about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 4 diccionarios

El diccionario general alemán-ruso
  • The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.

blau

синий; голубой

Art (De-Ru)

blau

синий; голубой

Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos

Ejemplos de los textos

»Ich markiere den voraussichtlichen Orbit blau
- Я прочерчу предполагаемое направление его дальнейшего движения.
Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von Charon
Der Ring von Charon
Allen, Roger
© 1990 by Roger MacBride Allen
© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, München
Кольцо Харона
Аллен, Роджер
© 1990 by Roger MacBride Allen
© ООО «Издательство ACT», 1996
© перевод Н. Магнат
Rot ist immer die mögliche Dicke des Bodenbelags im Deckel, blau ist die Größe des Bodenausschnitts den das System benötigt.
Красным цветом выделена возможная толщина фрагмента напольного покрытия в крышке, голубым цветом - размер отверстия в полу, необходимого для монтажа системы.
© 2004 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
© 2010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
Valerija Adamowna war erzürnt: Ihre blau umschatteten Augen waren verengt und die vollen, rosa angemalten Lippen so fest zusammengepreßt, daß sich an ihrem Kinn zwei hübsche Fältchen bildeten.
Валерия Адамовна была в ярости: глаза её, синим удобренные, сузились, а пухлые обыкновенно губы в розовой помаде были так сжаты, что под ними образовались две очень милые складки.
Ulitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikУлицкая, Людмила / Искренне ваш Шурик
Искренне ваш Шурик
Улицкая, Людмила
© ООО «Издательство «Эксмо», 2008
Ergebenst, euer Schurik
Ulitskaya, Ludmila
© Ljudmila Ulitzkaja 2004
© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005
Seine Farbe veränderte sich ständig: Gräulich, rötlich schimmernd und schließlich blau.
Его цвет всё время менялся: стал сероватым, подёрнулся краснотой, заголубел.
Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2
Алмазная колесница, Том 2
Акунин, Борис
Die Diamantene Kutsche
Akunin, Boris
Sehen Sie, es ist beinahe ganz blau geworden.
Смотрите, как прояснилось.
Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / Будденброки
Будденброки
Манн, Томас
© Издательство «Правда», 1985
Buddenbrooks
Mann, Thomas
© G. Fischer Verlag, 1909
Diese kleine ländliche weiß-blau gestrichene Kirche in Mettingham ist das einzige orthodoxe Gebetshaus in der Gegend zwischen Ipswich und Norwich.
Небольшая бело- голубая загородная церковь в Меттингеме - единственное место совершения православного богослужения в районе между Ипсвичем (Ipswich) и Норвичем (Norwich).
© 2006-2011
© 2006-2011
Die Dämmerung zwischen den Häusern war blau wie ein Meer.
Между домами повисли сумерки, синие, как море.
Remarque, Erich Maria / Drei KameradenРемарк, Эрих Мария / Три товарища
Три товарища
Ремарк, Эрих Мария
© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
Drei Kameraden
Remarque, Erich Maria
© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Und aus diesen blau, grün und gelb gewesenen Wänden, die eingerahmt waren von den Bruchbahnen der zerstörten Zwischenmauern, stand die Luft dieser Leben heraus, die zähe, träge, stockige Luft, die kein Wind noch zerstreut hatte.
И к прежде голубым, зеленым и желтым, разделенным остатками перекрытий, льнул воздух этой жизни, никакому ветру не дававшийся, спертый, вялый, затхлый.
Rilke, Rainer Maria / Die Aufzeichnungen des Malte Laurids BriggeРильке, Райнер Мария / Записки Мальте Лауридса Бригге
Записки Мальте Лауридса Бригге
Рильке, Райнер Мария
© "ИД "Флюид", 2005
Die Aufzeichnungen des Malte Laurids Brigge
Rilke, Rainer Maria
Der Himmel darüber war schwach und blau.
Выше над ней небо было еще по-утреннему блеклым.
Remarque, Erich Maria / Arc de TriompheРемарк, Эрих Мария / Триумфальная арка
Триумфальная арка
Ремарк, Эрих Мария
© Эрих Мария Ремарк, 1945
© 1972 by Paulette Goddard-Remarque
© 1988 by Kiepenheuer & Witsch
© Аст, 1999
© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. Шрайбера
Arc de Triomphe
Remarque, Erich Maria
© 1945 by Erich Maria Remarque
© 1972 by Paulette Goddard-Remarque
© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & Witsch
Die Arbeiter verluden Ulat - durch den Sauerstoffmangel im fahlen Licht blau angelaufen - mit den übrigen Totlingen in einen Korb.
Когда на небе зажглись звезды, рабочие подняли посиневший от асфиксии труп Улата и швырнули его в корзину на разложившиеся тушки сквермов.
Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубеж
Звездный рубеж
Эшер, Нил
© 2003 by Neal Asher
© 2007 Изд-во "Эксмо"
© Перевод: А.В. Евстигнеев
Der Erbe Dschainas
Asher, Neal
© 2003 by Neal Asher
© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Bäume aus Opal standen in Gruppen beisammen und strahlten die Lichtwellen des Himmels, der blau schillerte wie der Flügel eines gigantischen Tropenschmetterlings, in Funkensprühregen über unabsehbare Wiesen voll heißem Sommerduft.
Опаловые деревья стояли группами и излучали волны небесного цвета, а небо, точно крылья гигантской тропической бабочки, отливало сияющей лазурью, как необозримые луга, напоенные знойным ароматом лета.
Meyrink, Gustav / Der GolemМайринк, Густав / Голем
Голем
Майринк, Густав
Der Golem
Meyrink, Gustav
© 1915 by Kurt Wolff Verlag Leipzig
Manchen hingen grünliche Hautlappen von der Stirn. Andre waren in Stücke zerhackt oder bis aufs Knochenmark zerquetscht, blau vom Würgetode oder von den Stoßzähnen der Elefanten der Länge nach aufgeschlitzt.
Зеленоватые лоскуты кожи свисали со лба; другие были рассечены на куски, раздавлены до мозга костей, посинели от удушья или были распороты клыками слонов.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Die Häuschen waren blau angestrichen.
Домики были выкрашены в голубой цвет.
Wolkow, Alexander / Der Zauberer der SmaragdenstadtВолков, Александр / Волшебник Изумрудного города
Волшебник Изумрудного города
Волков, Александр
Der Zauberer der Smaragdenstadt
Wolkow, Alexander
© Raduga–Verlag, Moskau
Der Tag ist blau und sehr schön.
День стоит голубой и чудесный.
Remarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskРемарк, Эрих Мария / Черный обелиск
Черный обелиск
Ремарк, Эрих Мария
© Kiepenheuer & Witsch 1956
© 1998 Аст
Der schwarze Obelisk
Remarque, Erich Maria
© Kiepenheuer & Witsch 1956
Auf einem anderen Monitor war ein leeres Gitter zu sehen, während ein dritter nur leeres Blau vorzuweisen hatte.
На другом виднелась сетка, третий экран демонстрировал заставку пронзительно‑синего цвета.
Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубеж
Звездный рубеж
Эшер, Нил
© 2003 by Neal Asher
© 2007 Изд-во "Эксмо"
© Перевод: А.В. Евстигнеев
Der Erbe Dschainas
Asher, Neal
© 2003 by Neal Asher
© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG

Añadir a mi diccionario

blau1/2
синий; голубой

Traducciones de usuarios

Categoría gramatical no está fijada

  1. 1.

    пьяный

    Traducción agregada por Annetka
    0
  2. 2.

    голубой,

    синий

    Traducción agregada por Irena O
    Oro de-ru
    1

Expresiones

blau werden
посинеть
blau anlaufen
синеть
blau schimmern
синеть
blau werden
синеть
blau geworden
посинелый
Berliner Blau
берлинская лазурь
blaue Sklera
голубая склера
blaues Trommelfell
синяя барабанная перепонка
Syndrom der blauen Skleren
синдром голубых склер
blauen Dunst vormachen -
морочить
blauer Nävus
синий невус
blauer Fleck
синяк
blaue Neugeborenenasphyxie
синяя асфиксия новорожденного
blauer Fleck
фонарь
blaues Auge
фонарь

Forma de la palabra

blau

Adjektiv
Maskulinum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativblauerblaueblauer
Genitivblauenblauenblauen
Dativblauemblauenblauen
Akkusativblauenblauenblauen
Femininum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
 Nominativblaueblaueblaue
Genitivblauerblauenblauen
Dativblauerblauenblauen
Akkusativblaueblaueblaue
Neutrum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativblauesblaueblaues
Genitivblauenblauenblauen
Dativblauemblauenblauen
Akkusativblauesblaueblaues
Plural
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativblaueblauenblauen
Genitivblauerblauenblauen
Dativblauenblauenblauen
Akkusativblaueblauenblauen
Komparativ*blauer
Superlativ*blauest, *blaueste, *blaust, *blauste

