sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario
El diccionario general alemán-ruso- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
empfangen*
vt
высок принимать, получать
принимать, встречать
радио, тлв принимать (сигнал)
высок устарев забеременеть
Ejemplos de los textos
Mittags wurden die Gäste vom Präsidenten der Republik Nord-Ossetien empfangen.В полдень гостей принял президент республики Северная Осетия.© 2006-2011http://russian-church.de 2/5/2012© 2006-2011http://russian-church.de 2/5/2012
„Seid so freundlich und meldet dem Großen Goodwin unsere Rückkehr", sagte Elli zum Soldaten, „und teilt ihm auch unsere Bitte-mit, daß er uns empfangen soll..."— Пожалуйста, доложите великому Гудвину о нашем возвращении, — сказала Элли солдату. — И передайте, что мы просим нас принять...Wolkow, Alexander / Der Zauberer der SmaragdenstadtВолков, Александр / Волшебник Изумрудного городаВолшебник Изумрудного городаВолков, АлександрDer Zauberer der SmaragdenstadtWolkow, Alexander© Raduga–Verlag, Moskau
Ich hoffe, Sie haben bereits den Eindruck empfangen, daß die Aufstellung des Über-Ichs wirklich ein Strukturverhältnis beschreibt und nicht einfach eine Abstraktion wie die des Gewissens personifiziert.Надеюсь, у вас уже сложилось впечатление, что понятие Сверх-Я описывает действительно структурное соотношение, а не просто персонифицирует абстракцию наподобие совести.Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализВведение в психоанализФрейд, Зигмунд© Издательство "Наука", 1989Einführung in die PsychoanalyseFreud, Sigmund© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Mit der Funktion Kurzmitteilungen können Sie Kurzmitteilungen schreiben, senden, empfangen und lesen.Функция текстовых сообщений позволяет создавать, отправлять, получать и читать текстовые сообщения, а также сообщения, содержащие изображения.© Компания Vertu, 2006http://www.vertu.com 14.11.2011© Vertu 2006http://www.vertu.com 14.11.2011
Das Betreten war allerdings nur ausgewählten Personen vorbehalten, die dort mit einem opulenten Mahl empfangen wurden.Входить могли только избранные персоны, которых встречали богато накрытым столом.Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.ydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S© www.baschkirienheute.de 2004-2005йджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С© www.baschkirienheute.de 2004-2005
Die Subraumsendung, die das Schiff automatisch empfangen hatte, während er wuchs, und auf die er eine vorgetäuschte Antwort erteilt hatte, legte er metaphorisch zur Seite.Полученный через подпространство пакет сообщений, который корабль автоматически принял, пока Скеллор был занят ростом, он отложил в сторону до лучших времен.Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубежЗвездный рубежЭшер, Нил© 2003 by Neal Asher© 2007 Изд-во "Эксмо"© Перевод: А.В. ЕвстигнеевDer Erbe DschainasAsher, Neal© 2003 by Neal Asher© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Sollte das Orbit Hospital eine Nachricht mit den Positionskoordinaten des in Not geratenen Schiffs empfangen, dann würde diese innerhalb von Sekunden ausgewertet, von Störgeräuschen befreit und an das Ambulanzschiff weitergeleitet werden.Если бы в Главный Госпиталь Сектора поступило сообщение, содержавшее координаты звездолета, потерпевшего крушение, его бы связисты несколько раз профильтровали, расшифровали, а потом за несколько секунд переправили бы на борт «Ргабвара».White, James / Das AmbulanzschiffУайт, Джеймс / Звездолет-неотложкаЗвездолет-неотложкаУайт, ДжеймсDas AmbulanzschiffWhite, James© 1993 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co.
Dazwischen hinein sprangen wie stiebende Farbenpunkte Gefühle, die er zu den verschiedenen Zeiten von Basini empfangen hatte.Россыпью цветных точек вкраплялись в это ощущение чувства, которые Базини внушал ему в разное время.Musil, Robert / Die Verwirrungen des Zöglings TörleßМузиль, Роберт / Душевные смуты воспитанника ТерлесаДушевные смуты воспитанника ТерлесаМузиль, Роберт©Издательский Дом «Азбука-Классика», 2000Die Verwirrungen des Zöglings TörleßMusil, Robert
Aber die Anmaßung der Barbaren, sich mit punischem Blute vermischen zu wollen, empörte das karthagische Volk. Man bedeutete ihnen kurz und bündig, daß sie nichts mehr zu empfangen hätten.Такое дерзостное желание породниться с пунической знатью возмутило карфагенян; они резко заявили, что больше ничего не дадут.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Sie ließ ihm antworten, sie dürfe ihn nicht empfangen.Она послала сказать ему, что ей не разрешается принять.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Auf dem Boden schickte der Designierte Rusa'h eine Parade aus bunt gekleideten Eskorten, Erinnerern, Tänzern und Sängern los, um die Besucher zu empfangen.Корабль приземлился, и к нему направились: разряженный эскорт, хранители памяти, танцоры и певцы – встречать высокого гостя.Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лесЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005Der SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Sie sind nun bereit Nachrichten zu senden und zu empfangen.Теперь вы готовы посылать и получать почту.
