sin ejemplosSe encuentra en 2 diccionarios
Ejemplos de los textos
Es ist hier nicht möglich, auf alle jene Vorhaben hinzuweisen, die unter dem Motto der „Reform der Demokratie" von den Formierern in Angriff genommen wurden oder die geplant sind.Здесь невозможно указать все проекты, к осуществлению которых либо приступают, либо собираются приступить поборники «формирования»*, используя лозунг «реформы демократии».Schwank, Karl-Heinz / Formierte Gesellschaft-Schlagwort oder drohende Gefahr?Шванк, Карл - Гейнц / Формируемое общество - лозунг или грозящая опасность?Формируемое общество - лозунг или грозящая опасность?Шванк, Карл - Гейнц© Издательство "Международные отношения", 1967Formierte Gesellschaft-Schlagwort oder drohende Gefahr?Schwank, Karl-Heinz© Dietz Verlag Berlin 1966
Eine Regierungskommission hat Ende 2008 für 18 weitere Vorhaben grünes Licht gegeben.В конце 2008 г. правительственная комиссия отобрала 18 таких программ.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Die Verwirrung, die sich auf Hassans Gesicht abzeichnete, bestärkte Ismail in dem Vorhaben.Замешательство, написанное на лице Хасана, как бы придало уверенности Исмаилу.Abu-Bakar, Achmedchan / Das Geheimnis der KoranhandschriftАбу-Бакар, Ахмедхан / Тайна рукописного КоранаТайна рукописного КоранаАбу-Бакар, Ахмедхан© Советская Россия, 1980Das Geheimnis der KoranhandschriftAbu-Bakar, Achmedchan© Verlag Neues Leben, Berlin 1985
Der Krieg, der ihn von Karthago ferngehalten, hatte ihn bisher daran gehindert, und seitdem er wieder vor der Stadt lag, schien es ihm, als ob die Einwohner sein Vorhaben ahnten.Ему мешала война, которая держала его вдали. С тех пор, как он снова стоял перед Карфагеном, ему казалось, что население догадывается о его намерении.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Ich sah ihr lange nach und wußte selbst nicht, warum ich so beängstigt war; es war fast, als wenn mein Vorhaben schon vor mir stände, ohne mich dessen deutlich bewußt zu sein.Долго смотрела я ей вслед и сама не понимала причины своей тревоги; у меня было такое чувство, словно я вот-вот приму решение, хотя я еще не сознавала отчетливо какое.Tieck, Ludwig / Der blonde EckbertТик, Людвиг / Белокурый ЭкбертБелокурый ЭкбертТик, ЛюдвигDer blonde EckbertTieck, Ludwig
Aber seine halbbewußten Bedürfnisse waren stärker, und in dem Wunsche, von außen her in seinem Vorhaben bekräftigt und berechtigt zu werden, eröffnete er sich zunächst seiner Schwester.Но подсознательная потребность была сильнее, и вот, стремясь получить стороннюю поддержку, он решил открыться сестре.Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / БудденброкиБудденброкиМанн, Томас© Издательство «Правда», 1985BuddenbrooksMann, Thomas© G. Fischer Verlag, 1909
Das als Milliardenprojekt angepriesene Vorhaben «Asow-City» ist daher bislang auch kaum in Gang gekommen.Реализация широко разрекламированного миллиардного проекта строительства «Азов-сити» до сих пор не начата.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Ich selbst bin unter anderem mit dem Auftrag hierher gekommen, mich auf dieses Vorhaben zu konzentrieren.Одной из задач моего здесь появления было решение именно этой проблемы.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Doch wenn in ihrem schwachen Gehirn auf irgendeine zufällige Weise sich etwas formte, was einer Idee oder einem Vorhaben ähnlich zu sein schien, so hieß ihr die Ausführung verweigern so viel wie Agrafena auf einige Zeit moralisch vernichten.Но уж если в слабом мозгу ее каким-нибудь похожее на идею, на предприятие, то отказать ей в исполнении значило на несколько времени морально убить ее.Пушкин, Александр,Гоголь, Н. В.,Тургенев, И.С.,Достоевский, Фёдор,Толстой, Л.Н.,Лесков, Николай,Чехов, А.П. / Классические рассказыPuschkin, Alexander,Gogol', Nikolaj,Turgenjew, Iwan,Dostojewskij, Fjodor,Tolstoi, Lew,Ljesskow, Nikolaj,Tschechow, Anton / Klassische russische ErzählungenKlassische russische ErzählungenPuschkin, Alexander,Gogol', Nikolaj,Turgenjew, Iwan,Dostojewskij, Fjodor,Tolstoi, Lew,Ljesskow, Nikolaj,Tschechow, Anton© der Übersetzungen: Deutscher Taschenbuch Verlag GmbH & Co KG, München, 1997© der Übersetzung Turgenjew: Langewiesche-Brandt, Ebenhausen bei München, 1997Классические рассказыПушкин, Александр,Гоголь, Н. В.,Тургенев, И.С.,Достоевский, Фёдор,Толстой, Л.Н.,Лесков, Николай,Чехов, А.П.
