sin ejemplosSe encuentra en 2 diccionarios
El diccionario politécnico alemán-ruso- The Dictionary offers good coverage of all major areas of science and technology.
- The Dictionary offers good coverage of all major areas of science and technology.
Stellen
f pl
Universal (De-Ru)
stellen
vt
ставить, поставить, помещать (что-л куда-л)
ставить, регулировать
ставить, устанавливать, определять
ставить (кого-л во главе чего-л и т. п.)
предоставлять; выделять
ставить (под сомнение и т. п.), подвергать (проверке и т. п.)
sich stellen
становиться, вставать
притворяться, прикидываться
являться с повинной; являться для отбывания наказания
являться, представать (перед прессой и т. п.)
(zu D) относиться (к чему-л)
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
Nach der Totenstadt zu war freilich ein Teil der Mauer eingestürzt, und in dunklen Nächten sah man durch die verfallenen Stellen die Lichter in den Hütten von Malka, die hie und da höher lagen als die Wälle.Со стороны катакомб часть стены обрушилась, и в темные ночи между развалившимися глыбами виднелся свет в лачугах Малки. Свет этот в некоторых местах был выше крепостных валов.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Vorteil eines solchen Vorgehens ist, dass man bereits in einem frühen Stadium und zu überschaubaren Kosten ein «feedback» der staatlichen Stellen erhält und darauf entsprechend reagieren kann.Преимуществом такой процедуры является то, что уже на ранней стадии и при минимальных затратах можно получить отзыв государственных органов и соответствующим образом действовать дальше.© ARZINGER 2012.http://arzinger.ua/ 3/30/2012© ARZINGER 2012http://arzinger.ua/ 3/30/2012
Stellen oder setzen Sie sich nicht auf die BackofentürНе вставайте и не садитесь на открытую дверцу духового шкафа.© BSH Munich, Germanyhttp://portal.bsh-partner.com 7/6/2011© BSH Munich, Germanyhttp://portal.bsh-partner.com 7/6/2011
Stellen Sie sich vor zu sagen: "Ich verstehe, daß du müde bist, dennoch erwarte ich …!"Попробуйте сказать: “Я понимаю, что ты устал, однако я ожидаю, что...”Ehrhardt, Ute / Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinЭрхардт, Уте / Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотятХорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотятЭрхардт, Уте© 1994 Ute Erhardt© 1994 Fischer Verlag© 2003 Е. Файгль, перевод на русский язык© 2003 Независимая фирма “Класс”, издание, оформлениеGute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinEhrhardt, Ute© 1994 S. Fischer Verlag GmbH, Frankfurt am Main
An einzelnen Stellen lagen Haufen von Getreide unordentlich da.Местами виднелись разбросанные кучи зерна; кое-где осыпался рыжеватый овес.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Daneben spielt die Verteilung der Posten im Betrieb, in der staatlichen (vor allem der kommunalen) Verwaltung und an anderen Stellen eine bedeutende Rolle bei der Bestechung von Teilen der Arbeiterklasse.Наряду с этим распределение постов на предприятии, в государственном (и прежде всего коммунальном) управлении, а также и в других областях играет большую роль при подкупе известной части рабочего класса.Soder, Gunter / Studie zur rechtssozialistishen IdeologyЗедер, Гюнтер / Очерк правосоциалистической идеологииОчерк правосоциалистической идеологииЗедер, Гюнтер© 1957 VEB DEUTSCHER VERLAG DER WISSENSCHAFTEN Berlin© Издательство иностранной литературы, 1959 г.Studie zur rechtssozialistishen IdeologySoder, Gunter© 1957 VEB DEUTSCHER VERLAG DER WISSENSCHAFTEN Berlin
