about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 2 diccionarios

El diccionario politécnico alemán-ruso
  • The Dictionary offers good coverage of all major areas of science and technology.

Stellen

f pl

Universal (De-Ru)

stellen

  1. vt

    1. ставить, поставить, помещать (что-л куда-л)

    2. ставить, регулировать

    3. ставить, устанавливать, определять

    4. ставить (кого-л во главе чего-л и т. п.)

    5. предоставлять; выделять

    6. ставить (под сомнение и т. п.), подвергать (проверке и т. п.)

  2. sich stellen

    1. становиться, вставать

    2. притворяться, прикидываться

    3. являться с повинной; являться для отбывания наказания

    4. являться, представать (перед прессой и т. п.)

    5. (zu D) относиться (к чему-л)

Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos

Ejemplos de los textos

Nach der Totenstadt zu war freilich ein Teil der Mauer eingestürzt, und in dunklen Nächten sah man durch die verfallenen Stellen die Lichter in den Hütten von Malka, die hie und da höher lagen als die Wälle.
Со стороны катакомб часть стены обрушилась, и в темные ночи между развалившимися глыбами виднелся свет в лачугах Малки. Свет этот в некоторых местах был выше крепостных валов.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Vorteil eines solchen Vorgehens ist, dass man bereits in einem frühen Stadium und zu überschaubaren Kosten ein «feedback» der staatlichen Stellen erhält und darauf entsprechend reagieren kann.
Преимуществом такой процедуры является то, что уже на ранней стадии и при минимальных затратах можно получить отзыв государственных органов и соответствующим образом действовать дальше.
© ARZINGER 2012.
© ARZINGER 2012
Stellen oder setzen Sie sich nicht auf die Backofentür
Не вставайте и не садитесь на открытую дверцу духового шкафа.
© BSH Munich, Germany
© BSH Munich, Germany
Stellen Sie sich vor zu sagen: "Ich verstehe, daß du müde bist, dennoch erwarte ich …!"
Попробуйте сказать: “Я понимаю, что ты устал, однако я ожидаю, что...”
Ehrhardt, Ute / Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinЭрхардт, Уте / Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотят
Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотят
Эрхардт, Уте
© 1994 Ute Erhardt
© 1994 Fischer Verlag
© 2003 Е. Файгль, перевод на русский язык
© 2003 Независимая фирма “Класс”, издание, оформление
Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hin
Ehrhardt, Ute
© 1994 S. Fischer Verlag GmbH, Frankfurt am Main
An einzelnen Stellen lagen Haufen von Getreide unordentlich da.
Местами виднелись разбросанные кучи зерна; кое-где осыпался рыжеватый овес.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Daneben spielt die Verteilung der Posten im Betrieb, in der staatlichen (vor allem der kommunalen) Verwaltung und an anderen Stellen eine bedeutende Rolle bei der Bestechung von Teilen der Arbeiterklasse.
Наряду с этим распределение постов на предприятии, в государственном (и прежде всего коммунальном) управлении, а также и в других областях играет большую роль при подкупе известной части рабочего класса.
Soder, Gunter / Studie zur rechtssozialistishen IdeologyЗедер, Гюнтер / Очерк правосоциалистической идеологии
Очерк правосоциалистической идеологии
Зедер, Гюнтер
© 1957 VEB DEUTSCHER VERLAG DER WISSENSCHAFTEN Berlin
© Издательство иностранной литературы, 1959 г.
Studie zur rechtssozialistishen Ideology
Soder, Gunter
© 1957 VEB DEUTSCHER VERLAG DER WISSENSCHAFTEN Berlin
