sin ejemplosSe encuentra en 4 diccionarios
El diccionario general alemán-ruso- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
bilden
vt
составлять, образовывать
моделировать, формировать; лепить (что-л)
образовывать, составлять, представлять собою (что-л)
организовывать, учреждать (группу, фонд и т. п.)
образовывать, являться (чем-л)
воспитывать, развивать, формировать (характер)
sich bilden
образовываться, формироваться
развиваться, расти (духовно)
Economics (De-Ru)
bilden
создавать (напр. стоимость); формировать; образовывать; учреждать
просвещать, образовывать; воспитывать
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
Die künstlichen Säulen scheinen Bäume und die Kapitaler und Gesimse Akanthusblätter, die in wundervollen Gewinden und Figuren herrliche Verzierungen bilden.Искусные колонны кажутся деревьями, капители и карнизы — сплетающимися акантовыми листами, которые, сочетаясь в замысловатые гирлянды и фигуры, дивно украшают строение.Hoffmann, Ernst Theodor A. / Der goldne TopfГофман, Эрнст Теодор А. / Золотой горшокЗолотой горшокГофман, Эрнст Теодор А.© Издательство "Детская литература", 1981г.Der goldne TopfHoffmann, Ernst Theodor A.© 1997 Deutscher Taschenbuch Verlag, Munchen
Wie bereits erwähnt, bilden die eben behandelten Ideologien wohl die wichtigsten, aber nicht die einzigen geistigen Quellen der rechtssozialistischen Ideologie.Как уже упоминалось, идеологические направления, о которых только что шла речь, являются важнейшими, но отнюдь не единственными духовными источниками правосоциалистической идеологии.Soder, Gunter / Studie zur rechtssozialistishen IdeologyЗедер, Гюнтер / Очерк правосоциалистической идеологииОчерк правосоциалистической идеологииЗедер, Гюнтер© 1957 VEB DEUTSCHER VERLAG DER WISSENSCHAFTEN Berlin© Издательство иностранной литературы, 1959 г.Studie zur rechtssozialistishen IdeologySoder, Gunter© 1957 VEB DEUTSCHER VERLAG DER WISSENSCHAFTEN Berlin
Den Kern der Druckertreiber bilden die Filter.В центре драйверов принтера находятся фильтры.
Es gibt hier eine einzigartige Biozönose, neun Tierarten und drei Algenarten bilden ein außergewöhnlich stabiles System.Здесь уникальный биоценоз – девять видов животных и три вида водорослей составляют великолепную, устойчивую систему.Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / СпектрСпектрЛукьяненко, СергейSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Eine Ausnahme bilden vielleicht nur diejenigen Werke, die sich an die Spätklassik oder Frühromantik anschließen, und ferner solche älterer Kollegen, die dem Stil um die Jahrhundertwende treu geblieben sind.Исключение составляют, пожалуй, лишь те произведения, которые примыкают к поздней классике или ранней романтике, и далее те коллеги старшего поколения, которые остались верны стилю рубежа XIX и XX веков.Butting, Max / Musikgeschichte, die ich miterlebteБуттинг, Макс / История музыки, пережитая мнойИстория музыки, пережитая мнойБуттинг, Макс© Henschelverlag 1955© Государственное музыкальное издательство, 1959Musikgeschichte, die ich miterlebteButting, Max© Henschelverlag 1955
Eine Ausnahme bilden allerdings die Moskauer Unterführungen, in denen man sich bis heute mit Dessous, Brillengestellen und Musikanlagen ausstatten kann.Исключение составляют только московские подземные переходы, в которых по-прежнему можно приобрести белье, оправы для очков и даже музыкальные центры.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
"Sein Eintrittswinkel ist dergestalt, dass er explodieren und zersplittern wird statt zu verbrennen. Wir bilden dann eines der Trümmerstücke", erklärte Jarvellis.– Его поверхность угловатая, поэтому он, скорее всего, взорвется и развалится на куски, а не загорится, – сказала Джарвеллис.Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубежЗвездный рубежЭшер, Нил© 2003 by Neal Asher© 2007 Изд-во "Эксмо"© Перевод: А.В. ЕвстигнеевDer Erbe DschainasAsher, Neal© 2003 by Neal Asher© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Wir bilden eine Kette und machen keinen Lärm.Вытягиваемся цепочкой, не шумим.Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Алмазная колесница, Том 2Акунин, БорисDie Diamantene KutscheAkunin, Boris