Stellen Sie den Bildschirm so auf, dass möglichst wenig Blendung und Reflexionen durch Deckenlampen, Fenster und andere Lichtquellen auftreten.Разместите монитор так, чтобы свести к минимуму блики и отражения от верхнего освещения, окон и прочих источников света.© Copyright International Business Machines Corporation 2001.© Copyright International Business Machines Corporation 2000, 2001© Copyright IBM Deutschland GmbH 2000, 2001
Stellen Sie den Bildschirm im richtigen Abstand, normalerweise 51 bis 61 cm von den Augen entfernt, so auf, dass der Inhalt der Anzeige bei bequemer und unverkrampfter Körperhaltung leicht ablesbar ist.Расположите монитор на удобном расстоянии (50-60 см от глаз), так, чтобы при взгляде на экран не пришлось поворачиваться.© Copyright International Business Machines Corporation 2001.© Copyright International Business Machines Corporation 2000, 2001© Copyright IBM Deutschland GmbH 2000, 2001
Stellen Sie den PROGRAM AE-Regler so ein, daß die PROGRAM AE-Anzeige erlischt.Поворачивайте диск PROGRAM AE, пока не исчезнет индикатор PROGRAM AE.© 1997 by Sony Corporationhttp://support.sony-europe.com 07.04.2010© 1997 by Sony Corporationhttp://support.sony-europe.com 07.04.2010
Stellen Sie weiterhin Komponenten her und bereiten Sie Kompis vor, aber liefern Sie keine aktivierten Roboter aus, bis diese wichtigen Fragen beantwortet sind."Сохраняйте компоненты производства и готовых компи‑солдат, но не держите их включенными, пока на этот важный вопрос не найдется ответа.Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лесЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005Der SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Die Ziele werden gemeinsam von den Ausländerbehörden und weiteren verantwortlichen Stellen für Integration verfolgt.Ведомства по делам иностранцев и другие ответственные за интеграцию учреждения преследуют совместные цели.© 2011 Staatskanzlei des Landes Nordrhein-Westfalenhttp://www.nrw.de/ 05.04.2011© 2011 Staatskanzlei des Landes Nordrhein-Westfalenhttp://www.nrw.de/ 05.04.2011
Und ihre Gesichter waren voll von dem Licht, das aus den Schaubuden kam, und das Lachen quoll aus ihren Munden wie Eiter aus offenen Stellen.Лица прихватило заревом витринных огней, смех тек из распяленных ртов, как гной из открытых ран.Rilke, Rainer Maria / Die Aufzeichnungen des Malte Laurids BriggeРильке, Райнер Мария / Записки Мальте Лауридса БриггеЗаписки Мальте Лауридса БриггеРильке, Райнер Мария© "ИД "Флюид", 2005Die Aufzeichnungen des Malte Laurids BriggeRilke, Rainer Maria
Als besonders negativ werden der zunehmende Einfluss staatlicher Stellen auf die Wirtschaft und die protektionistischen Maßnahmen in einigen Branchen bewertet.Особенно негативно все отнеслись к усилению вмешательства государства в экономику и протекционистским мерам в отдельных отраслях.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Neben den verbrannten Stellen an den Düsenöffnungen befand sich in der Mitte der Unterseite eine große, runde Stelle aus rauhem Metall, die sich fast bis zu einem Viertel des Schiffsradius' erstreckte.Помимо копоти вокруг дюз на нижней стороне звездолета было обнаружено большое круглое пятно с шероховатой поверхностью. Диаметр пятна составлял примерно четверть радиуса самого звездолета.White, James / Das AmbulanzschiffУайт, Джеймс / Звездолет-неотложкаЗвездолет-неотложкаУайт, ДжеймсDas AmbulanzschiffWhite, James© 1993 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co.
Stellen Sie zunächst sicher, dass Sie das richtige Modemgerät gewählt haben.Сперва убедитесь в правильности указания модема.
Añadir a mi diccionario
Stellen
Sust. femenino- alphanumerische Stellen - bildfreie Stellen
Traducciones de usuarios
Verbo
- 1.