« Er war bereit, mich am Nachmittag zu einem Gespräch zu empfangen.Бойфер согласился принять меня у себя после обеда.Schlink, Bernhard,Popp, Walter / Selb's JustizШлинк, Бернхард,Попп, Вальтер / Правосудие ЗельбаПравосудие ЗельбаШлинк, Бернхард,Попп, Вальтер© Р. Эйвадис, перевод, 2010© ООО "Издательская Группа "Азбука-Аттикус", 2010© 1987 Diogenes Verlag ag ZürichSelb's JustizSchlink, Bernhard,Popp, Walter© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
Manche der Soldaten küßten ihm die Hände. Andre sprachen ihn in ehrfürchtiger Haltung an, um Befehle zu empfangen.Солдаты целовали ему руку или, низко кланяясь, подходили к нему за приказаниями.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Sonnabend Vormittag fuhr die gesamte Delegation nach Bethlehem und wurde dort in der Kirche der Geburt Christi von Erzbischof Feofilakt und Honoratioren der Stadt und der Palästinensischen Administration empfangen.Днем делегация в полном составе поехала в Вифлеем, где была принята в храме Рождества Господня архиеп. Феофилактом и видными представителями города и палестинской администрации.© 2006-2011http://russian-church.de 2/7/2012© 2006-2011http://russian-church.de 2/7/2012
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Expresiones
das Abendmahl empfangen
причаститься
empfangener Betrag
полученная сумма
Diversity-Empfang
прием на разнесенные антенны
Übersee-Empfang
прием из-за океана
herzlicher Empfang
радушный прием
einen herzlichen Empfang bereiten
оказать сердечный прием
in Empfang nehmen
принимать
diplomatischer Empfang
дипломатический приём
Empfang der Ware
получение товара
Bildempfang
прием изображения
Diplomatenempfang
дипломатический прием
Druckempfang
прием на буквопечатающий аппарат
Frequenzmehrfachempfang
сдвоенный прием на разных частотах
Galaempfang
парадный прием
Hörempfang
прием на слух
Forma de la palabra
empfangen
Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich empfange | wir empfangen |
du empfängst | ihr empfangt |
er/sie/es empfängt | sie empfangen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich empfing | wir empfingen |
du empfingst | ihr empfinget |
er/sie/es empfing | sie empfingen |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe empfangen | wir haben empfangen |
du hast empfangen | ihr habt empfangen |
er/sie/es hat empfangen | sie haben empfangen |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte empfangen | wir hatten empfangen |
du hattest empfangen | ihr hattet empfangen |
er/sie/es hatte empfangen | sie hatten empfangen |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde empfangen | wir werden empfangen |
du wirst empfangen | ihr werdet empfangen |
er/sie/es wird empfangen | sie werden empfangen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde empfangen | wir werden empfangen |
du wirst empfangen | ihr werdet empfangen |
er/sie/es wird empfangen | sie werden empfangen |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich empfange | wir empfangen |
du empfangest | ihr empfanget |
er/sie/es empfange | sie empfangen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe empfangen | wir haben empfangen |
du habest empfangen | ihr habet empfangen |
er/sie/es habe empfangen | sie haben empfangen |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde empfangen | wir werden empfangen |
du werdest empfangen | ihr werdet empfangen |
er/sie/es werde empfangen | sie werden empfangen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde empfangen | wir werden empfangen |
du werdest empfangen | ihr werdet empfangen |
er/sie/es werde empfangen | sie werden empfangen |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich empfinge | wir empfingen |
du empfingest | ihr empfinget |
er/sie/es empfinge | sie empfingen |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde empfangen | wir würden empfangen |
du würdest empfangen | ihr würdet empfangen |
er/sie/es würde empfangen | sie würden empfangen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte empfangen | wir hätten empfangen |
du hättest empfangen | ihr hättet empfangen |
er/sie/es hätte empfangen | sie hätten empfangen |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde empfangen | wir würden empfangen |
du würdest empfangen | ihr würdet empfangen |
er/sie/es würde empfangen | sie würden empfangen |
Imperativ | empfang, empfange |
Partizip I (Präsens) | empfangend |
Partizip II (Perfekt) | empfangen |
empfangen
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich empfange | wir empfangen |
du empfängst | ihr empfangt |
er/sie/es empfängt | sie empfangen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich empfing | wir empfingen |
du empfingst | ihr empfinget |
er/sie/es empfing | sie empfingen |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe empfangen | wir haben empfangen |
