sin ejemplosSe encuentra en 2 diccionarios
El diccionario general alemán-ruso- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
Verletzte
sub f
раненая, пострадавшая
юр потерпевшая
Medical (De-Ru)
Verletzte
m
раненый m
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
Sie fuhr fort: „Der Verletzte, den wir zuerst ausgezogen haben, wies Symptome von Übelkeit auf, als ich Druck auf den Bauchbereich ausübte.Затем она добавила: – У первого раненого отмечались симптомы тошноты, когда я непреднамеренно надавила на его живот.White, James / Vorsicht - ansteckend !Уайт, Джеймс / ИнфекцияИнфекцияУайт, ДжеймсVorsicht - ansteckend !White, James© 1993 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co.
Zum erstenmal seit Jahren konnte das verletzte Selbstwertgefühl des Pianisten aufatmen, sich entspannen und entfalten.Впервые за долгие годы страдающее самолюбие пианиста отдыхало, расслабившись и расправившись.Ulitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikУлицкая, Людмила / Искренне ваш ШурикИскренне ваш ШурикУлицкая, Людмила© ООО «Издательство «Эксмо», 2008Ergebenst, euer SchurikUlitskaya, Ludmila© Ljudmila Ulitzkaja 2004© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005
Nira schloss die Hände um die Zaundrähte, und es war ihr gleich, ob sie sich dabei verletzte.Нира стиснула прутья ограды, не заботясь, что может порезаться.Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лесЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005Der SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Der erschrak, kam angelaufen und besah das verletzte Pferd.Тот всполошился, прибежал, стал осматривать покалеченного коня.Aitmatow, Tschingis / Fruehe KranicheАйтматов, Чингиз / Ранние журавлиРанние журавлиАйтматов, Чингиз© Издательство "Молодая гвардия", 1978Fruehe KranicheAitmatow, Tschingis© Verlag Volk und Welt, Berlin 1983
Er rannte fort, bittre Tränen vergoß die tief verletzte Clara: "Ach er hat mich niemals geliebt, denn er versteht mich nicht", schluchzte sie laut.Он убежал; глубоко оскорбленная Клара залилась горькими слезами. «Ах, он никогда, никогда не любил меня, он не понимает меня!» — громко восклицала она, рыдая.Hoffmann, Ernst Theodor A. / Der SandmannГофман, Эрнст Теодор А. / Песочный человекПесочный человекГофман, Эрнст Теодор А.© Издательство "Советская Россия", 1991Der SandmannHoffmann, Ernst Theodor A.© 2006 Patmos Verlag GmbH & Co. KG
Der verletzte Designierte Rusa'h lag noch immer im tiefen Subthism-Schlaf; seit Monaten war sein Zustand unverändert.Пострадавший наместник Руса’х все еще был в глубокой суб‑тизменном коме, без перемен за долгие месяцы.Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лесЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005Der SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Sie trug sich jetzt mit dem Gedanken, Nonne zu werden und den Rest ihres Lebens einer Art Liebe zu weihen, die nicht verletzte und keine Wunden im Herzen zurückließ - der Liebe zu Jesus.Даже всерьез стала подумывать, не постричься ли ей в монахини, чтобы остаток дней посвятить любви, которая не причиняет таких мук, не оставляет таких рубцов на сердце, – любви к Иисусу.Coelho, Paulo / Elf MinutenКоэльо, Пауло / Одиннадцать минутОдиннадцать минутКоэльо, Пауло© 2003 by Paulo Coelho© София, 2005Elf MinutenCoelho, Paulo© 2003 by Paulo Coelho© 2003 Diogenes Verlag AG Zurich
„Meine Muskulatur ist sowieso nicht kräftig genug, um bei der Behandlung von DBDG-Verletzten direkt zur Hand zu gehen, und meine Hilfe ist von daher eher moralischer als medizinischer Art.“– Моя мускулатура слишком хрупка для того, чтобы непосредственно участвовать в оказании помощи пациентам ДБДГ. Я тут скорее оказываю моральную поддержку, нежели врачебную.White, James / Vorsicht - ansteckend !Уайт, Джеймс / ИнфекцияИнфекцияУайт, ДжеймсVorsicht - ansteckend !White, James© 1993 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co.