„Aber auch Ihr sollt nichts unternehmen, denn das könnte unser Vorhaben gefährden.- Но вы сами ничего не предпринимайте, этим можно испортить дело.Wolkow, Alexander / Die sieben Unterirdischen KönigeВолков, Александр / Семь подземных королейСемь подземных королейВолков, АлександрDie sieben Unterirdischen KönigeWolkow, Alexander
Wir wissen ja, was sie vorhaben!Мы знаем, что они замышляют.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Der Wind hatte sich — ein günstiger Umstand zur Ausführung jenes Vorhabens - fast vollständig gelegt. Da er nun anhalten sollte, konnte der "Albatros" wenigstens nicht nach unbekannten Gegenden verschlagen werden.Ветер совсем прекратился, и это благоприятствовало планам инженера: можно было рассчитывать, что «Альбатрос» останется неподвижным в небе и не будет унесен неведомо куда.Verne, Jules / Robur der SiegerВерн, Жюль / Робур-завоевательРобур-завоевательВерн, Жюль©Государственное издательство художественной литературы, 1957Robur der SiegerVerne, Jules
Es müsse künftig zu einer noch stärkeren Bündelung der Ansprüche von Rohstoffvorhaben kommen. Erfolgreiche Rohstoffkooperationen funktionieren nur mit einer entsprechenden wirtschaftspolitischen Ausrichtung.В будущем необходимо фокусироваться на укреплении сырьевых отношений, при этом успешные сырьевые кооперации могут функционировать только при наличии соответствующей экономико-политической ориентации.http://www.deutsch-russisches-forum.de/ 25.05.2011
Sie stellt Kredite vor allem für kleine und mittlere Unternehmen, für Infrastruktur- und Innovationsvorhaben, für die Entwicklung von Sonderwirtschaftszonen und Umweltschutzprojekte zur Verfügung.Он предоставляет кредиты в первую очередь малым и средним компаниям, на инфраструктурные и инновационные проекты, на развитие особых экономических зон и природоохранные проекты.http://russland.ahk.de/ 6/12/2011http://russland.ahk.de/ 6/12/2011
Beteiligung an unterschiedlichen Staat- Wirtschaft-Kooperationsvorhaben über Industrieverbände und an staatlichen Programmen wie „2020 Strategie"Участие в различных совместных проектах государства и бизнеса (через отраслевые союзы) и в государственных программах (например, «Стратегия 2020»),http://russland.ahk.de/ 6/12/2011http://russland.ahk.de/ 6/12/2011
Expresiones
deliktisches Vorhaben
преступное намерение
deliktisches Vorhaben
преступный замысел
gemeisames Vorhaben
совместный проект
Vorhabenprogramm
перепективная программа
Arbeitsvorhaben
намеченная работа
Automatisierungsvorhaben
мероприятия по автоматизации
Automatisierungsvorhaben
план автоматизации
Automatisierungsvorhaben
проект автоматизации
Betriebsvorhaben
производственный проект
Festivalvorhaben
обязательство
Festivalvorhaben
принятое в честь фестиваля
Hauptvorhaben
основная цель
Hauptvorhaben
основное мероприятие
Hauptvorhaben
основной замысел
Hauptvorhaben
основной проект
Forma de la palabra
Vorhaben
Substantiv, Neutrum
Singular | Plural | |
Nominativ | Vorhaben | Vorhaben |
Genitiv | Vorhabens | Vorhaben |
Dativ | Vorhaben | Vorhaben |
Akkusativ | Vorhaben | Vorhaben |