenes Schiff nahe genug heran, um von der anderen Seite das Feuer auf den Feind zu eröffnen, aber es blieben nur einige dunkle Brandflecken am Kugelschiff zurück.Кори’нх вел свой корабль достаточно близко, чтобы поддержать атаку с другой стороны, но в результате двойной бомбардировки на корпусе боевой сферы остались только грязные отметины.Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лесЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005Der SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Fitzpatrick wartete nicht einmal, bis der General sein Quartier erreicht hatte, bevor er den Befehl gab, das Feuer auf den Roamer-Frachter zu eröffnen.Фицпатрик не стал дожидаться, пока генерал достигнет своей каюты, и тут же приказал «Джаггернауту» открыть огонь по грузовому кораблю Скитальцев.Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лесЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005Der SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Neben dem Denkmal befinden sich 60 Graphitplatten, in die die Namen der 685 betroffenen Familien gefallener Söhne eingemeißelt sind. 2003 wurde die Erinnerungsstätte eröffnet.Рядом с памятником мы можем увидеть 60 гранитных плит с высеченными на них фамилиями 685 семей, потерявших своих сыновей. Мемориал открыт в 2003 году.Kёниг, Тобиас,Хоппе, ЮлияKönig, Tobiasnig, TobiasKönig, Tobia© www.baschkirienheute.de 2004-2005ниг, Тобиас,Хоппе, ЮлияKёниг, Тобиас,Хоппе, Юли© www.baschkirienheute.de 2004-2005
Wir haben 17 neue Geschäfte und sieben Hypermärkte mit mehr als 5000 m2 Verkaufsfläche eröffnet.Были открыты 17 новых магазинов и семь гипермаркетов общей площадью более чем 5000 кв. м.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Am 29. April wurde in Halle eine Ausstellung von Künstlern aus Ufa eröffnet: Zusehen sind Werke des Malers D. Mutovkin, der Bildhauerin L. Galeeva und des Fotografen N. Marotchkin.29 апреля в Галле открылись выставки художников из Уфы: живописца Д.Мутовкина, скульптора Л.Галеевой и фотографа Н.Марочкина.Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.ydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S© www.baschkirienheute.de 2004-2005йджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С© www.baschkirienheute.de 2004-2005
Die männlichen Klone hatten das Feuer bereits eröffnet, feurige Strahlen zogen an mir vorbei, aber aus der Peitsche entsprang eine Regenbogenwelle, welche die Schüsse der Blaster abwehrte.Клоны-мужчины уже стреляли, рядом со мной протянулись огненные полосы, но из бича выплеснулась радужная волна, отражая заряды бластеров.Lukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertЛукьяненко, Сергей / Танцы на снегуТанцы на снегуЛукьяненко, СергейDas SchlangenschwertLukianenko, Sergej© 2007 Beltz & Gelberg© 2001 Sergej Lukianenko
Mit anderen Worten, Sotschi eröffnet der internationalen Geschäftswelt einzigartige Möglichkeiten.Другими словами, Сочи открывает уникальные возможности для мирового бизнес-сообщества.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Aber die Zollunion eröffnet nicht nur neue Möglichkeiten für Mitgliedstaaten, sie birgt auch viele Herausforderungen für die Gesetzgebung und Durchsetzung in den Mitgliedsstaaten als auch für ausländische Importeure.Таможенный союз не только открывает новые возможности, но и предъявляет высокие требования к законодательству и соблюдению законов, как в странах-членах Таможенного Союза, так и к иностранным импортёрам.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Ich eröffne euch, daß ich, Kaggi-Karr, anstelle unseres guten Herrschers, des Weisen Scheuchs, die Regierung im Smaragdenland übernommen habe!- Да будет вам известно, что бразды правления в Изумрудной стране вместо нашего доброго правителя Страшилы Мудрого приняла я, Кагри-Карр!Wolkow, Alexander / Der Feuergott der MarranenВолков, Александр / Огненный бог МаррановОгненный бог МаррановВолков, АлександрDer Feuergott der MarranenWolkow, Alexander© Raduga–Verlag, Moskau
Die Volkswagen AG hat Ende November 2007 als erster deutscher Automobilhersteller ihre eigene Fertigungsstätte in Russland eröffnet.В конце ноября 2007 года концерн Volkswagen AG стал первым немецким автопроизводителем, открывшим собственное сборочное производство в России.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Expresiones
das Feuer eröffnen
застрочить
sich eröffnen
открыться
sich eröffnen
открываться
Forma de la palabra
eröffnen
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich eröffne | wir eröffnen |
du eröffnst | ihr eröffnt |
er/sie/es eröffnt | sie eröffnen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich eröffnte | wir eröffnten |
