about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 5 diccionarios

El diccionario general alemán-ruso
  • The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.

drucken

vt печатать

Art (De-Ru)

drucken

vt

  1. печатать

  2. прикл. набивать ткань

Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos

Ejemplos de los textos

Räumt der Autor eines Buches einem Verlag zum Beispiel das ausschließliche Recht zur Vervielfältigung und Verbreitung ein, darf der Autor keinem anderen Verlag diese Rechte einräumen und darf es auch nicht etwa im Selbstverlag drucken und vertreiben.
Если автор книги предоставляет издательству, например, исключительное право на размножение и распространение, то автор не может предоставить эти права другому издательству и не может печатать и сбывать книгу через самиздат.
© 2011 Goethe-Institut
Karteikarten drucken
Печать карточек
Ich hatte zwei Mitherausgeber, und wir waren überzeugt, daß wir einige der besten Dichter unserer Zeit druckten.
У меня имелось два со-редактора, и мы считали, что печатаем лучших поэтов своего времени.
Bukowski, Charles / Das Liebesleben der HyäneБуковски, Чарлз / Женщины
Женщины
Буковски, Чарлз
© 1978 by Charles Bukowski
© М. Немцов, перевод с английского, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2010
Das Liebesleben der Hyäne
Bukowski, Charles
© 1978 Charles Bukowski
© 1980 der deutschsprachigen Ausgabe: Zweitausendundeins, Frankfurt/Main
„Ich habe es Ihnen ja vorhin gesagt", erwiderte ich und versuchte, von rückwärts den gedruckten Briefkopf zu lesen.
Я с самого начала говорил это, - возразил я, пытаясь разобрать просвечивающую крупную надпись в верхней части письма.
Remarque, Erich Maria / Die Nacht von LissabonРемарк, Эрих Мария / Ночь в Лиссабоне
Ночь в Лиссабоне
Ремарк, Эрих Мария
© Deutscher Bücherbund, 1966
© Пер. с нем. Ю. Плашевский
Die Nacht von Lissabon
Remarque, Erich Maria
© Deutscher Bücherbund, 1966
Die Bergbewohner sind doch seit eh und je bereit, für Gesetz zu halten, was gedruckt auf dem Papier steht."
Ведь горец издревле привык верить тому, что написано на бумаге.
Abu-Bakar, Achmedchan / Das Geheimnis der KoranhandschriftАбу-Бакар, Ахмедхан / Тайна рукописного Корана
Тайна рукописного Корана
Абу-Бакар, Ахмедхан
© Советская Россия, 1980
Das Geheimnis der Koranhandschrift
Abu-Bakar, Achmedchan
© Verlag Neues Leben, Berlin 1985
Der "Bote" wird von der Bruderschaft des Klosters des HL Hiob von F'oCaev in München gedruckt und finanziert.
«Вестник» издается трудом и иждивением братства Преп. Иова в Мюнхене.
© 2006-2011
© 2006-2011
Der Rest des Beispiels besteht aus drei drucke Befehlen mit dem Befehl rückwärts 30 dazwischen.
Остальное в примере – три команды печати на холсте с командой назад 30 между ними.
Mit ihr können Bildschirmpräsentationen erstellt oder Folien entworfen und gedruckt werden.
Может быть использован для создания экранных презентаций или для дизайна и печати транспарантов.
Und dann wollen die Herren aus Washington immer noch den Völkern erzählen, daß die nordamerikanische Presse die freieste der Welt sei und alles, was Nachrichtenwert besitzt, auch druckt.
И при этом господа из Вашингтона все еще хотят уверить народы в том, будто североамериканская печать является самой свободной печатью в мире и печатает все, что достойно напечатания.
Norden, Albert / So werden Kriege gemachtНорден, Альберт / Так делаются войны
Так делаются войны
Норден, Альберт
© Издательство «Прогресс», 1973
So werden Kriege gemacht
Norden, Albert
© by 1950 Dietz Verlag GmbH, Berlin
Die letzte gedruckte Zeitung wird im Mai 2043 erscheinen, orakelte Phil Meyer, ein amerikanischer Medien-Professor vor ein paar Jahren.
Последняя печатная газета выйдет в мае 2043 г., предсказывал пару лет назад один американский профессор журналистики.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Die Liebe zur Literatur und zum gedruckten Wort wurden Ella Wengerowa sozusagen in die Wiege gelegt.
Эллу Венгерову наградили за ее любовь к литературе и печатному слову.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Aber Sie druckten auch selbst Zeitschriften, nicht wahr?
Но ведь вы издавали кое‑что и сами, не так ли?
Ambler, Eric / Schmutzige GeschichteЭмблер, Эрик / Грязная история
Грязная история
Эмблер, Эрик
© Издательство "Радуга", 1989 г.
Schmutzige Geschichte
Ambler, Eric
© 1967 by Eric Ambler
© 1968 Diogenes Verlag AG Zürich
Da das bolschewistische Regime darin eine Bedrohung für sich sah, beschloss es, auf die im Ausland befindlichen Russen durch die kirchliche Macht Druck auszuüben.
Болыиевицкая власть, усмотрев в том угрозу для себя, решила оказать давление на находившихся заграницей русских через Церковную власть.
© 2006-2011
© 2006-2011
Sie fuhr fort: „Der Verletzte, den wir zuerst ausgezogen haben, wies Symptome von Übelkeit auf, als ich Druck auf den Bauchbereich ausübte.
Затем она добавила: – У первого раненого отмечались симптомы тошноты, когда я непреднамеренно надавила на его живот.
White, James / Vorsicht - ansteckend !Уайт, Джеймс / Инфекция
Инфекция
Уайт, Джеймс
Vorsicht - ansteckend !
White, James
© 1993 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co.
Druck gesetzt, ihr habt ihn sogar zusammenschlagen lassen; und er hat Gegendruck gemacht.
И он в свою очередь попытался прижать вас.
Schlink, Bernhard,Popp, Walter / Selb's JustizШлинк, Бернхард,Попп, Вальтер / Правосудие Зельба
Правосудие Зельба
Шлинк, Бернхард,Попп, Вальтер
© Р. Эйвадис, перевод, 2010
© ООО "Издательская Группа "Азбука-Аттикус", 2010
© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
Selb's Justiz
Schlink, Bernhard,Popp, Walter
© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich

Añadir a mi diccionario

drucken1/5
VerboпечататьEjemplos

einen Text drucken lassen— отдать текст в печать

Traducciones de usuarios

Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!

Expresiones

seine Werke drucken lassen
печататься
neu drucken
перепечатать
gedrucktes Manuskript
печатный оригинал
gedruckt werden
печататься
fett gedruckt
жирным шрифтом
gedruckte Ausgabe
печатное издание
atrialer Druck
предсердное давление
Druck- und Klimakammer
барокамера с искусственным климатом
Druck- und Klimakammer
сурдобарокамера
Druck von Blindenschrift
печать брайлевским шрифтом
Druck-Schnellfilter
напорный фильтр
enddiastolischer Druck
давление в конце диастолы
endexpiratorischer Druck
давление в конце выдоха
intragastraler Druck
внутрижелудочное давление
intrakranieller Druck
внутричерепное давление

Forma de la palabra

drucken

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich druckewir drucken
du druckstihr druckt
er/sie/es drucktsie drucken
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich drucktewir druckten
du drucktestihr drucktet
er/sie/es drucktesie druckten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gedrucktwir haben gedruckt
du hast gedrucktihr habt gedruckt
er/sie/es hat gedrucktsie haben gedruckt
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gedrucktwir hatten gedruckt
du hattest gedrucktihr hattet gedruckt
er/sie/es hatte gedrucktsie hatten gedruckt
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde druckenwir werden drucken
du wirst druckenihr werdet drucken
er/sie/es wird druckensie werden drucken
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gedrucktwir werden gedruckt
du wirst gedrucktihr werdet gedruckt
er/sie/es wird gedrucktsie werden gedruckt
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich druckewir drucken
du druckestihr drucket
er/sie/es druckesie drucken
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gedrucktwir haben gedruckt
du habest gedrucktihr habet gedruckt
er/sie/es habe gedrucktsie haben gedruckt
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde druckenwir werden drucken
du werdest druckenihr werdet drucken
er/sie/es werde druckensie werden drucken
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gedrucktwir werden gedruckt
du werdest gedrucktihr werdet gedruckt
er/sie/es werde gedrucktsie werden gedruckt
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich drucktewir druckten
du drucktestihr drucktet
er/sie/es drucktesie druckten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde druckenwir würden drucken
du würdest druckenihr würdet drucken
er/sie/es würde druckensie würden drucken
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gedrucktwir hätten gedruckt
du hättest gedrucktihr hättet gedruckt
er/sie/es hätte gedrucktsie hätten gedruckt
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gedrucktwir würden gedruckt
du würdest gedrucktihr würdet gedruckt
er/sie/es würde gedrucktsie würden gedruckt
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde gedrucktwir werden gedruckt
du wirst gedrucktihr werdet gedruckt
er/sie/es wird gedrucktsie werden gedruckt
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde gedrucktwir wurden gedruckt
du wurdest gedrucktihr wurdet gedruckt
er/sie/es wurde gedrucktsie wurden gedruckt
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin gedrucktwir sind gedruckt
du bist gedrucktihr seid gedruckt
er/sie/es ist gedrucktsie sind gedruckt
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war gedrucktwir waren gedruckt
du warst gedrucktihr wart gedruckt
er/sie/es war gedrucktsie waren gedruckt
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde gedrucktwir werden gedruckt
du wirst gedrucktihr werdet gedruckt
er/sie/es wird gedrucktsie werden gedruckt
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde gedrucktwir werden gedruckt
du wirst gedrucktihr werdet gedruckt
er/sie/es wird gedrucktsie werden gedruckt
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde gedrucktwir werden gedruckt
du werdest gedrucktihr werdet gedruckt
er/sie/es werde gedrucktsie werden gedruckt
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei gedrucktwir seien gedruckt
du seist gedrucktihr seiet gedruckt
er/sie/es sei gedrucktsie seien gedruckt
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde gedrucktwir werden gedruckt
du werdest gedrucktihr werdet gedruckt
er/sie/es werde gedrucktsie werden gedruckt
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde gedrucktwir werden gedruckt
du werdest gedrucktihr werdet gedruckt
er/sie/es werde gedrucktsie werden gedruckt
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde gedrucktwir würden gedruckt
du würdest gedrucktihr würdet gedruckt
er/sie/es würde gedrucktsie würden gedruckt
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre gedrucktwir wären gedruckt
du wärst gedrucktihr wärt gedruckt
er/sie/es wäre gedrucktsie wären gedruckt
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde gedrucktwir würden gedruckt
du würdest gedrucktihr würdet gedruckt
er/sie/es würde gedrucktsie würden gedruckt
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde gedrucktwir würden gedruckt
du würdest gedrucktihr würdet gedruckt
er/sie/es würde gedrucktsie würden gedruckt
Imperativdruck, drucke
Partizip I (Präsens)druckend
Partizip II (Perfekt)gedruckt