about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 4 diccionarios

El diccionario general alemán-ruso
  • The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.

bestimmen

  1. vt

    1. устанавливать, назначать

    2. (für A) предназначать (для кого-л, чего-л)

    3. определять (значение, возраст и т. п.)

    4. определять (что-л), составлять своеобразие (чего-л)

    5. (zu D) склонять (кого-л к чему-л); уговаривать (кого-л сделать что-л)

  2. vi (über A) располагать (кем-л, чем-л)

Economics (De-Ru)

bestimmen

  1. назначать

  2. обозначать, определять

  3. устанавливать, предписывать

  4. предназначать

Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos

Ejemplos de los textos

Zur Beruhigung der Gewissen, denen dieser Entscheid zu kategorisch ist, legt sie vielleicht noch einige Grundsätze vor, die in allgemein gültiger Weise zu bestimmen unternehmen, wieweit allenfalls persönliche Sittlichkeit mitreden dürfe.
Для успокоения совести тех, кому такое решение кажется слишком категоричным, оно предлагает еще несколько принципов, определяющих, согласно принятым нормам, степень возможного участия личной морали.
Schweitzer, Albert / Kultur und EthicШвейцер, Альберт / Культура и этика
Культура и этика
Швейцер, Альберт
© Издательство"Прогресс", 1973 г.
Kultur und Ethic
Schweitzer, Albert
© С. Н. Beck'sche Verlagsbuchhandlung (Oscar Beck) Munchen 1960
Mit dem ersten Auswahlfeld Aktion nach der Auswahl einer Textpassage bestimmen Sie, welche Aktion durch das Tastenkürzel oder durch die Wahl einer Textpassage im Menü Textpassagenbuch oder in der Leiste für Textpassagenbücher ausgelöst wird.
С помощью первого выпадающего списка, Выбор фразы в книге фраз, вы можете указать какое действие будет выполняться при наборе сокращения, соответствующего фразе, или выборе фразы в меню Книга фраз, или в панели книги фраз.
Die Physiker werden in unterschiedlicher Höhe Luftproben machen und den atmosphärischen Druck bestimmen. Die Mathematiker werden die Schwerkraft berechnen.
Физики возьмут пробы воздуха на разных высотах, определят величину атмосферного давления, математики вычислят силу тяжести.
Wolkow, Alexander / Das Geheimnis des verlassenen SchlossesВолков, Александр / Тайна заброшенного замка
Тайна заброшенного замка
Волков, Александр
Das Geheimnis des verlassenen Schlosses
Wolkow, Alexander
© RADUGA – Verlag, Moskau
Heute aber, wo die Ereignisse selber uns mit Unerbittlichkeit Hirn Bewußtsein bringen, daß wir in einem gefährlichen Gemenge von Kultur und Unkultur leben, müssen wir, ob wir Wollen oder nicht, das Wesen der wahren Kultur zu bestimmen liehen.
Однако сегодня, когда сами события с неумолимостью ведут нас к осознанию того, что мы живем в условиях опасного смешения элементов культуры и бескультурья, нам надлежит — хотим мы того или нет — попытаться определить сущность подлинной культуры.
Schweitzer, Albert / Kultur und EthicШвейцер, Альберт / Культура и этика
Культура и этика
Швейцер, Альберт
© Издательство"Прогресс", 1973 г.
Kultur und Ethic
Schweitzer, Albert
© С. Н. Beck'sche Verlagsbuchhandlung (Oscar Beck) Munchen 1960
Wir erwähnten, daß es auch unmöglich sei, den unbekannten Mittelpunkt eines gezeichnet vorhegenden Kreises durch bloßes Ziehen von geraden Linien zu bestimmen.
Мы упоминали, что невозможно также построить неизвестный центр начерченной окружности путем проведения одних лишь прямых линий.
Adler, August / Theorie der geometrischen KonstruktionenАдлер, Август / Теория геометрических построений
Теория геометрических построений
Адлер, Август
© "Государственное учебно-педагогическое издательство наркомпроса РСФСР ", 1940
Theorie der geometrischen Konstruktionen
Adler, August
Der Gemeinderat kann in der Geschäftsordnung eine Ferienzeit bis zu sechs Wochen bestimmen.
Общинный совет может установить в регламенте каникулы сроком до шести недель.
© 2011 Goethe-Institut
Durch Ziehen von geraden Linien, durch Schneiden und Projizieren ist man nicht imstande, die unendlich ferne Gerade und die absolute Involution auf ihr (mit den Kreispunkten als Doppelpunkten) zu bestimmen:
С помощью проведения прямых линий, пересечения и проектирования бесконечно удаленная прямая и абсолютная инволюция на ней (с циклическими точками в качестве двойных точек) не могут быть определены.
Adler, August / Theorie der geometrischen KonstruktionenАдлер, Август / Теория геометрических построений
Теория геометрических построений
Адлер, Август
© "Государственное учебно-педагогическое издательство наркомпроса РСФСР ", 1940
Theorie der geometrischen Konstruktionen
Adler, August
Sie ist das Instrument zur Disziplinierung eines Kabinetts, dessen Zusammensetzung er nicht völlig frei bestimmen kann.
