sin ejemplosSe encuentra en 5 diccionarios
El diccionario general alemán-ruso- dicts.universal_de_ru.description
- dicts.universal_de_ru.description
Stamm
m <-(e)s, Stämme>
сокр от Baumstamm ствол (дерева); бревно
племя; род
биол тип, род
биол, мед штамм
костяк (организации); основной состав
грам основа (слова)
Medical (De-Ru)
Stamm
m
туловище n
ствол m
штамм m
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
Am Stamm war eine kleine Holzplattform befestigt. Beim Herunterklettern mußten sie mit dem Fuß nach Asten tasten.К стволу была приделана маленькая деревянная площадка, спускаться с неё пришлось, нащупывая ногой сучки.Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Алмазная колесница, Том 2Акунин, БорисDie Diamantene KutscheAkunin, Boris
„Ja, aber in deiner heutigen Art bist du eine Schande für deinen Stamm.- Да, но каков ты сейчас, ты - позор своего племени.Wolkow, Alexander / Der gelbe NebelВолков, Александр / Желтый туманЖелтый туманВолков, АлександрDer gelbe NebelWolkow, Alexander© Originaltext: Filmgesellschaft GbR, Potsdam
Er streckte die Hand aus und berührte den nächsten Stamm. Beneto schloss die Augen und ließ seine Gedanken durch den Telkontakt treiben, ins gesammelte Wissen des Weltwaldes.Зеленый священник протянул руку к ближнему стволу, закрыл глаза и позволил разуму скользнуть через телинк туда, где он мог прикоснуться к знаниям Вселенского Леса.Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лесЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005Der SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Kein Stamm würde sie durchmarschieren lassen. Dagegen könnten sie bei Fortsetzung des Krieges Freiheit, Rache und Reichtum erringen!Если же они будут продолжать войну, то обретут сразу и свободу, и отмщение, и деньги.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Sie wischte sich Schweiß und Staub mit dem Ärmelende vom Gesicht und ließ sich auf eine Eisenholzwurzel nieder, lehnte sich gegen den Stamm zurück und war ziemlich froh, eine Ruhepause zu haben.Алейтис рукавом отерла лицо от пота и пыли, присела на корень железодрева, спиной опираясь о ствол, весьма довольная передышкой.Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звездДиадема со звездКлейтон, Джоу© 1977 by Jo Clayton© Издательство "Оверлайд", 1992 г.Diadem von den SternenClayton, Jo© 1977 by Jo Clayton© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
-"Anseimus, lieber Anseimus", wehte es ihm zu aus den Blättern, und o Wunder! an dem Stamm des Palmbaums schlängelte sich die grüne Schlange herab.«Ансельм, милый Ансельм!» — повеяло из листьев, и — о, чудо! — но стволу пальмы спускалась, извиваясь, зеленая змейка.Hoffmann, Ernst Theodor A. / Der goldne TopfГофман, Эрнст Теодор А. / Золотой горшокЗолотой горшокГофман, Эрнст Теодор А.© Издательство "Детская литература", 1981г.Der goldne TopfHoffmann, Ernst Theodor A.© 1997 Deutscher Taschenbuch Verlag, Munchen
Es war vor manchen tausend Jahren, und die Frauen waren an der Herrschaft: in Stamm und Familie waren es die Mutter und Großmutter, welchen Ehrfurcht und Gehorsam erwiesen wurde, bei Geburten galt ein Mädchen sehr viel mehr als ein Knabe.Это было тысячи лет назад, и владычествовали тогда женщины; в родах и семьях почитали и слушались матерей и бабок, при рождении ребенка девочка ценилась гораздо выше, чем мальчик.Hesse, Hermann / Das GlasperlenspielГессе, Герман / Игра в бисерИгра в бисерГессе, Герман© С. Апт, 2003© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003Das GlasperlenspielHesse, Hermann© 1943 by Fretz & Wasmuth Verlag AG Zurich
Ich lehne mich an eine Kastanie und fühle den kühlen Stamm und weiß nicht, was ich will und was ich möchte.Я прислоняюсь к каштану, ощущаю прохладу его ствола и уже не знаю, чего хочу и чего желаю.Remarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskРемарк, Эрих Мария / Черный обелискЧерный обелискРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1956© 1998 АстDer schwarze ObeliskRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1956
– Wenn's wahr ist, was eine uralte talmudische Legende behauptet: daß von den zwölf jüdischen Stämmen zehn verflucht sind und zwei hellig, so verkörpert er die zwei heiligen und Wassertrum alle zehn andern zusammen.Старая талмудическая легенда утверждает, что из двенадцати колен, десять проклятых, а два святых. Если это так, то в нем два святых колена, а в Вассертруме все десять остальных, вместе взятых.Meyrink, Gustav / Der GolemМайринк, Густав / ГолемГолемМайринк, ГуставDer GolemMeyrink, Gustav© 1915 by Kurt Wolff Verlag Leipzig
Spendius, Naravas und Matho sandten Boten an alle Stämme im punischen Gebiet.Спендий, Нар Гавас и Мато послали гонцов ко всем племенам карфагенской земли.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Die Stämme der Kreuze bogen sich unter ihnen. Sie schaukelten im Winde, während Rabenschwärme unablässig über ihren Köpfen kreisten.Кресты гнулись под их тяжестью, и они качались на ветру, в то время как над их головой неустанно кружились в воздухе стаи воронов.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Der von seinem Stamme ausgestoßene Dieb, der auf den Straßen umherirrende Vatermörder, der von den Göttern verfolgte Tempelschänder, alle Hungrigen und Verzweifelten rangen sich bis zu dem Hafen durch, wo der punische Werber Söldner aushob.Поэтому воры, изгнанные своими соплеменниками, убийцы, скитавшиеся по дорогам, преступники, преследуемые богами за святотатство, все голодные, все пришедшие в отчаяние старались добраться до порта, где карфагенский вербовщик набирал войско.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