Stellen Sie den Bildschirm so auf, dass möglichst wenig Blendung und Reflexionen durch Deckenlampen, Fenster und andere Lichtquellen auftreten.
Разместите монитор так, чтобы свести к минимуму блики и отражения от верхнего освещения, окон и прочих источников света.
© Copyright International Business Machines Corporation 2001.
© Copyright International Business Machines Corporation 2000, 2001
© Copyright IBM Deutschland GmbH 2000, 2001
Stellen Sie den Bildschirm im richtigen Abstand, normalerweise 51 bis 61 cm von den Augen entfernt, so auf, dass der Inhalt der Anzeige bei bequemer und unverkrampfter Körperhaltung leicht ablesbar ist.
Расположите монитор на удобном расстоянии (50-60 см от глаз), так, чтобы при взгляде на экран не пришлось поворачиваться.
© Copyright International Business Machines Corporation 2001.
© Copyright International Business Machines Corporation 2000, 2001
© Copyright IBM Deutschland GmbH 2000, 2001
Stellen Sie den PROGRAM AE-Regler so ein, daß die PROGRAM AE-Anzeige erlischt.
Поворачивайте диск PROGRAM AE, пока не исчезнет индикатор PROGRAM AE.
© 1997 by Sony Corporation
© 1997 by Sony Corporation
Stellen Sie weiterhin Komponenten her und bereiten Sie Kompis vor, aber liefern Sie keine aktivierten Roboter aus, bis diese wichtigen Fragen beantwortet sind."
Сохраняйте компоненты производства и готовых компи‑солдат, но не держите их включенными, пока на этот важный вопрос не найдется ответа.
Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лес
Звездный лес
Андерсон, Кевин
© 2003 by WordFire Inc.
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Der Sternenwald
Anderson, Kevin
© 2003 by WordFire Inc.
© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Die Ziele werden gemeinsam von den Ausländerbehörden und weiteren verantwortlichen Stellen für Integration verfolgt.
Ведомства по делам иностранцев и другие ответственные за интеграцию учреждения преследуют совместные цели.
© 2011 Staatskanzlei des Landes Nordrhein-Westfalen
© 2011 Staatskanzlei des Landes Nordrhein-Westfalen
Und ihre Gesichter waren voll von dem Licht, das aus den Schaubuden kam, und das Lachen quoll aus ihren Munden wie Eiter aus offenen Stellen.
Лица прихватило заревом витринных огней, смех тек из распяленных ртов, как гной из открытых ран.
Rilke, Rainer Maria / Die Aufzeichnungen des Malte Laurids BriggeРильке, Райнер Мария / Записки Мальте Лауридса Бригге
Записки Мальте Лауридса Бригге
Рильке, Райнер Мария
© "ИД "Флюид", 2005
Die Aufzeichnungen des Malte Laurids Brigge
Rilke, Rainer Maria
Als besonders negativ werden der zunehmende Einfluss staatlicher Stellen auf die Wirtschaft und die protektionistischen Maßnahmen in einigen Branchen bewertet.
Особенно негативно все отнеслись к усилению вмешательства государства в экономику и протекционистским мерам в отдельных отраслях.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Neben den verbrannten Stellen an den Düsenöffnungen befand sich in der Mitte der Unterseite eine große, runde Stelle aus rauhem Metall, die sich fast bis zu einem Viertel des Schiffsradius' erstreckte.
Помимо копоти вокруг дюз на нижней стороне звездолета было обнаружено большое круглое пятно с шероховатой поверхностью. Диаметр пятна составлял примерно четверть радиуса самого звездолета.
White, James / Das AmbulanzschiffУайт, Джеймс / Звездолет-неотложка
Звездолет-неотложка
Уайт, Джеймс
Das Ambulanzschiff
White, James
© 1993 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co.
Stellen Sie zunächst sicher, dass Sie das richtige Modemgerät gewählt haben.
Сперва убедитесь в правильности указания модема.