ставить поставить помещать
Traducción agregada por Anastasia Topalova
Expresiones
amtliche Stelle
официальная инстанция
an Stelle
вместо
an Stelle
за
Aufgabe der Stelle
оставление места
besetzte Stelle
занятая должность
besetzte Stelle
занятое место
Besetzung einer freien Stelle nach öffentlicher Ausschreibung
прием на вакантную должность по конкурсу
disparate Stelle der Netzhaut
диспаратная точка сетчатки
disparate Stelle der Netzhaut
некорреспондирующая точка сетчатки
etatmäßige Stelle
штатная должность
identische Stelle der Netzhaut
корреспондирующая точка сетчатки
nachgeordnete Stelle
нижестоящая инстанция
offene Stelle
вакансия
Stelle der Netzhaut
точка сетчатки
übergeordnete Stelle
вышестоящая инстанция
Forma de la palabra
Stelle
Substantiv, Femininum
Singular | Plural | |
Nominativ | Stelle | *Stellen |
Genitiv | Stelle | *Stellen |
Dativ | Stelle | *Stellen |
Akkusativ | Stelle | *Stellen |
stellen
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich stelle | wir stellen |
du stellst | ihr stellt |
er/sie/es stellt | sie stellen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich stellte | wir stellten |
du stelltest | ihr stelltet |
er/sie/es stellte | sie stellten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gestellt | wir haben gestellt |
du hast gestellt | ihr habt gestellt |
er/sie/es hat gestellt | sie haben gestellt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte gestellt | wir hatten gestellt |
du hattest gestellt | ihr hattet gestellt |
er/sie/es hatte gestellt | sie hatten gestellt |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde stellen | wir werden stellen |
du wirst stellen | ihr werdet stellen |
er/sie/es wird stellen | sie werden stellen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gestellt | wir werden gestellt |
du wirst gestellt | ihr werdet gestellt |
er/sie/es wird gestellt | sie werden gestellt |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich stelle | wir stellen |
du stellest | ihr stellet |
er/sie/es stelle | sie stellen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gestellt | wir haben gestellt |
du habest gestellt | ihr habet gestellt |
er/sie/es habe gestellt | sie haben gestellt |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde stellen | wir werden stellen |
du werdest stellen | ihr werdet stellen |
er/sie/es werde stellen | sie werden stellen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gestellt | wir werden gestellt |
du werdest gestellt | ihr werdet gestellt |
er/sie/es werde gestellt | sie werden gestellt |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich stellte | wir stellten |
du stelltest | ihr stelltet |
er/sie/es stellte | sie stellten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde stellen | wir würden stellen |
du würdest stellen | ihr würdet stellen |
er/sie/es würde stellen | sie würden stellen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte gestellt | wir hätten gestellt |
du hättest gestellt | ihr hättet gestellt |
er/sie/es hätte gestellt | sie hätten gestellt |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde gestellt | wir würden gestellt |
du würdest gestellt | ihr würdet gestellt |
er/sie/es würde gestellt | sie würden gestellt |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gestellt | wir werden gestellt |
du wirst gestellt | ihr werdet gestellt |
er/sie/es wird gestellt | sie werden gestellt |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde gestellt | wir wurden gestellt |
du wurdest gestellt | ihr wurdet gestellt |
er/sie/es wurde gestellt | sie wurden gestellt |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin gestellt | wir sind gestellt |
du bist gestellt | ihr seid gestellt |
er/sie/es ist gestellt | sie sind gestellt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war gestellt | wir waren gestellt |
du warst gestellt | ihr wart gestellt |
er/sie/es war gestellt | sie waren gestellt |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gestellt | wir werden gestellt |
du wirst gestellt | ihr werdet gestellt |
er/sie/es wird gestellt | sie werden gestellt |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gestellt | wir werden gestellt |
du wirst gestellt | ihr werdet gestellt |
er/sie/es wird gestellt | sie werden gestellt |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gestellt | wir werden gestellt |
du werdest gestellt | ihr werdet gestellt |
er/sie/es werde gestellt | sie werden gestellt |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei gestellt | wir seien gestellt |
du seist gestellt | ihr seiet gestellt |
er/sie/es sei gestellt | sie seien gestellt |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gestellt | wir werden gestellt |
du werdest gestellt | ihr werdet gestellt |
er/sie/es werde gestellt | sie werden gestellt |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gestellt | wir werden gestellt |
du werdest gestellt | ihr werdet gestellt |
er/sie/es werde gestellt | sie werden gestellt |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde gestellt | wir würden gestellt |
du würdest gestellt | ihr würdet gestellt |
er/sie/es würde gestellt | sie würden gestellt |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre gestellt | wir wären gestellt |
du wärst gestellt | ihr wärt gestellt |
er/sie/es wäre gestellt | sie wären gestellt |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde gestellt | wir würden gestellt |
du würdest gestellt | ihr würdet gestellt |
er/sie/es würde gestellt | sie würden gestellt |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde gestellt | wir würden gestellt |
du würdest gestellt | ihr würdet gestellt |
er/sie/es würde gestellt | sie würden gestellt |
Imperativ | stell, stelle |
Partizip I (Präsens) | stellend |
Partizip II (Perfekt) | gestellt |
Stelle
Substantiv, Femininum
Singular | Plural | |
Nominativ | Stelle | Stellen |
Genitiv | Stelle | Stellen |
Dativ | Stelle | Stellen |
Akkusativ | Stelle | Stellen |