Auch die anderen Offiziere vernahmen nun deutlich das Geräusch. Es verletzte sie in seiner Banalität, ohne daß sie hätten sagen können, warum.Теперь их уже слышали и другие офицеры, и звук этот, они и сами не знали почему, безжалостно ранил душу.Буццати, Дино / Татарская пустыняBuzzati, Dino / Die TatarenwüsteDie TatarenwüsteBuzzati, Dino© 1945 Arnoldo Mondadori Editore© für die deutsche Ausgabe Ernst Klett Verlag für Wissen und Bildung GmbH, Stuttgart 1990Татарская пустыняБуццати, Дино© Ф.Двин, перевод. 1989, 2008© Издательский Дом "Азбука-классика", 2008
Sie hatte Doronin nicht gestattet, einen Arzt zu rufen, und sich selbst um den Verletzten gekümmert.Она не позволила Доронину вызвать доктора, занялась раненым сама.Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Алмазная колесница, Том 2Акунин, БорисDie Diamantene KutscheAkunin, Boris
Wenn Sie die in diesem Lizenzvertrag beschriebenen Bedingungen verletzen, hat dies die sofortige Beendigung des Lizenzvertrags zur Folge.Действие настоящей лицензии прекращается немедленно в случае нарушения каких-либо положений или условий, изложенных в лицензии.© Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2006http://www.sonyericsson.com/ 30.05.2010© Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2006http://www.sonyericsson.com/ 30.05.2010
Ich habe Sie lediglich darauf hingewiesen, dass ich die Rechte meines Klienten verletze, wenn ich Ihnen vertrauliche Informationen zukommen lasse.Я лишь заметил, что, поделившись конфиденциальной информацией, нарушу права своего клиента.Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / СпектрСпектрЛукьяненко, СергейSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Eine auf die gleichen Tatsachen bezogene wiederholte gerichtliche Auseinandersetzung verletze sie in ihren Rechten als Steuerzahler.Необходимость повторного судебного разбирательства в отношении обстоятельств, уже являвшихся ранее предметом рассмотрения в ходе судебного обжалования, нарушает права налогоплательщика.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Mika hielt sich am wenigsten an seine Anweisungen - sie blieb immer wieder bei verletzten Drachenmännern zurück, aber ob sie sie versorgen oder ihnen Gewebeproben entnehmen wollte, das konnte Cormac nicht feststellen.Мейка упрямилась. Ей все время хотелось задержаться возле раненых драконидов, и было непонятно, стремилась ли она помочь им или же взять образцы их тканей.Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубежЗвездный рубежЭшер, Нил© 2003 by Neal Asher© 2007 Изд-во "Эксмо"© Перевод: А.В. ЕвстигнеевDer Erbe DschainasAsher, Neal© 2003 by Neal Asher© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Nervös hüpfte sie im Kreis herum und untersuchte die Unterseite des verletzten Fußes.Подпрыгивая на здоровой, описывая маленький круг, она наклонилась, чтобы осмотреть раненую ногу.Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звездДиадема со звездКлейтон, Джоу© 1977 by Jo Clayton© Издательство "Оверлайд", 1992 г.Diadem von den SternenClayton, Jo© 1977 by Jo Clayton© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Expresiones
Einwilligung des Verletzten
согласие потерпевшего
Rechtserheblichkeit der Einwilligung des Verletzten
правовая значимость согласия потерпевшего
verletzte Würde
ущемленное достоинство
Wiederherstellung des verletzten Rechtszustandes
восстановление нарушенного правового положения
Wiederherstellung des verletzten Rechtszustandes
реституция
verletzt werden
пострадать
sich verletzen
пораниться
sich verletzen
расшибиться
sich verletzen
ушибиться
schwer verletzen
тяжело ранить
sich verletzen
получать травму
Brandverletzte
обожженный
Straßenverletzte
пострадавший от дорожно-транспортного происшествия
Taube und Hirnverletzte Betreuung für Blinde
немых и имеющих повреждения мозга
Taube und Hirnverletzte Betreuung für Blinde
попечение о слепых
Forma de la palabra
verletzen
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich verletze | wir verletzen |
du verletzt | ihr verletzt |
er/sie/es verletzt | sie verletzen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich verletzte | wir verletzten |
du verletztest | ihr verletztet |
er/sie/es verletzte | sie verletzten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe verletzt | wir haben verletzt |
du hast verletzt | ihr habt verletzt |
er/sie/es hat verletzt | sie haben verletzt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte verletzt | wir hatten verletzt |