Das Proletariat, die unterste Schichte der jetzigen Gesellschaft, kann sich nicht erheben, nicht aufrichten, ohne dass der ganze Überbau der Schichten, die die offizielle Gesellschaft bilden, in die Luft gesprengt wird.Пролетариат, самый низший слой современного общества, не может подняться, не может выпрямиться без того, чтобы при этом не взлетела на воздух вся возвышающаяся над ним надстройка из слоев, образующих официальное общество.Marx, Karl,Engels, Friedrich / Manifest der Kommunistischen ParteiМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих / Манифест коммунистической партииМанифест коммунистической партииМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих© «Государственное издательство политической литературы», 1955Manifest der Kommunistischen ParteiMarx, Karl,Engels, Friedrich© dieser Ausgabe Bernd Müller Verlag, Zittau 2009
Seither bilden diese ehrenwerten Amtspersonen meine einzige Gesellschaft.С тех пор почтенные судейские чиновники составляют все мое общество.Camus, Albert / Der FallКамю, Альбер / ПадениеПадениеКамю, Альбер© Издательство " Радуга", 1988Der FallCamus, Albert©1957 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg© 1956 by Librairie Gallimard, Paris
Zwei kunstvolle Anordnungen roter, blauer und weißer Blumen bilden nebeneinander die Wappen beider Partnerstädte.Два герба городов-партнёров искусно составлены из красных, голубых и белых цветов.Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.ydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S© www.baschkirienheute.de 2004-2005йджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С© www.baschkirienheute.de 2004-2005
Der Gemeinderat kann vorberatende Ausschüsse bilden.Общинный совет может создавать совещательные комитеты.http://www.goethe.de/ 23.03.2011© 2011 Goethe-Instituthttp://www.goethe.de/ 23.03.2011
Zwischen Russland und den ostdeutschen Bundesländern bestehen nach wie vor besonders gute Beziehungen, die eine hervorragende Basis für die Ansiedlung russischer Unternehmen bilden.Между Россией и восточногерманскими федеральными землями по-прежнему существуют особо хорошие отношения, которые представляют собой великолепную основу для размещения российских предприятий.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Die Spezialisierung wird als das Gesetz der modernen Wissenschaft hingestellt, aber dabei übersehen, daß die Differenzierung und Integration des Wissens einen dialektischen Prozeß bilden.Специализация возводится в закон современной науки, причем упускается из виду, что дифференциация и интеграция знания образуют диалектический процесс.Альбрехт, Эрхард / Критика современной лингвистической философииAlbrecht, Erhard / Bestimmt die Sprache unser Weltbild? Zur Kritik der gegenwärtigen bürgerlichen SprachphilosophieBestimmt die Sprache unser Weltbild? Zur Kritik der gegenwärtigen bürgerlichen SprachphilosophieAlbrecht, Erhard© AKADEMIE-VERLAG BERLIN, 1974Критика современной лингвистической философииАльбрехт, Эрхард© Verlag Marxistische Blätter, 1972© Изд-во "ПРОГРЕСС", 1977© Пер. с нем. А.Г. Шестакова
Die Arbeiter beginnen damit, Koalitionen gegen die Bourgeois zu bilden; sie treten zusammen zur Behauptung ihres Arbeitslohns.Рабочие начинают с того, что образуют коалиции против буржуа; они выступают сообща для защиты своей заработной платы.Marx, Karl,Engels, Friedrich / Manifest der Kommunistischen ParteiМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих / Манифест коммунистической партииМанифест коммунистической партииМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих© «Государственное издательство политической литературы», 1955Manifest der Kommunistischen ParteiMarx, Karl,Engels, Friedrich© dieser Ausgabe Bernd Müller Verlag, Zittau 2009
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Expresiones
einen Block bilden
блокироваться
sich bilden
вскочить
sich bilden
зародиться
sich bilden
образоваться
sich bilden
образовываться
einen Kreis bilden - um
обступать
einen Kreis bilden - um
обступить
sich bilden
определиться
sich bilden
организоваться
einen Bodensatz bilden
осесть
einen Bodensatz bilden
осаждаться
Schichten bilden
расслоиться
sich bilden
сложиться
sich bilden
составиться
durch namenloses Sparen gebildetes Guthaben
вклад на предъявителя
Forma de la palabra
bilden
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich bilde | wir bilden |
du bildest | ihr bildet |
er/sie/es bildet | sie bilden |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich bildete | wir bildeten |
du bildetest | ihr bildetet |
er/sie/es bildete | sie bildeten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gebildet | wir haben gebildet |
du hast gebildet | ihr habt gebildet |