blauen

Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich blauewir blauen
du blaustihr blaut
er/sie/es blautsie blauen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich blautewir blauten
du blautestihr blautet
er/sie/es blautesie blauten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe geblautwir haben geblaut
du hast geblautihr habt geblaut
er/sie/es hat geblautsie haben geblaut
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte geblautwir hatten geblaut
du hattest geblautihr hattet geblaut
er/sie/es hatte geblautsie hatten geblaut
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde blauenwir werden blauen
du wirst blauenihr werdet blauen
er/sie/es wird blauensie werden blauen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde geblautwir werden geblaut
du wirst geblautihr werdet geblaut
er/sie/es wird geblautsie werden geblaut
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich blauewir blauen
du blauestihr blauet
er/sie/es blauesie blauen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe geblautwir haben geblaut
du habest geblautihr habet geblaut
er/sie/es habe geblautsie haben geblaut
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde blauenwir werden blauen
du werdest blauenihr werdet blauen
er/sie/es werde blauensie werden blauen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde geblautwir werden geblaut
du werdest geblautihr werdet geblaut
er/sie/es werde geblautsie werden geblaut
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich blautewir blauten
du blautestihr blautet
er/sie/es blautesie blauten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde blauenwir würden blauen
du würdest blauenihr würdet blauen
er/sie/es würde blauensie würden blauen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte geblautwir hätten geblaut
du hättest geblautihr hättet geblaut
er/sie/es hätte geblautsie hätten geblaut
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde geblautwir würden geblaut
du würdest geblautihr würdet geblaut
er/sie/es würde geblautsie würden geblaut
Imperativblau, blaue
Partizip I (Präsens)blauend
Partizip II (Perfekt)geblaut

blauen

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich blauewir blauen
du blaustihr blaut
er/sie/es blautsie blauen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich blautewir blauten
du blautestihr blautet
er/sie/es blautesie blauten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe geblautwir haben geblaut
du hast geblautihr habt geblaut
er/sie/es hat geblautsie haben geblaut
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte geblautwir hatten geblaut
du hattest geblautihr hattet geblaut
er/sie/es hatte geblautsie hatten geblaut
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde blauenwir werden blauen
du wirst blauenihr werdet blauen
er/sie/es wird blauensie werden blauen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde geblautwir werden geblaut
du wirst geblautihr werdet geblaut
er/sie/es wird geblautsie werden geblaut
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich blauewir blauen
du blauestihr blauet
er/sie/es blauesie blauen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe geblautwir haben geblaut
du habest geblautihr habet geblaut
er/sie/es habe geblautsie haben geblaut
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde blauenwir werden blauen
du werdest blauenihr werdet blauen
er/sie/es werde blauensie werden blauen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde geblautwir werden geblaut
du werdest geblautihr werdet geblaut
er/sie/es werde geblautsie werden geblaut
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich blautewir blauten
du blautestihr blautet
er/sie/es blautesie blauten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde blauenwir würden blauen
du würdest blauenihr würdet blauen
er/sie/es würde blauensie würden blauen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte geblautwir hätten geblaut
du hättest geblautihr hättet geblaut
er/sie/es hätte geblautsie hätten geblaut
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde geblautwir würden geblaut
du würdest geblautihr würdet geblaut
er/sie/es würde geblautsie würden geblaut
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde geblautwir werden geblaut
du wirst geblautihr werdet geblaut
er/sie/es wird geblautsie werden geblaut
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde geblautwir wurden geblaut
du wurdest geblautihr wurdet geblaut
er/sie/es wurde geblautsie wurden geblaut
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin geblautwir sind geblaut
du bist geblautihr seid geblaut
er/sie/es ist geblautsie sind geblaut
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war geblautwir waren geblaut
du warst geblautihr wart geblaut
er/sie/es war geblautsie waren geblaut
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde geblautwir werden geblaut
du wirst geblautihr werdet geblaut
er/sie/es wird geblautsie werden geblaut
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde geblautwir werden geblaut
du wirst geblautihr werdet geblaut
er/sie/es wird geblautsie werden geblaut
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde geblautwir werden geblaut
du werdest geblautihr werdet geblaut
er/sie/es werde geblautsie werden geblaut
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei geblautwir seien geblaut
du seist geblautihr seiet geblaut
er/sie/es sei geblautsie seien geblaut
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde geblautwir werden geblaut
du werdest geblautihr werdet geblaut
er/sie/es werde geblautsie werden geblaut
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde geblautwir werden geblaut
du werdest geblautihr werdet geblaut
er/sie/es werde geblautsie werden geblaut
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde geblautwir würden geblaut
du würdest geblautihr würdet geblaut
er/sie/es würde geblautsie würden geblaut
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre geblautwir wären geblaut
du wärst geblautihr wärt geblaut
er/sie/es wäre geblautsie wären geblaut
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde geblautwir würden geblaut
du würdest geblautihr würdet geblaut
er/sie/es würde geblautsie würden geblaut
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde geblautwir würden geblaut
du würdest geblautihr würdet geblaut
er/sie/es würde geblautsie würden geblaut
Imperativblau, blaue
Partizip I (Präsens)blauend
Partizip II (Perfekt)geblaut