about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 4 diccionarios

El diccionario general alemán-ruso
  • The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.

Wahl

f <-, -en>

  1. тк sg выбор

  2. обыкн pl выборы; избрание; голосование

  3. сорт, качество

Economics (De-Ru)

Wahl

f

  1. выбор

  2. сорт, качество

Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos

Ejemplos de los textos

Sie ließ mir keine Wahl.
Я ничего не мог поделать.
Bukowski, Charles / Das Liebesleben der HyäneБуковски, Чарлз / Женщины
Женщины
Буковски, Чарлз
© 1978 by Charles Bukowski
© М. Немцов, перевод с английского, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2010
Das Liebesleben der Hyäne
Bukowski, Charles
© 1978 Charles Bukowski
© 1980 der deutschsprachigen Ausgabe: Zweitausendundeins, Frankfurt/Main
Mit dem ersten Auswahlfeld Aktion nach der Auswahl einer Textpassage bestimmen Sie, welche Aktion durch das Tastenkürzel oder durch die Wahl einer Textpassage im Menü Textpassagenbuch oder in der Leiste für Textpassagenbücher ausgelöst wird.
С помощью первого выпадающего списка, Выбор фразы в книге фраз, вы можете указать какое действие будет выполняться при наборе сокращения, соответствующего фразе, или выборе фразы в меню Книга фраз, или в панели книги фраз.
Es war ihm manchmal eine regelrechte Qual, unter den Herrlichkeiten, die Grenouille hervorbrachte, eine Wahl zu treffen.
Подчас он испытывал настоящую муку, стараясь выбрать какое-то одно из тех великолепных роскошеств, которые изготовлял Гренуй.
Süskind, Patrick / Das Parfum: Die Geschichte Eines MordersЗюскинд, Патрик / Парфюмер. История одного убийцы
Парфюмер. История одного убийцы
Зюскинд, Патрик
© Э.В. Венгерова, перевод. 1999
© "Азбука-классика", 2002
© 1985 by Diogenes Verlag AG Zürich
Das Parfum: Die Geschichte Eines Morders
Süskind, Patrick
© 1985 Diogenes Verlag AG Zürich
Insofern schwankte Martin bei der Wahl des Weins nicht.
Так что при выборе вина Мартин не колебался.
Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / Спектр
Спектр
Лукьяненко, Сергей
Spectrum
Lukianenko, Sergej
© 2002 by S. W. Lukianenko
© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Untersagt ist gleichfalls die Weitergabe an Dritte zum Zwecke der Wahl Werbung.
Одновременно запрещается передача этой брошюры третьим лицам с целью проведения предвыборной агитации.
© Staatskanzlei des Landes Nordrhein-Westfalen
© Staatskanzlei des Landes Nordrhein-Westfalen
„Es gibt keine Wahl." Sie seufzte.
— Выбора нет, — вздохнула она.
Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звезд
Диадема со звезд
Клейтон, Джоу
© 1977 by Jo Clayton
© Издательство "Оверлайд", 1992 г.
Diadem von den Sternen
Clayton, Jo
© 1977 by Jo Clayton
© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
Seit der Geburt des Erben und des Konsuls Wahl in den Rat äußerte sich ihr Mutterstolz noch unverhohlener als früher; sie hatte eine Art, „mein Sohn, der Senator" zu sagen, die die Damen Buddenbrook aus der Breiten Straße aufs höchste irritierte.
Со времени рождения наследника и избрания консула в сенат ее материнская гордость взыграла пуще прежнего. Она так произносила: "Мой сын, сенатор", что дам Будденброк с Брейтенштрассе всякий раз передергивало.
Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / Будденброки
Будденброки
Манн, Томас
© Издательство «Правда», 1985
Buddenbrooks
Mann, Thomas
© G. Fischer Verlag, 1909
Es gab keine Wahl dieser Stimme gegenüber, die "das Amt der Engel verrichtete"; die gekommen war, ihn einzuhüllen und zu entziehen ins Ewige hinein.
У него не было выбора, этот голос «нес службу ангелов» , явился, чтобы его окутать и увлечь за собою в вечность.
Rilke, Rainer Maria / Die Aufzeichnungen des Malte Laurids BriggeРильке, Райнер Мария / Записки Мальте Лауридса Бригге
Записки Мальте Лауридса Бригге
Рильке, Райнер Мария
© "ИД "Флюид", 2005
Die Aufzeichnungen des Malte Laurids Brigge
Rilke, Rainer Maria
Es galt einen Kandidaten zu finden, der nach seiner Wahl den Fortbestand des politischen und sozialen Status quo garantierte.
Нужно было найти кандидата, который после своего избрания гарантировал бы продолжение политического и социального Status quo.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Die USA wären eine gute Wahl, aber die USA sind etwas sperrig, wenn's um die Ansprüche der Fifa geht.
Соединенные Штаты были бы хорошим выбором, однако США немного неповоротливы, когда речь заходит о требованиях ФИФА.
© ИноСМИ.ru 2000-2009
http://inosmi.ru 08.06.2011
© Neue Zürcher Zeitung AG
http://inosmi.ru 08.06.2011
Wahl der Zeichenkodierung, in der die Dateien im Projekt geöffnet und gespeichert werden sollen.
Кодировка, которую использовать при открытии и сохранении файлов проекта.
– Weil mir keine Wahl bliebe.
У меня не было бы выбора.
Meyrink, Gustav / Der GolemМайринк, Густав / Голем
Голем
Майринк, Густав
Der Golem
Meyrink, Gustav
© 1915 by Kurt Wolff Verlag Leipzig
Ein altes Haus ist eine schöne Sache, und wenn das neue daneben gestanden wäre und er die Wahl gehabt hätte, so hätte er doch wohl das alte behalten.
Старинный дом – прекрасная вещь, и если бы новый стоял рядом с ним и у отца был бы выбор, он, пожалуй, оставил бы за собой все‑таки старый.
Hesse, Hermann / Das GlasperlenspielГессе, Герман / Игра в бисер
Игра в бисер
Гессе, Герман
© С. Апт, 2003
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003
Das Glasperlenspiel
Hesse, Hermann
© 1943 by Fretz & Wasmuth Verlag AG Zurich
Doch verlange er, daß man ihm zehn Söldner nach seiner Wahl ausliefere, ohne Waffen und ohne Kleidung.
Но он требовал, чтобы ему выдали десять наемников по его выбору, без оружия и без туник.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Die durch den Willen ihres Vaters an die Wahl eines Gatten durch das Los gefesselte Porzia ist bisher allen ihren unliebsamen Freiern durch das Glück des Zufalls entronnen.
Порция, которая по воле своего отца может выйти замуж только за того, кто вытянет счастливый жребий, лишь благодаря счастливой случайности избавляется от немилых ей женихов.
Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализ
Введение в психоанализ
Фрейд, Зигмунд
© Издательство "Наука", 1989
Einführung in die Psychoanalyse
Freud, Sigmund
© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien

Añadir a mi diccionario

Wahl1/12
Sust. femeninoвыборEjemplos

nach Wahl des Käufers — по выбору [желанию] покупателя
eine Wahl treffen— делать выбор, выбирать, определяться
Er hat mir die Wahl gelassen. — Он предоставил мне выбор.
Mir bleibt/es gibt/ich habe keine [andere] Wahl. — У меня нет [иного] выбора.

Traducciones de usuarios

Categoría gramatical no está fijada

  1. 1.

    выбор

    Traducción agregada por Валерий Коротоношко
    Oro de-ru
    0

Expresiones

allgemeine Wahl
всеобщие выборы
Antwort-Wahl-Verfahren
метод выбора ответа
B Wahl G
федеральный закон о выборах в бундестаг
direkte Wahl
прямые выборы
Freiheit der Wahl
свобода выбора
geheime Wahl
выборы при тайком голосовании
Geheimhaltung der Wahl
тайна голосования
indirekte Wahl
непрямые выборы
öffentliche Wahl
выборы при открытом голосовании
Täuschung bei einer Wahl
обман во время выборов
unmittelbare Wahl
прямые выборы
Wahl der Schöffen
выборы шеффенов
Wahl des Bundespräsidenten
выборы федерального президента
Wahl des Modellbereiches
выбор сферы моделирования
Wahl des Obmannes
выбор старшины присяжных заседателей

Forma de la palabra

Wahl

Substantiv, Femininum
SingularPlural
NominativWahlWahlen
GenitivWahlWahlen
DativWahlWahlen
AkkusativWahlWahlen