Она — инструмент дисциплинирования кабинета, состав которого он, однако, не вполне свободен определять сам.
Sontheimer, Kurt / Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandЗонтхаймер, Курт / Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системы
Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системы
Зонтхаймер, Курт
© R. Piper & Co. Verlag, München 1993
© Памятники исторической мысли, 1996
Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik Deutschland
Sontheimer, Kurt
© R. Piper & Co. Verlag, München 1993
Weiterbildung bestimmen: In enger Zusammenarbeit mit den Partnern können Weiterbildungsmaßnahmen entwickelt werden, die entweder ergänzend und unterstützend oder aufbauend zur Ausbildung umgesetzt werden.
Дальнейшее образование. Совместно с партнерами могут быть разработаны возможности дальнейшего обучения. Оно может дополнять и расширять базовое образование или строить на его основе следующий уровень.
Man trachte dann Linien, Winkel oder ganze Teile der Figur zu finden, welche man aus den gegebenen Stücken leicht bestimmen kann; besonders suche man nach Dreiecken mit drei bekannten Bestimmungsstücken.
Затем стараются найти линии, углы или целые части фигуры, которые легко могут быть определены по данным отрезкам; к частности, ст роят треугольники по трем данным элементам, которыми они определяются.
Adler, August / Theorie der geometrischen KonstruktionenАдлер, Август / Теория геометрических построений
Теория геометрических построений
Адлер, Август
© "Государственное учебно-педагогическое издательство наркомпроса РСФСР ", 1940
Theorie der geometrischen Konstruktionen
Adler, August
Grabowsky antwortet: „Mit Nachdruck ist zu betonen, daß unter den Faktoren, die den Staat und die Geschichte bestimmen, Raum und Klima ... die elementarsten und fundamentalsten sind ..."
Грабовский отвечает: «Особенно нужно подчеркнуть, что среди факторов, оказывающих «решающее влияние на государство и историю, пространство и климат...являются самыми элементарными и фундаментальными...»
Heyden, Günter / KRITIK DER DEUTSCHEN GEOPOLITIKГейден, Гюнтер / Критика немецкой геополитики
Критика немецкой геополитики
Гейден, Гюнтер
© Dietz Verlag Berlin, 1958
© Издательство иностранной литературы, 1960
© Пер. с нем. под ред. Е.Н. Петрунина
KRITIK DER DEUTSCHEN GEOPOLITIK
Heyden, Günter
© Dietz Verlag Berlin, 1958
Dann schließen wir alle die Augen, damit imitieren wir die Nacht. Die beiden Freiflieger machen die Augen aber wieder auf und wissen jetzt, dass sie zusammengehören. Nur mit Blicken bestimmen sie ein Opfer.
Потом все закрывают глаза – это означает ночь, а Летящие открывают, узнают друг друга и взглядами намечают жертву.
Lukianenko, Sergej / Der Herr der FinsternisЛукьяненко, Сергей / Мальчик и Тьма
Мальчик и Тьма
Лукьяненко, Сергей
Der Herr der Finsternis
Lukianenko, Sergej
© 1997 Sergej Lukianenko
© 2008 Beltz & Gelberg in der Verlagsgruppe Beltz · Weinheim und Basel
Sie würde in der Kabine eine Dreieckspeilung vornehmen und so das Epizentrum im Innern des Felsens bestimmen. Sie machte sich an die Arbeit.
Можно снять показания в разных точках космического дома, а там уже будет несложно определить эпицентр в недрах астероида.
Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von Charon
Der Ring von Charon
Allen, Roger
© 1990 by Roger MacBride Allen
© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, München
Кольцо Харона
Аллен, Роджер
© 1990 by Roger MacBride Allen
© ООО «Издательство ACT», 1996
© перевод Н. Магнат
„Von zwei Kegelschnitten kennt man einen gemeinsamen Punkt und außerdem je vier weitere Punkte; die noch fehlenden drei Schnittpunkte der beiden Kegelschnitte sind zu bestimmen.
Дана общая точка двух конических сечений и сверх того еще по четыре точки каждого из них определить остальные три общие точки конических сечений.
Adler, August / Theorie der geometrischen KonstruktionenАдлер, Август / Теория геометрических построений
Теория геометрических построений
Адлер, Август
© "Государственное учебно-педагогическое издательство наркомпроса РСФСР ", 1940
Theorie der geometrischen Konstruktionen
Adler, August
Gegeben sind zwei Kreise durch ihre Mittelpunkte und Radien; es sind die Schnittpunkte dieser Kreise zu bestimmen.
Две окружности заданы их центрами и радиусами. Требуется определить точки пересечения этих окружностей.
Adler, August / Theorie der geometrischen KonstruktionenАдлер, Август / Теория геометрических построений
Теория геометрических построений
Адлер, Август
© "Государственное учебно-педагогическое издательство наркомпроса РСФСР ", 1940
Theorie der geometrischen Konstruktionen
Adler, August