du hast empfangen | ihr habt empfangen |
er/sie/es hat empfangen | sie haben empfangen |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte empfangen | wir hatten empfangen |
du hattest empfangen | ihr hattet empfangen |
er/sie/es hatte empfangen | sie hatten empfangen |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde empfangen | wir werden empfangen |
du wirst empfangen | ihr werdet empfangen |
er/sie/es wird empfangen | sie werden empfangen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde empfangen | wir werden empfangen |
du wirst empfangen | ihr werdet empfangen |
er/sie/es wird empfangen | sie werden empfangen |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich empfange | wir empfangen |
du empfangest | ihr empfanget |
er/sie/es empfange | sie empfangen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe empfangen | wir haben empfangen |
du habest empfangen | ihr habet empfangen |
er/sie/es habe empfangen | sie haben empfangen |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde empfangen | wir werden empfangen |
du werdest empfangen | ihr werdet empfangen |
er/sie/es werde empfangen | sie werden empfangen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde empfangen | wir werden empfangen |
du werdest empfangen | ihr werdet empfangen |
er/sie/es werde empfangen | sie werden empfangen |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich empfinge | wir empfingen |
du empfingest | ihr empfinget |
er/sie/es empfinge | sie empfingen |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde empfangen | wir würden empfangen |
du würdest empfangen | ihr würdet empfangen |
er/sie/es würde empfangen | sie würden empfangen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte empfangen | wir hätten empfangen |
du hättest empfangen | ihr hättet empfangen |
er/sie/es hätte empfangen | sie hätten empfangen |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde empfangen | wir würden empfangen |
du würdest empfangen | ihr würdet empfangen |
er/sie/es würde empfangen | sie würden empfangen |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde empfangen | wir werden empfangen |
du wirst empfangen | ihr werdet empfangen |
er/sie/es wird empfangen | sie werden empfangen |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde empfangen | wir wurden empfangen |
du wurdest empfangen | ihr wurdet empfangen |
er/sie/es wurde empfangen | sie wurden empfangen |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin empfangen | wir sind empfangen |
du bist empfangen | ihr seid empfangen |
er/sie/es ist empfangen | sie sind empfangen |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war empfangen | wir waren empfangen |
du warst empfangen | ihr wart empfangen |
er/sie/es war empfangen | sie waren empfangen |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde empfangen | wir werden empfangen |
du wirst empfangen | ihr werdet empfangen |
er/sie/es wird empfangen | sie werden empfangen |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde empfangen | wir werden empfangen |
du wirst empfangen | ihr werdet empfangen |
er/sie/es wird empfangen | sie werden empfangen |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde empfangen | wir werden empfangen |
du werdest empfangen | ihr werdet empfangen |
er/sie/es werde empfangen | sie werden empfangen |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei empfangen | wir seien empfangen |
du seist empfangen | ihr seiet empfangen |
er/sie/es sei empfangen | sie seien empfangen |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde empfangen | wir werden empfangen |
du werdest empfangen | ihr werdet empfangen |
er/sie/es werde empfangen | sie werden empfangen |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde empfangen | wir werden empfangen |
du werdest empfangen | ihr werdet empfangen |
er/sie/es werde empfangen | sie werden empfangen |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde empfangen | wir würden empfangen |
du würdest empfangen | ihr würdet empfangen |
er/sie/es würde empfangen | sie würden empfangen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre empfangen | wir wären empfangen |
du wärst empfangen | ihr wärt empfangen |
er/sie/es wäre empfangen | sie wären empfangen |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde empfangen | wir würden empfangen |
du würdest empfangen | ihr würdet empfangen |
er/sie/es würde empfangen | sie würden empfangen |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde empfangen | wir würden empfangen |
du würdest empfangen | ihr würdet empfangen |
er/sie/es würde empfangen | sie würden empfangen |
Imperativ | empfang, empfange |
Partizip I (Präsens) | empfangend |
Partizip II (Perfekt) | empfangen |