about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario

El diccionario general alemán-ruso
  • The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.

empfangen*

vt

  1. высок принимать, получать

  2. принимать, встречать

  3. радио, тлв принимать (сигнал)

  4. высок устарев забеременеть

Ejemplos de los textos

Mittags wurden die Gäste vom Präsidenten der Republik Nord-Ossetien empfangen.
В полдень гостей принял президент республики Северная Осетия.
© 2006-2011
© 2006-2011
„Seid so freundlich und meldet dem Großen Goodwin unsere Rückkehr", sagte Elli zum Soldaten, „und teilt ihm auch unsere Bitte-mit, daß er uns empfangen soll..."
— Пожалуйста, доложите великому Гудвину о нашем возвращении, — сказала Элли солдату. — И передайте, что мы просим нас принять...
Wolkow, Alexander / Der Zauberer der SmaragdenstadtВолков, Александр / Волшебник Изумрудного города
Волшебник Изумрудного города
Волков, Александр
Der Zauberer der Smaragdenstadt
Wolkow, Alexander
© Raduga–Verlag, Moskau
Ich hoffe, Sie haben bereits den Eindruck empfangen, daß die Aufstellung des Über-Ichs wirklich ein Strukturverhältnis beschreibt und nicht einfach eine Abstraktion wie die des Gewissens personifiziert.
Надеюсь, у вас уже сложилось впечатление, что понятие Сверх-Я описывает действительно структурное соотношение, а не просто персонифицирует абстракцию наподобие совести.
Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализ
Введение в психоанализ
Фрейд, Зигмунд
© Издательство "Наука", 1989
Einführung in die Psychoanalyse
Freud, Sigmund
© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Mit der Funktion Kurzmitteilungen können Sie Kurzmitteilungen schreiben, senden, empfangen und lesen.
Функция текстовых сообщений позволяет создавать, отправлять, получать и читать текстовые сообщения, а также сообщения, содержащие изображения.
© Компания Vertu, 2006
© Vertu 2006
Das Betreten war allerdings nur ausgewählten Personen vorbehalten, die dort mit einem opulenten Mahl empfangen wurden.
Входить могли только избранные персоны, которых встречали богато накрытым столом.
Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.
ydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.
Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S
© www.baschkirienheute.de 2004-2005
йджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.
Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С
© www.baschkirienheute.de 2004-2005
Die Subraumsendung, die das Schiff automatisch empfangen hatte, während er wuchs, und auf die er eine vorgetäuschte Antwort erteilt hatte, legte er metaphorisch zur Seite.
Полученный через подпространство пакет сообщений, который корабль автоматически принял, пока Скеллор был занят ростом, он отложил в сторону до лучших времен.
Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубеж
Звездный рубеж
Эшер, Нил
© 2003 by Neal Asher
© 2007 Изд-во "Эксмо"
© Перевод: А.В. Евстигнеев
Der Erbe Dschainas
Asher, Neal
© 2003 by Neal Asher
© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Sollte das Orbit Hospital eine Nachricht mit den Positionskoordinaten des in Not geratenen Schiffs empfangen, dann würde diese innerhalb von Sekunden ausgewertet, von Störgeräuschen befreit und an das Ambulanzschiff weitergeleitet werden.
Если бы в Главный Госпиталь Сектора поступило сообщение, содержавшее координаты звездолета, потерпевшего крушение, его бы связисты несколько раз профильтровали, расшифровали, а потом за несколько секунд переправили бы на борт «Ргабвара».
White, James / Das AmbulanzschiffУайт, Джеймс / Звездолет-неотложка
Звездолет-неотложка
Уайт, Джеймс
Das Ambulanzschiff
White, James
© 1993 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co.
Dazwischen hinein sprangen wie stiebende Farbenpunkte Gefühle, die er zu den verschiedenen Zeiten von Basini empfangen hatte.
Россыпью цветных точек вкраплялись в это ощущение чувства, которые Базини внушал ему в разное время.
Musil, Robert / Die Verwirrungen des Zöglings TörleßМузиль, Роберт / Душевные смуты воспитанника Терлеса
Душевные смуты воспитанника Терлеса
Музиль, Роберт
©Издательский Дом «Азбука-Классика», 2000
Die Verwirrungen des Zöglings Törleß
Musil, Robert
Aber die Anmaßung der Barbaren, sich mit punischem Blute vermischen zu wollen, empörte das karthagische Volk. Man bedeutete ihnen kurz und bündig, daß sie nichts mehr zu empfangen hätten.
Такое дерзостное желание породниться с пунической знатью возмутило карфагенян; они резко заявили, что больше ничего не дадут.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Sie ließ ihm antworten, sie dürfe ihn nicht empfangen.
Она послала сказать ему, что ей не разрешается принять.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Auf dem Boden schickte der Designierte Rusa'h eine Parade aus bunt gekleideten Eskorten, Erinnerern, Tänzern und Sängern los, um die Besucher zu empfangen.
Корабль приземлился, и к нему направились: разряженный эскорт, хранители памяти, танцоры и певцы – встречать высокого гостя.
Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лес
Звездный лес
Андерсон, Кевин
© 2003 by WordFire Inc.
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Der Sternenwald
Anderson, Kevin
© 2003 by WordFire Inc.
© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Sie sind nun bereit Nachrichten zu senden und zu empfangen.
Теперь вы готовы посылать и получать почту.
« Er war bereit, mich am Nachmittag zu einem Gespräch zu empfangen.
Бойфер согласился принять меня у себя после обеда.
Schlink, Bernhard,Popp, Walter / Selb's JustizШлинк, Бернхард,Попп, Вальтер / Правосудие Зельба
Правосудие Зельба
Шлинк, Бернхард,Попп, Вальтер
© Р. Эйвадис, перевод, 2010
© ООО "Издательская Группа "Азбука-Аттикус", 2010
© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
Selb's Justiz
Schlink, Bernhard,Popp, Walter
© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
Manche der Soldaten küßten ihm die Hände. Andre sprachen ihn in ehrfürchtiger Haltung an, um Befehle zu empfangen.
Солдаты целовали ему руку или, низко кланяясь, подходили к нему за приказаниями.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Sonnabend Vormittag fuhr die gesamte Delegation nach Bethlehem und wurde dort in der Kirche der Geburt Christi von Erzbischof Feofilakt und Honoratioren der Stadt und der Palästinensischen Administration empfangen.
Днем делегация в полном составе поехала в Вифлеем, где была принята в храме Рождества Господня архиеп. Феофилактом и видными представителями города и палестинской администрации.
© 2006-2011
© 2006-2011