Añadir a mi diccionario

bestimmen1/14
Verboустанавливать; назначатьEjemplos

den Preis bestimmen — устанавливать цену

Traducciones de usuarios

Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!

Expresiones

bestimmen - für
выделить
vorher bestimmen
предопределять
durch das Los bestimmen
определить по жребию
Ausübung einer bestimmten Tätigkeit
занятие определенной деятельностью
bestimmende Norm
определительная норма
bestimmte Tat
определенное деяние
bestimmte Verhaltensweise
определенная форма поведения
Darlehen mit bestimmter Laufzeit
ссуда на определенный срок
Einlage ohne bestimmte Kündigungsfrist
бессрочный вклад
testamentarisch bestimmter Vormund
опекун, указанный в завещании
Wohnraumbenutzer auf bestimmte Zeit
временный жилец
bestimmt sein
быть призванным
Polyarthritis nach während einer bestimmten Infektionskrankheit
инфекционный полиартрит
nicht zum Bauen bestimmt
нестроевой
bestimmte Zeitform
определенное время

Forma de la palabra

bestimmen

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich bestimmewir bestimmen
du bestimmstihr bestimmt
er/sie/es bestimmtsie bestimmen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich bestimmtewir bestimmten
du bestimmtestihr bestimmtet
er/sie/es bestimmtesie bestimmten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe bestimmtwir haben bestimmt
du hast bestimmtihr habt bestimmt
er/sie/es hat bestimmtsie haben bestimmt
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte bestimmtwir hatten bestimmt
du hattest bestimmtihr hattet bestimmt
er/sie/es hatte bestimmtsie hatten bestimmt
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde bestimmenwir werden bestimmen
du wirst bestimmenihr werdet bestimmen
er/sie/es wird bestimmensie werden bestimmen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde bestimmtwir werden bestimmt
du wirst bestimmtihr werdet bestimmt
er/sie/es wird bestimmtsie werden bestimmt
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich bestimmewir bestimmen
du bestimmestihr bestimmet
er/sie/es bestimmesie bestimmen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe bestimmtwir haben bestimmt
du habest bestimmtihr habet bestimmt
er/sie/es habe bestimmtsie haben bestimmt
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde bestimmenwir werden bestimmen
du werdest bestimmenihr werdet bestimmen
er/sie/es werde bestimmensie werden bestimmen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde bestimmtwir werden bestimmt
du werdest bestimmtihr werdet bestimmt
er/sie/es werde bestimmtsie werden bestimmt
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich bestimmtewir bestimmten
du bestimmtestihr bestimmtet
er/sie/es bestimmtesie bestimmten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde bestimmenwir würden bestimmen
du würdest bestimmenihr würdet bestimmen
er/sie/es würde bestimmensie würden bestimmen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte bestimmtwir hätten bestimmt
du hättest bestimmtihr hättet bestimmt
er/sie/es hätte bestimmtsie hätten bestimmt
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde bestimmtwir würden bestimmt
du würdest bestimmtihr würdet bestimmt
er/sie/es würde bestimmtsie würden bestimmt
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde bestimmtwir werden bestimmt
du wirst bestimmtihr werdet bestimmt
er/sie/es wird bestimmtsie werden bestimmt
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde bestimmtwir wurden bestimmt
du wurdest bestimmtihr wurdet bestimmt
er/sie/es wurde bestimmtsie wurden bestimmt
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin bestimmtwir sind bestimmt
du bist bestimmtihr seid bestimmt
er/sie/es ist bestimmtsie sind bestimmt
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war bestimmtwir waren bestimmt
du warst bestimmtihr wart bestimmt
er/sie/es war bestimmtsie waren bestimmt
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde bestimmtwir werden bestimmt
du wirst bestimmtihr werdet bestimmt