du eröffntest | ihr eröffntet |
er/sie/es eröffnte | sie eröffnten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe eröffnt | wir haben eröffnt |
du hast eröffnt | ihr habt eröffnt |
er/sie/es hat eröffnt | sie haben eröffnt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte eröffnt | wir hatten eröffnt |
du hattest eröffnt | ihr hattet eröffnt |
er/sie/es hatte eröffnt | sie hatten eröffnt |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde eröffnen | wir werden eröffnen |
du wirst eröffnen | ihr werdet eröffnen |
er/sie/es wird eröffnen | sie werden eröffnen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde eröffnt | wir werden eröffnt |
du wirst eröffnt | ihr werdet eröffnt |
er/sie/es wird eröffnt | sie werden eröffnt |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich eröffne | wir eröffnen |
du eröffnest | ihr eröffnet |
er/sie/es eröffne | sie eröffnen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe eröffnt | wir haben eröffnt |
du habest eröffnt | ihr habet eröffnt |
er/sie/es habe eröffnt | sie haben eröffnt |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde eröffnen | wir werden eröffnen |
du werdest eröffnen | ihr werdet eröffnen |
er/sie/es werde eröffnen | sie werden eröffnen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde eröffnt | wir werden eröffnt |
du werdest eröffnt | ihr werdet eröffnt |
er/sie/es werde eröffnt | sie werden eröffnt |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich eröffnte | wir eröffnten |
du eröffntest | ihr eröffntet |
er/sie/es eröffnte | sie eröffnten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde eröffnen | wir würden eröffnen |
du würdest eröffnen | ihr würdet eröffnen |
er/sie/es würde eröffnen | sie würden eröffnen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte eröffnt | wir hätten eröffnt |
du hättest eröffnt | ihr hättet eröffnt |
er/sie/es hätte eröffnt | sie hätten eröffnt |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde eröffnt | wir würden eröffnt |
du würdest eröffnt | ihr würdet eröffnt |
er/sie/es würde eröffnt | sie würden eröffnt |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde eröffnt | wir werden eröffnt |
du wirst eröffnt | ihr werdet eröffnt |
er/sie/es wird eröffnt | sie werden eröffnt |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde eröffnt | wir wurden eröffnt |
du wurdest eröffnt | ihr wurdet eröffnt |
er/sie/es wurde eröffnt | sie wurden eröffnt |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin eröffnt | wir sind eröffnt |
du bist eröffnt | ihr seid eröffnt |
er/sie/es ist eröffnt | sie sind eröffnt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war eröffnt | wir waren eröffnt |
du warst eröffnt | ihr wart eröffnt |
er/sie/es war eröffnt | sie waren eröffnt |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde eröffnt | wir werden eröffnt |
du wirst eröffnt | ihr werdet eröffnt |
er/sie/es wird eröffnt | sie werden eröffnt |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde eröffnt | wir werden eröffnt |
du wirst eröffnt | ihr werdet eröffnt |
er/sie/es wird eröffnt | sie werden eröffnt |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde eröffnt | wir werden eröffnt |
du werdest eröffnt | ihr werdet eröffnt |
er/sie/es werde eröffnt | sie werden eröffnt |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei eröffnt | wir seien eröffnt |
du seist eröffnt | ihr seiet eröffnt |
er/sie/es sei eröffnt | sie seien eröffnt |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde eröffnt | wir werden eröffnt |
du werdest eröffnt | ihr werdet eröffnt |
er/sie/es werde eröffnt | sie werden eröffnt |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde eröffnt | wir werden eröffnt |
du werdest eröffnt | ihr werdet eröffnt |
er/sie/es werde eröffnt | sie werden eröffnt |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde eröffnt | wir würden eröffnt |
du würdest eröffnt | ihr würdet eröffnt |
er/sie/es würde eröffnt | sie würden eröffnt |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre eröffnt | wir wären eröffnt |
du wärst eröffnt | ihr wärt eröffnt |
er/sie/es wäre eröffnt | sie wären eröffnt |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde eröffnt | wir würden eröffnt |
du würdest eröffnt | ihr würdet eröffnt |
er/sie/es würde eröffnt | sie würden eröffnt |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde eröffnt | wir würden eröffnt |
du würdest eröffnt | ihr würdet eröffnt |
er/sie/es würde eröffnt | sie würden eröffnt |
Imperativ | eröffn, eröffne |
Partizip I (Präsens) | eröffnend |
Partizip II (Perfekt) | eröffnt |