Añadir a mi diccionario

empfangen1/4
Verboпринимать; получатьEjemplos

einen Befehl empfangen — получить приказ

Traducciones de usuarios

Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!

Expresiones

das Abendmahl empfangen
причаститься
empfangener Betrag
полученная сумма
Diversity-Empfang
прием на разнесенные антенны
Übersee-Empfang
прием из-за океана
herzlicher Empfang
радушный прием
einen herzlichen Empfang bereiten
оказать сердечный прием
in Empfang nehmen
принимать
diplomatischer Empfang
дипломатический приём
Empfang der Ware
получение товара
Bildempfang
прием изображения
Diplomatenempfang
дипломатический прием
Druckempfang
прием на буквопечатающий аппарат
Frequenzmehrfachempfang
сдвоенный прием на разных частотах
Galaempfang
парадный прием
Hörempfang
прием на слух

Forma de la palabra

empfangen

Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich empfangewir empfangen
du empfängstihr empfangt
er/sie/es empfängtsie empfangen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich empfingwir empfingen
du empfingstihr empfinget
er/sie/es empfingsie empfingen
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe empfangenwir haben empfangen
du hast empfangenihr habt empfangen
er/sie/es hat empfangensie haben empfangen
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte empfangenwir hatten empfangen
du hattest empfangenihr hattet empfangen
er/sie/es hatte empfangensie hatten empfangen
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde empfangenwir werden empfangen
du wirst empfangenihr werdet empfangen
er/sie/es wird empfangensie werden empfangen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde empfangenwir werden empfangen
du wirst empfangenihr werdet empfangen
er/sie/es wird empfangensie werden empfangen
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich empfangewir empfangen
du empfangestihr empfanget
er/sie/es empfangesie empfangen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe empfangenwir haben empfangen
du habest empfangenihr habet empfangen
er/sie/es habe empfangensie haben empfangen
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde empfangenwir werden empfangen
du werdest empfangenihr werdet empfangen
er/sie/es werde empfangensie werden empfangen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde empfangenwir werden empfangen
du werdest empfangenihr werdet empfangen
er/sie/es werde empfangensie werden empfangen
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich empfingewir empfingen
du empfingestihr empfinget
er/sie/es empfingesie empfingen
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde empfangenwir würden empfangen
du würdest empfangenihr würdet empfangen
er/sie/es würde empfangensie würden empfangen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte empfangenwir hätten empfangen
du hättest empfangenihr hättet empfangen
er/sie/es hätte empfangensie hätten empfangen
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde empfangenwir würden empfangen
du würdest empfangenihr würdet empfangen
er/sie/es würde empfangensie würden empfangen
Imperativempfang, empfange
Partizip I (Präsens)empfangend
Partizip II (Perfekt)empfangen