Añadir a mi diccionario

Stellen
Sust. femenino- alphanumerische Stellen - bildfreie Stellen

Traducciones de usuarios

Verbo

  1. 1.

    ставить поставить помещать

    Traducción agregada por Anastasia Topalova
    0

Expresiones

amtliche Stelle
официальная инстанция
an Stelle
вместо
an Stelle
за
Aufgabe der Stelle
оставление места
besetzte Stelle
занятая должность
besetzte Stelle
занятое место
Besetzung einer freien Stelle nach öffentlicher Ausschreibung
прием на вакантную должность по конкурсу
disparate Stelle der Netzhaut
диспаратная точка сетчатки
disparate Stelle der Netzhaut
некорреспондирующая точка сетчатки
etatmäßige Stelle
штатная должность
identische Stelle der Netzhaut
корреспондирующая точка сетчатки
nachgeordnete Stelle
нижестоящая инстанция
offene Stelle
вакансия
Stelle der Netzhaut
точка сетчатки
übergeordnete Stelle
вышестоящая инстанция

Forma de la palabra

Stelle

Substantiv, Femininum
SingularPlural
NominativStelle*Stellen
GenitivStelle*Stellen
DativStelle*Stellen
AkkusativStelle*Stellen

stellen

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich stellewir stellen
du stellstihr stellt
er/sie/es stelltsie stellen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich stelltewir stellten
du stelltestihr stelltet
er/sie/es stelltesie stellten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gestelltwir haben gestellt
du hast gestelltihr habt gestellt
er/sie/es hat gestelltsie haben gestellt
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gestelltwir hatten gestellt
du hattest gestelltihr hattet gestellt
er/sie/es hatte gestelltsie hatten gestellt
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde stellenwir werden stellen
du wirst stellenihr werdet stellen
er/sie/es wird stellensie werden stellen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gestelltwir werden gestellt
du wirst gestelltihr werdet gestellt
er/sie/es wird gestelltsie werden gestellt
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich stellewir stellen
du stellestihr stellet
er/sie/es stellesie stellen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gestelltwir haben gestellt
du habest gestelltihr habet gestellt
er/sie/es habe gestelltsie haben gestellt
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde stellenwir werden stellen
du werdest stellenihr werdet stellen
er/sie/es werde stellensie werden stellen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gestelltwir werden gestellt
du werdest gestelltihr werdet gestellt
er/sie/es werde gestelltsie werden gestellt
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich stelltewir stellten
du stelltestihr stelltet
er/sie/es stelltesie stellten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde stellenwir würden stellen
du würdest stellenihr würdet stellen
er/sie/es würde stellensie würden stellen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gestelltwir hätten gestellt
du hättest gestelltihr hättet gestellt
er/sie/es hätte gestelltsie hätten gestellt
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gestelltwir würden gestellt
du würdest gestelltihr würdet gestellt
er/sie/es würde gestelltsie würden gestellt
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde gestelltwir werden gestellt
du wirst gestelltihr werdet gestellt
er/sie/es wird gestelltsie werden gestellt
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde gestelltwir wurden gestellt
du wurdest gestelltihr wurdet gestellt
er/sie/es wurde gestelltsie wurden gestellt
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin gestelltwir sind gestellt
du bist gestelltihr seid gestellt
er/sie/es ist gestelltsie sind gestellt
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war gestelltwir waren gestellt
du warst gestelltihr wart gestellt
er/sie/es war gestelltsie waren gestellt
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde gestelltwir werden gestellt
du wirst gestelltihr werdet gestellt
er/sie/es wird gestelltsie werden gestellt
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde gestelltwir werden gestellt
du wirst gestelltihr werdet gestellt
er/sie/es wird gestelltsie werden gestellt
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde gestelltwir werden gestellt
du werdest gestelltihr werdet gestellt
er/sie/es werde gestelltsie werden gestellt
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei gestelltwir seien gestellt
du seist gestelltihr seiet gestellt
er/sie/es sei gestelltsie seien gestellt
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde gestelltwir werden gestellt
du werdest gestelltihr werdet gestellt
er/sie/es werde gestelltsie werden gestellt
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde gestelltwir werden gestellt
du werdest gestelltihr werdet gestellt
er/sie/es werde gestelltsie werden gestellt
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde gestelltwir würden gestellt
du würdest gestelltihr würdet gestellt
er/sie/es würde gestelltsie würden gestellt
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre gestelltwir wären gestellt
du wärst gestelltihr wärt gestellt
er/sie/es wäre gestelltsie wären gestellt
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde gestelltwir würden gestellt
du würdest gestelltihr würdet gestellt
er/sie/es würde gestelltsie würden gestellt
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde gestelltwir würden gestellt
du würdest gestelltihr würdet gestellt
er/sie/es würde gestelltsie würden gestellt
Imperativstell, stelle
Partizip I (Präsens)stellend
Partizip II (Perfekt)gestellt

Stelle

Substantiv, Femininum
SingularPlural
NominativStelleStellen
GenitivStelleStellen
DativStelleStellen
AkkusativStelleStellen