König Nasefein erklärte: „Unser Volk besteht aus zwei Stämmen, einem mit braunem und einem mit silbergrauem Pelz.Король Тонконюх объяснил Энни: - Наш народ разделяется на два племени: рыжих и черно-бурых.Wolkow, Alexander / Der Feuergott der MarranenВолков, Александр / Огненный бог МаррановОгненный бог МаррановВолков, АлександрDer Feuergott der MarranenWolkow, Alexander© Raduga–Verlag, Moskau
Von ihrem Munde floß an den Abenden der Quell des Wissens, sie verwahrte den Schatz des Stammes unter ihrem weißen Haar, hinter ihrer sanft gefurchten alten Stirn wohnte die Erinnerung und der Geist der Siedlung.Из ее уст бил по вечерам родник знания, она хранила под своими сединами сокровища племени, за ее старым, в мягких морщинах лбом пребывали воспоминания и дух этого селения.Hesse, Hermann / Das GlasperlenspielГессе, Герман / Игра в бисерИгра в бисерГессе, Герман© С. Апт, 2003© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003Das GlasperlenspielHesse, Hermann© 1943 by Fretz & Wasmuth Verlag AG Zurich
Die Stämme der Buchen in unserem Park waren schwarz, noch feucht, der Tennisplatz frischgewalzt, rot, vom Rhein her hörte ich das Hupen der Schleppkähne, und als ich in den Flur trat, hörte ich Anna in der Küche leise vor sich hinschimpfen.Стволы буков у нас в парке были черные, еще влажные, теннисные корты, по которым только что прошлись катками, - красные; на Рейне гудели баржи, и когда я вошел в переднюю, то услышал, что Анна вполголоса ворчит на кухне.Böll, Heinrich / Ansichten eines ClownsБелль, Генрих / Глазами клоунаГлазами клоунаБелль, Генрих© Издательство "Прогресс", 1965 г.Ansichten eines ClownsBöll, Heinrich© 1963 Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Expresiones
gemeinsamer Stamm
общий ствол
wilder Stamm
дикий штамм
immunogener Stamm
иммуногенный штамм
Stamm-
кадровый
Stamm-
коренной
Stamm-
корневой
lysogener Stamm
лизогенный штамм
Stamm-
племенной
Stamm-
родовой
Stammutter Stamm-mutter
родоначальница
Stamm-
родословный
Stamm-
основной
Stamm-
первоначальный
Stamm-
постоянный
aus Arbeitseinkommen stammende Ersparnisse
трудовые сбережения
Forma de la palabra
Stamm
Substantiv, Maskulinum
Singular | Plural | |
Nominativ | Stamm | Stämme |
Genitiv | Stammes, Stamms | Stämme |
Dativ | Stamm, Stamme | Stämmen |
Akkusativ | Stamm | Stämme |
stammen
Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich stamme | wir stammen |
du stammst | ihr stammt |
er/sie/es stammt | sie stammen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich stammte | wir stammten |
du stammtest | ihr stammtet |
er/sie/es stammte | sie stammten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gestammt | wir haben gestammt |
du hast gestammt | ihr habt gestammt |
er/sie/es hat gestammt | sie haben gestammt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte gestammt | wir hatten gestammt |
du hattest gestammt | ihr hattet gestammt |
er/sie/es hatte gestammt | sie hatten gestammt |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde stammen | wir werden stammen |
du wirst stammen | ihr werdet stammen |
er/sie/es wird stammen | sie werden stammen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gestammt | wir werden gestammt |
du wirst gestammt | ihr werdet gestammt |
er/sie/es wird gestammt | sie werden gestammt |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich stamme | wir stammen |
du stammest | ihr stammet |
er/sie/es stamme | sie stammen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gestammt | wir haben gestammt |
du habest gestammt | ihr habet gestammt |
er/sie/es habe gestammt | sie haben gestammt |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde stammen | wir werden stammen |
du werdest stammen | ihr werdet stammen |
er/sie/es werde stammen | sie werden stammen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gestammt | wir werden gestammt |
du werdest gestammt | ihr werdet gestammt |
er/sie/es werde gestammt | sie werden gestammt |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich stammte | wir stammten |
du stammtest | ihr stammtet |
er/sie/es stammte | sie stammten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde stammen | wir würden stammen |
du würdest stammen | ihr würdet stammen |
er/sie/es würde stammen | sie würden stammen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte gestammt | wir hätten gestammt |
du hättest gestammt | ihr hättet gestammt |
er/sie/es hätte gestammt | sie hätten gestammt |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde gestammt | wir würden gestammt |
du würdest gestammt | ihr würdet gestammt |
er/sie/es würde gestammt | sie würden gestammt |
Imperativ | stamm, stamme |
Partizip I (Präsens) | stammend |
Partizip II (Perfekt) | gestammt |