du hattest verletzt | ihr hattet verletzt |
er/sie/es hatte verletzt | sie hatten verletzt |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde verletzen | wir werden verletzen |
du wirst verletzen | ihr werdet verletzen |
er/sie/es wird verletzen | sie werden verletzen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde verletzt | wir werden verletzt |
du wirst verletzt | ihr werdet verletzt |
er/sie/es wird verletzt | sie werden verletzt |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich verletze | wir verletzen |
du verletzest | ihr verletzet |
er/sie/es verletze | sie verletzen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe verletzt | wir haben verletzt |
du habest verletzt | ihr habet verletzt |
er/sie/es habe verletzt | sie haben verletzt |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde verletzen | wir werden verletzen |
du werdest verletzen | ihr werdet verletzen |
er/sie/es werde verletzen | sie werden verletzen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde verletzt | wir werden verletzt |
du werdest verletzt | ihr werdet verletzt |
er/sie/es werde verletzt | sie werden verletzt |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich verletzte | wir verletzten |
du verletztest | ihr verletztet |
er/sie/es verletzte | sie verletzten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde verletzen | wir würden verletzen |
du würdest verletzen | ihr würdet verletzen |
er/sie/es würde verletzen | sie würden verletzen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte verletzt | wir hätten verletzt |
du hättest verletzt | ihr hättet verletzt |
er/sie/es hätte verletzt | sie hätten verletzt |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde verletzt | wir würden verletzt |
du würdest verletzt | ihr würdet verletzt |
er/sie/es würde verletzt | sie würden verletzt |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde verletzt | wir werden verletzt |
du wirst verletzt | ihr werdet verletzt |
er/sie/es wird verletzt | sie werden verletzt |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde verletzt | wir wurden verletzt |
du wurdest verletzt | ihr wurdet verletzt |
er/sie/es wurde verletzt | sie wurden verletzt |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin verletzt | wir sind verletzt |
du bist verletzt | ihr seid verletzt |
er/sie/es ist verletzt | sie sind verletzt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war verletzt | wir waren verletzt |
du warst verletzt | ihr wart verletzt |
er/sie/es war verletzt | sie waren verletzt |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde verletzt | wir werden verletzt |
du wirst verletzt | ihr werdet verletzt |
er/sie/es wird verletzt | sie werden verletzt |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde verletzt | wir werden verletzt |
du wirst verletzt | ihr werdet verletzt |
er/sie/es wird verletzt | sie werden verletzt |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde verletzt | wir werden verletzt |
du werdest verletzt | ihr werdet verletzt |
er/sie/es werde verletzt | sie werden verletzt |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei verletzt | wir seien verletzt |
du seist verletzt | ihr seiet verletzt |
er/sie/es sei verletzt | sie seien verletzt |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde verletzt | wir werden verletzt |
du werdest verletzt | ihr werdet verletzt |
er/sie/es werde verletzt | sie werden verletzt |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde verletzt | wir werden verletzt |
du werdest verletzt | ihr werdet verletzt |
er/sie/es werde verletzt | sie werden verletzt |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde verletzt | wir würden verletzt |
du würdest verletzt | ihr würdet verletzt |
er/sie/es würde verletzt | sie würden verletzt |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre verletzt | wir wären verletzt |
du wärst verletzt | ihr wärt verletzt |
er/sie/es wäre verletzt | sie wären verletzt |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde verletzt | wir würden verletzt |
du würdest verletzt | ihr würdet verletzt |
er/sie/es würde verletzt | sie würden verletzt |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde verletzt | wir würden verletzt |
du würdest verletzt | ihr würdet verletzt |
er/sie/es würde verletzt | sie würden verletzt |
Imperativ | verletz, verletze |
Partizip I (Präsens) | verletzend |
Partizip II (Perfekt) | verletzt |