about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario

El diccionario general alemán-ruso
  • The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.

Sankt

a im (сокр S., St.) святой (ставится перед именем святого, географическим понятием)

Ejemplos de los textos

»Nach Sankt Anton.«
- Вы ездили в аббатство Святого Антония?
Böll, Heinrich / Billard um halbzehnБелль, Генрих / Бильярд в половине десятого
Бильярд в половине десятого
Белль, Генрих
© Изд-во "Радуга", 1988
© Пер. с нем. - Л. Черная
Billard um halbzehn
Böll, Heinrich
© Deutscher Taschenbuch Verlag, 1974
Prinzessin Alexandra Petrovna von Oldenburg wurde am 21. Mai 1838 in die Familie der Prinzen von Oldenbürg in Sankt Petersburg hineingeboren.
Принцесса Александра Петровна Ольденбургская родилась 21 мая 1838 года в семье принцев Ольденбургских в Петербурге.
© 2006-2011
© 2006-2011
In einer früheren Fassung wollte die Regierung die Marktmacht einzelner Handelsketten in Moskau und Sankt Petersburg auf fünf Prozent limitieren.
В предыдущей редакции закона правительство собиралось ограничить участие отдельных сетевых предприятий на рынке Москвы и Санкт-Петербурга до 5%.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Und in Sankt-Petersburg! wo man Dinge noch errät, die selbst in Paris nicht erraten werden.
И в Санкт-Петербурге! где еще отгадывают такие вещи, каких не отгадывают даже в Париже.
Nietzsche, Friedrich / Der Fall WagnerКазус Вагнер
зус Вагнер
Казус Вагне
© Издательство "Мысль", Москва 1990
Der Fall Wagner
Nietzsche, Friedrich
Der Unterricht an der Deutschen Schule Sankt Petersburg orientiert sich am Lehrplan des Bundeslandes Baden-Württemberg.
Обучение в Немецкой Школе в Петербурге будет ориентироваться на учебный план, принятый в Земле Баден-Вюртемберг.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Der Einfluß dieser Kräfte in der Arbeiterbewegung brachte ein Sinken des theoretischen Niveaus mit sich und war ein guter Boden für die Abkehr von den Prinzipien des Marxismus.
Влияние этих сил в рабочем движении повлекло за собой снижение теоретического уровня и создало благоприятную почву для отхода от принципов марксизма.
Soder, Gunter / Studie zur rechtssozialistishen IdeologyЗедер, Гюнтер / Очерк правосоциалистической идеологии
Очерк правосоциалистической идеологии
Зедер, Гюнтер
© 1957 VEB DEUTSCHER VERLAG DER WISSENSCHAFTEN Berlin
© Издательство иностранной литературы, 1959 г.
Studie zur rechtssozialistishen Ideology
Soder, Gunter
© 1957 VEB DEUTSCHER VERLAG DER WISSENSCHAFTEN Berlin
Sinkende Produktion,Warenumschlag und -transport und die mangelnde Liquidität der Developer haben dazu geführt, dass das einst rasante Entwicklungstempo dieses Marktsegments jetzt zum Stillstand gekommen ist.
Снижение объемов производства, товарооборота и грузоперевозок, а также острый дефицит ликвидности у девелоперов привели к существенному замедлению темпов развития рынка.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Denn eine Folgeerscheinung der kapitalistischen Automatisierung ist das Sinken der Qualifikation der Arbeiter, die wachsende Herabwürdigung zu bloßen Anhängseln der automatischen Maschinen.
Ведь эта автоматизация сопровождается снижением квалификации рабочих, все большим низведением их до уровня простых придатков машин-автоматов.
Haak, Gerda,Kessler, Horst / Politik gegen die KulturХаак, Герда,Кесслер, Хорст / Политика против культуры
Политика против культуры
Хаак, Герда,Кесслер, Хорст
© Dietz Verlag, Berlin, 1964
© Издательство "Прогресс", 1968 г.
Politik gegen die Kultur
Haak, Gerda,Kessler, Horst
© Dietz Verlag Berlin 1964
Die drei langen Barken, bis zum Sinken voll, nahten unter den Beifallrufen des Heeres, das ihnen entgegensah.
Три длинные барки, чуть не тонувшие под тяжелым грузом, подвигались вперед под шум приветствий глядевшего на них войска.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
»Zwar nicht so viel, daß man es an der Oberfläche registriert, aber doch so viel, daß die Temperatur im Schacht sinkt. Vielleicht dient der Schacht als Wärmetauscher für das Rad.«
Не так много, чтобы это было заметно на поверхности, но достаточно для понижения температуры в стволе.
Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von Charon
Der Ring von Charon
Allen, Roger
© 1990 by Roger MacBride Allen
© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, München
Кольцо Харона
Аллен, Роджер
© 1990 by Roger MacBride Allen
© ООО «Издательство ACT», 1996
© перевод Н. Магнат
Er ließ sich auf den harten kalten Boden sinken und wartete darauf, daß das magenumdrehende Gefühl verging, während er sich an den Schwerkraftwechsel gewöhnte.
Он сделал шаг вперед, опустился на холодный песок и переждал, пока организм придет в норму после смены гравитации.
Asimov, Isaac / Lucky StarrАзимов, Айзек / Дэвид Старр – космический рейнджер
Дэвид Старр – космический рейнджер
Азимов, Айзек
© Издательство "Авотс", 1991
Lucky Starr
Asimov, Isaac
© Copyright 1952 by Doubleday & Co. Inc.
Die Sonne begann zu sinken, und auf der andern Seite des Himmels kam bereits der Mond empor.
Солнце стало спускаться, и серп луны уже поднимался в другой части неба.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Der Geddar ließ die Arme sinken.
Геддар опустил руки.
Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / Спектр
Спектр
Лукьяненко, Сергей
Spectrum
Lukianenko, Sergej
© 2002 by S. W. Lukianenko
© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Insbesondere sinkt die Frist für die Erteilung von Auskünften aus dem staatlichen Liegenschaftskataster von zehn auf fünf Arbeitstage ab Eingang einer entsprechenden Anfrage beim Liegenschaftsamt.
Срок выдачи выписок из государственного кадастра сокращен с десяти до пяти рабочих дней со дня поступления соответствующего запроса в кадастровое ведомство.
Eine graue Staubwolke sank herab.
Поднявшееся облако серой пыли рассеялось.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав

Añadir a mi diccionario

Sankt
святойEjemplos

Sankt Elisabeth — Святая Елизавета

Traducciones de usuarios

Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!

Expresiones

Sankt Gallen
Санкт-Галлен
Sankt Gotthard
Сен-Готард
Sankt Helena
Святой Елены
Sankt Petersburg
Санкт-Петербург
Sankt Pölten
Санкт-Пельтен
Sankt-Lorenz-Golf
залив Святого Лаврентия
Sankt-Lorenz-Strom
река Святого Лаврентия
Sankt Helena
Святой Елены остров
Sankt Michaelis Kirche
Церковь Св. Михаила
tendenzielles Sinken
тенденция к понижению
sinkende Konjunktur
понижательная конъюнктура
sinkender Preis
понижающаяся цена
sinkender Trend
понижательная тенденция
sinken lassen
опустить
sinken lassen
опускать

Forma de la palabra

sinken

Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich sinkewir sinken
du sinkstihr sinkt
er/sie/es sinktsie sinken
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich -wir -
du -ihr -
er/sie/es -sie -
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich bin gesunkenwir sind gesunken
du bist gesunkenihr seid gesunken
er/sie/es ist gesunkensie sind gesunken
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich war gesunkenwir waren gesunken
du warst gesunkenihr wart gesunken
er/sie/es war gesunkensie waren gesunken
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde sinkenwir werden sinken
du wirst sinkenihr werdet sinken
er/sie/es wird sinkensie werden sinken
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gesunkenwir werden gesunken
du wirst gesunkenihr werdet gesunken
er/sie/es wird gesunkensie werden gesunken
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich sinkewir sinken
du sinkestihr sinket
er/sie/es sinkesie sinken
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich sei gesunkenwir seien gesunken
du seist gesunkenihr seiet gesunken
er/sie/es sei gesunkensie seien gesunken
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde sinkenwir werden sinken
du werdest sinkenihr werdet sinken
er/sie/es werde sinkensie werden sinken
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gesunkenwir werden gesunken
du werdest gesunkenihr werdet gesunken
er/sie/es werde gesunkensie werden gesunken
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich sank, sänkewir sanken, sänken
du sankest, sankst, sänkest, sänkstihr sankt, sänket, sänkt
er/sie/es sank, sänkesie sanken, sänken
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde sinkenwir würden sinken
du würdest sinkenihr würdet sinken
er/sie/es würde sinkensie würden sinken
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich wäre gesunkenwir wären gesunken
du wärst gesunkenihr wärt gesunken
er/sie/es wäre gesunkensie wären gesunken
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gesunkenwir würden gesunken
du würdest gesunkenihr würdet gesunken
er/sie/es würde gesunkensie würden gesunken
Imperativsink, sinke
Partizip I (Präsens)sinkend
Partizip II (Perfekt)gesunken