empfangen

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich empfangewir empfangen
du empfängstihr empfangt
er/sie/es empfängtsie empfangen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich empfingwir empfingen
du empfingstihr empfinget
er/sie/es empfingsie empfingen
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe empfangenwir haben empfangen
du hast empfangenihr habt empfangen
er/sie/es hat empfangensie haben empfangen
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte empfangenwir hatten empfangen
du hattest empfangenihr hattet empfangen
er/sie/es hatte empfangensie hatten empfangen
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde empfangenwir werden empfangen
du wirst empfangenihr werdet empfangen
er/sie/es wird empfangensie werden empfangen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde empfangenwir werden empfangen
du wirst empfangenihr werdet empfangen
er/sie/es wird empfangensie werden empfangen
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich empfangewir empfangen
du empfangestihr empfanget
er/sie/es empfangesie empfangen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe empfangenwir haben empfangen
du habest empfangenihr habet empfangen
er/sie/es habe empfangensie haben empfangen
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde empfangenwir werden empfangen
du werdest empfangenihr werdet empfangen
er/sie/es werde empfangensie werden empfangen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde empfangenwir werden empfangen
du werdest empfangenihr werdet empfangen
er/sie/es werde empfangensie werden empfangen
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich empfingewir empfingen
du empfingestihr empfinget
er/sie/es empfingesie empfingen
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde empfangenwir würden empfangen
du würdest empfangenihr würdet empfangen
er/sie/es würde empfangensie würden empfangen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte empfangenwir hätten empfangen
du hättest empfangenihr hättet empfangen
er/sie/es hätte empfangensie hätten empfangen
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde empfangenwir würden empfangen
du würdest empfangenihr würdet empfangen
er/sie/es würde empfangensie würden empfangen
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde empfangenwir werden empfangen
du wirst empfangenihr werdet empfangen
er/sie/es wird empfangensie werden empfangen
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde empfangenwir wurden empfangen
du wurdest empfangenihr wurdet empfangen
er/sie/es wurde empfangensie wurden empfangen
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin empfangenwir sind empfangen
du bist empfangenihr seid empfangen
er/sie/es ist empfangensie sind empfangen
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war empfangenwir waren empfangen
du warst empfangenihr wart empfangen
er/sie/es war empfangensie waren empfangen
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde empfangenwir werden empfangen
du wirst empfangenihr werdet empfangen
er/sie/es wird empfangensie werden empfangen
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde empfangenwir werden empfangen
du wirst empfangenihr werdet empfangen
er/sie/es wird empfangensie werden empfangen
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde empfangenwir werden empfangen
du werdest empfangenihr werdet empfangen
er/sie/es werde empfangensie werden empfangen
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei empfangenwir seien empfangen
du seist empfangenihr seiet empfangen
er/sie/es sei empfangensie seien empfangen
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde empfangenwir werden empfangen
du werdest empfangenihr werdet empfangen
er/sie/es werde empfangensie werden empfangen
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde empfangenwir werden empfangen
du werdest empfangenihr werdet empfangen
er/sie/es werde empfangensie werden empfangen
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde empfangenwir würden empfangen
du würdest empfangenihr würdet empfangen
er/sie/es würde empfangensie würden empfangen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre empfangenwir wären empfangen
du wärst empfangenihr wärt empfangen
er/sie/es wäre empfangensie wären empfangen
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde empfangenwir würden empfangen
du würdest empfangenihr würdet empfangen
er/sie/es würde empfangensie würden empfangen
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde empfangenwir würden empfangen
du würdest empfangenihr würdet empfangen
er/sie/es würde empfangensie würden empfangen
Imperativempfang, empfange
Partizip I (Präsens)empfangend
Partizip II (Perfekt)empfangen