er/sie/es wird bestimmtsie werden bestimmt
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde bestimmtwir werden bestimmt
du wirst bestimmtihr werdet bestimmt
er/sie/es wird bestimmtsie werden bestimmt
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde bestimmtwir werden bestimmt
du werdest bestimmtihr werdet bestimmt
er/sie/es werde bestimmtsie werden bestimmt
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei bestimmtwir seien bestimmt
du seist bestimmtihr seiet bestimmt
er/sie/es sei bestimmtsie seien bestimmt
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde bestimmtwir werden bestimmt
du werdest bestimmtihr werdet bestimmt
er/sie/es werde bestimmtsie werden bestimmt
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde bestimmtwir werden bestimmt
du werdest bestimmtihr werdet bestimmt
er/sie/es werde bestimmtsie werden bestimmt
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde bestimmtwir würden bestimmt
du würdest bestimmtihr würdet bestimmt
er/sie/es würde bestimmtsie würden bestimmt
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre bestimmtwir wären bestimmt
du wärst bestimmtihr wärt bestimmt
er/sie/es wäre bestimmtsie wären bestimmt
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde bestimmtwir würden bestimmt
du würdest bestimmtihr würdet bestimmt
er/sie/es würde bestimmtsie würden bestimmt
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde bestimmtwir würden bestimmt
du würdest bestimmtihr würdet bestimmt
er/sie/es würde bestimmtsie würden bestimmt
Imperativbestimm, bestimme
Partizip I (Präsens)bestimmend
Partizip II (Perfekt)bestimmt

bestimmen

Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich bestimmewir bestimmen
du bestimmstihr bestimmt
er/sie/es bestimmtsie bestimmen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich bestimmtewir bestimmten
du bestimmtestihr bestimmtet
er/sie/es bestimmtesie bestimmten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe bestimmtwir haben bestimmt
du hast bestimmtihr habt bestimmt
er/sie/es hat bestimmtsie haben bestimmt
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte bestimmtwir hatten bestimmt
du hattest bestimmtihr hattet bestimmt
er/sie/es hatte bestimmtsie hatten bestimmt
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde bestimmenwir werden bestimmen
du wirst bestimmenihr werdet bestimmen
er/sie/es wird bestimmensie werden bestimmen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde bestimmtwir werden bestimmt
du wirst bestimmtihr werdet bestimmt
er/sie/es wird bestimmtsie werden bestimmt
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich bestimmewir bestimmen
du bestimmestihr bestimmet
er/sie/es bestimmesie bestimmen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe bestimmtwir haben bestimmt
du habest bestimmtihr habet bestimmt
er/sie/es habe bestimmtsie haben bestimmt
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde bestimmenwir werden bestimmen
du werdest bestimmenihr werdet bestimmen
er/sie/es werde bestimmensie werden bestimmen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde bestimmtwir werden bestimmt
du werdest bestimmtihr werdet bestimmt
er/sie/es werde bestimmtsie werden bestimmt
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich bestimmtewir bestimmten
du bestimmtestihr bestimmtet
er/sie/es bestimmtesie bestimmten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde bestimmenwir würden bestimmen
du würdest bestimmenihr würdet bestimmen
er/sie/es würde bestimmensie würden bestimmen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte bestimmtwir hätten bestimmt
du hättest bestimmtihr hättet bestimmt
er/sie/es hätte bestimmtsie hätten bestimmt
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde bestimmtwir würden bestimmt
du würdest bestimmtihr würdet bestimmt
er/sie/es würde bestimmtsie würden bestimmt
Imperativbestimm, bestimme
Partizip I (Präsens)bestimmend
Partizip II (Perfekt)bestimmt