er/sie/es hat gebildet | sie haben gebildet |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte gebildet | wir hatten gebildet |
du hattest gebildet | ihr hattet gebildet |
er/sie/es hatte gebildet | sie hatten gebildet |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde bilden | wir werden bilden |
du wirst bilden | ihr werdet bilden |
er/sie/es wird bilden | sie werden bilden |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gebildet | wir werden gebildet |
du wirst gebildet | ihr werdet gebildet |
er/sie/es wird gebildet | sie werden gebildet |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich bilde | wir bilden |
du bildest | ihr bildet |
er/sie/es bilde | sie bilden |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gebildet | wir haben gebildet |
du habest gebildet | ihr habet gebildet |
er/sie/es habe gebildet | sie haben gebildet |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde bilden | wir werden bilden |
du werdest bilden | ihr werdet bilden |
er/sie/es werde bilden | sie werden bilden |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gebildet | wir werden gebildet |
du werdest gebildet | ihr werdet gebildet |
er/sie/es werde gebildet | sie werden gebildet |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich bildete | wir bildeten |
du bildetest | ihr bildetet |
er/sie/es bildete | sie bildeten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde bilden | wir würden bilden |
du würdest bilden | ihr würdet bilden |
er/sie/es würde bilden | sie würden bilden |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte gebildet | wir hätten gebildet |
du hättest gebildet | ihr hättet gebildet |
er/sie/es hätte gebildet | sie hätten gebildet |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde gebildet | wir würden gebildet |
du würdest gebildet | ihr würdet gebildet |
er/sie/es würde gebildet | sie würden gebildet |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gebildet | wir werden gebildet |
du wirst gebildet | ihr werdet gebildet |
er/sie/es wird gebildet | sie werden gebildet |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde gebildet | wir wurden gebildet |
du wurdest gebildet | ihr wurdet gebildet |
er/sie/es wurde gebildet | sie wurden gebildet |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin gebildet | wir sind gebildet |
du bist gebildet | ihr seid gebildet |
er/sie/es ist gebildet | sie sind gebildet |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war gebildet | wir waren gebildet |
du warst gebildet | ihr wart gebildet |
er/sie/es war gebildet | sie waren gebildet |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gebildet | wir werden gebildet |
du wirst gebildet | ihr werdet gebildet |
er/sie/es wird gebildet | sie werden gebildet |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gebildet | wir werden gebildet |
du wirst gebildet | ihr werdet gebildet |
er/sie/es wird gebildet | sie werden gebildet |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gebildet | wir werden gebildet |
du werdest gebildet | ihr werdet gebildet |
er/sie/es werde gebildet | sie werden gebildet |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei gebildet | wir seien gebildet |
du seist gebildet | ihr seiet gebildet |
er/sie/es sei gebildet | sie seien gebildet |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gebildet | wir werden gebildet |
du werdest gebildet | ihr werdet gebildet |
er/sie/es werde gebildet | sie werden gebildet |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gebildet | wir werden gebildet |
du werdest gebildet | ihr werdet gebildet |
er/sie/es werde gebildet | sie werden gebildet |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde gebildet | wir würden gebildet |
du würdest gebildet | ihr würdet gebildet |
er/sie/es würde gebildet | sie würden gebildet |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre gebildet | wir wären gebildet |
du wärst gebildet | ihr wärt gebildet |
er/sie/es wäre gebildet | sie wären gebildet |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde gebildet | wir würden gebildet |
du würdest gebildet | ihr würdet gebildet |
er/sie/es würde gebildet | sie würden gebildet |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde gebildet | wir würden gebildet |
du würdest gebildet | ihr würdet gebildet |
er/sie/es würde gebildet | sie würden gebildet |
Imperativ | bilde |
Partizip I (Präsens) | bildend |
Partizip II (Perfekt) | gebildet |