El diccionario general alemán-ruso- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
Weltraum
m <-(e)s> космос, космическое [мировое] пространство; мир, вселенная
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
Der Schlüssel zu allem. Es ist zwar nicht die Lösung, aber immerhin ein Anfang.« Marcia stand auf, wobei sie noch immer den Ausdruck in der Hand hielt, und schaute nachdenklich in den Weltraum empor.Ключ ко всему, - Марсия встала, взгляд ее невидяще уперся в стену, она взвешивала все "за" и "против".Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von CharonDer Ring von CharonAllen, Roger© 1990 by Roger MacBride Allen© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, MünchenКольцо ХаронаАллен, Роджер© 1990 by Roger MacBride Allen© ООО «Издательство ACT», 1996© перевод Н. Магнат
Als schmale Sichel schwimmst du wie ein Schiff ohne Mast durch den weiten Weltraum. Hütest die Schar der Sterne, wie ein hagerer Schäfer seine Herde.То, изогнутая и тонкая, ты скользишь в пространстве, точно галера без снастей, то кажешься среди звезд пастухом, стерегущим стадо.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Überall im von Menschen besiedelten Weltraum werden die Separatisten behaupten, das Schlachtschiff wäre nicht wirklich gekapert worden.Надо быть идиотом, чтобы не понять, что Земля теперь заинтересуется этим.Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубежЗвездный рубежЭшер, Нил© 2003 by Neal Asher© 2007 Изд-во "Эксмо"© Перевод: А.В. ЕвстигнеевDer Erbe DschainasAsher, Neal© 2003 by Neal Asher© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Zunächst einmal zogen die Techniker, unter ihnen Ilsor, Raumanzüge an und stiegen durch die Schleuse in den Weltraum aus, um den Mantel des Sternschiffs zu überprüfen.Прежде всего техники, с ними Ильсор, надели скафандры и, выйдя через шлюз, осмотрели обшивку звездолета.Wolkow, Alexander / Das Geheimnis des verlassenen SchlossesВолков, Александр / Тайна заброшенного замкаТайна заброшенного замкаВолков, АлександрDas Geheimnis des verlassenen SchlossesWolkow, Alexander© RADUGA – Verlag, Moskau
Loman zuckte zusammen und fragte sich, ob er nicht selbst etwas voreilig gehandelt hatte, als er den Chefspiegeltechniker aus dem oberen Turm in den Weltraum hinauswerfen ließ.Ептириет нахмурился и подумал о том, не поспешил ли он сам, приказав выбросить в космический вакуум из окна башни главного смотрителя зеркал.Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубежЗвездный рубежЭшер, Нил© 2003 by Neal Asher© 2007 Изд-во "Эксмо"© Перевод: А.В. ЕвстигнеевDer Erbe DschainasAsher, Neal© 2003 by Neal Asher© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Alle Schlepper waren jetzt in Position, die meisten von der Occam Razor aus nicht zu sehen, und Feuerlanzen spießten die Weltraumnacht auf.Теперь все тягачи заняли свои позиции, хотя большинство их оставалось за пределами охвата камеры.Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубежЗвездный рубежЭшер, Нил© 2003 by Neal Asher© 2007 Изд-во "Эксмо"© Перевод: А.В. ЕвстигнеевDer Erbe DschainasAsher, Neal© 2003 by Neal Asher© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Montage von Ausrüstung sowie Inbetriebnahme von Objekten der Weltrauminfrastruktur, ihre Weiterentwicklung und ReparaturМонтаж снаряжения, а также введение в эксплуатацию объектов космической инфраструктуры, ее дальнейшее развитие и ремонтные работыhttp://russland.ahk.de/ 6/12/2011http://russland.ahk.de/ 6/12/2011
Añadir a mi diccionario
angrenzender Weltraum — ближний космос
erdnaher [terrestrischer] Weltraum — околоземное (космическое) пространство
intergalaktischer Weltraum — межгалактическое пространство
interlunarer Weltraum — окололунное пространство
interplanetarischer Weltraum — межпланетное пространство
interstellarer Weltraum — межзвёздное пространство
Er ist der erste Mensch, der frei im Weltraum schwebte. — Он – первый человек, вышедший в открытый космос.
Die Kosmonauten stiegen in den (freien) Weltraum zum ersten Mal. — Космонавты вышли в (открытый) космос первый раз.
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Expresiones
Forma de la palabra
Weltraum
Singular | Plural | |
Nominativ | Weltraum | *Welträume |
Genitiv | Weltraumes, Weltraums | *Welträume |
Dativ | Weltraum | *Welträumen |
Akkusativ | Weltraum | *Welträume |