sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario
El diccionario general alemán-ruso- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
Sankt
a im (сокр S., St.) святой (ставится перед именем святого, географическим понятием)
Ejemplos de los textos
»Nach Sankt Anton.«- Вы ездили в аббатство Святого Антония?Böll, Heinrich / Billard um halbzehnБелль, Генрих / Бильярд в половине десятогоБильярд в половине десятогоБелль, Генрих© Изд-во "Радуга", 1988© Пер. с нем. - Л. ЧернаяBillard um halbzehnBöll, Heinrich© Deutscher Taschenbuch Verlag, 1974
Prinzessin Alexandra Petrovna von Oldenburg wurde am 21. Mai 1838 in die Familie der Prinzen von Oldenbürg in Sankt Petersburg hineingeboren.Принцесса Александра Петровна Ольденбургская родилась 21 мая 1838 года в семье принцев Ольденбургских в Петербурге.© 2006-2011http://russian-church.de 3/9/2012© 2006-2011http://russian-church.de 3/9/2012
In einer früheren Fassung wollte die Regierung die Marktmacht einzelner Handelsketten in Moskau und Sankt Petersburg auf fünf Prozent limitieren.В предыдущей редакции закона правительство собиралось ограничить участие отдельных сетевых предприятий на рынке Москвы и Санкт-Петербурга до 5%.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Und in Sankt-Petersburg! wo man Dinge noch errät, die selbst in Paris nicht erraten werden.И в Санкт-Петербурге! где еще отгадывают такие вещи, каких не отгадывают даже в Париже.Nietzsche, Friedrich / Der Fall WagnerКазус Вагнерзус ВагнерКазус Вагне© Издательство "Мысль", Москва 1990Der Fall WagnerNietzsche, Friedrich
Der Unterricht an der Deutschen Schule Sankt Petersburg orientiert sich am Lehrplan des Bundeslandes Baden-Württemberg.Обучение в Немецкой Школе в Петербурге будет ориентироваться на учебный план, принятый в Земле Баден-Вюртемберг.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Der Einfluß dieser Kräfte in der Arbeiterbewegung brachte ein Sinken des theoretischen Niveaus mit sich und war ein guter Boden für die Abkehr von den Prinzipien des Marxismus.Влияние этих сил в рабочем движении повлекло за собой снижение теоретического уровня и создало благоприятную почву для отхода от принципов марксизма.Soder, Gunter / Studie zur rechtssozialistishen IdeologyЗедер, Гюнтер / Очерк правосоциалистической идеологииОчерк правосоциалистической идеологииЗедер, Гюнтер© 1957 VEB DEUTSCHER VERLAG DER WISSENSCHAFTEN Berlin© Издательство иностранной литературы, 1959 г.Studie zur rechtssozialistishen IdeologySoder, Gunter© 1957 VEB DEUTSCHER VERLAG DER WISSENSCHAFTEN Berlin
Sinkende Produktion,Warenumschlag und -transport und die mangelnde Liquidität der Developer haben dazu geführt, dass das einst rasante Entwicklungstempo dieses Marktsegments jetzt zum Stillstand gekommen ist.Снижение объемов производства, товарооборота и грузоперевозок, а также острый дефицит ликвидности у девелоперов привели к существенному замедлению темпов развития рынка.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Denn eine Folgeerscheinung der kapitalistischen Automatisierung ist das Sinken der Qualifikation der Arbeiter, die wachsende Herabwürdigung zu bloßen Anhängseln der automatischen Maschinen.Ведь эта автоматизация сопровождается снижением квалификации рабочих, все большим низведением их до уровня простых придатков машин-автоматов.Haak, Gerda,Kessler, Horst / Politik gegen die KulturХаак, Герда,Кесслер, Хорст / Политика против культурыПолитика против культурыХаак, Герда,Кесслер, Хорст© Dietz Verlag, Berlin, 1964© Издательство "Прогресс", 1968 г.Politik gegen die KulturHaak, Gerda,Kessler, Horst© Dietz Verlag Berlin 1964
Die drei langen Barken, bis zum Sinken voll, nahten unter den Beifallrufen des Heeres, das ihnen entgegensah.Три длинные барки, чуть не тонувшие под тяжелым грузом, подвигались вперед под шум приветствий глядевшего на них войска.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
»Zwar nicht so viel, daß man es an der Oberfläche registriert, aber doch so viel, daß die Temperatur im Schacht sinkt. Vielleicht dient der Schacht als Wärmetauscher für das Rad.«Не так много, чтобы это было заметно на поверхности, но достаточно для понижения температуры в стволе.Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von CharonDer Ring von CharonAllen, Roger© 1990 by Roger MacBride Allen© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, MünchenКольцо ХаронаАллен, Роджер© 1990 by Roger MacBride Allen© ООО «Издательство ACT», 1996© перевод Н. Магнат
Er ließ sich auf den harten kalten Boden sinken und wartete darauf, daß das magenumdrehende Gefühl verging, während er sich an den Schwerkraftwechsel gewöhnte.Он сделал шаг вперед, опустился на холодный песок и переждал, пока организм придет в норму после смены гравитации.Asimov, Isaac / Lucky StarrАзимов, Айзек / Дэвид Старр – космический рейнджерДэвид Старр – космический рейнджерАзимов, Айзек© Издательство "Авотс", 1991Lucky StarrAsimov, Isaac© Copyright 1952 by Doubleday & Co. Inc.
Die Sonne begann zu sinken, und auf der andern Seite des Himmels kam bereits der Mond empor.Солнце стало спускаться, и серп луны уже поднимался в другой части неба.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Der Geddar ließ die Arme sinken.Геддар опустил руки.Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / СпектрСпектрЛукьяненко, СергейSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Insbesondere sinkt die Frist für die Erteilung von Auskünften aus dem staatlichen Liegenschaftskataster von zehn auf fünf Arbeitstage ab Eingang einer entsprechenden Anfrage beim Liegenschaftsamt.Срок выдачи выписок из государственного кадастра сокращен с десяти до пяти рабочих дней со дня поступления соответствующего запроса в кадастровое ведомство.http://russland.ahk.de/ 6/12/2011http://russland.ahk.de/ 6/12/2011
Eine graue Staubwolke sank herab.Поднявшееся облако серой пыли рассеялось.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Añadir a mi diccionario
Sankt
святойEjemplos
Sankt Elisabeth — Святая Елизавета
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Expresiones
Sankt Gallen
Санкт-Галлен
Sankt Gotthard
Сен-Готард
Sankt Helena
Святой Елены
Sankt Petersburg
Санкт-Петербург
Sankt Pölten
Санкт-Пельтен
Sankt-Lorenz-Golf
залив Святого Лаврентия
Sankt-Lorenz-Strom
река Святого Лаврентия
Sankt Helena
Святой Елены остров
Sankt Michaelis Kirche
Церковь Св. Михаила
tendenzielles Sinken
тенденция к понижению
sinkende Konjunktur
понижательная конъюнктура
sinkender Preis
понижающаяся цена
sinkender Trend
понижательная тенденция
sinken lassen
опустить
sinken lassen
опускать
Forma de la palabra
sinken
Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich sinke | wir sinken |
du sinkst | ihr sinkt |
er/sie/es sinkt | sie sinken |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich - | wir - |
du - | ihr - |
er/sie/es - | sie - |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich bin gesunken | wir sind gesunken |
du bist gesunken | ihr seid gesunken |
er/sie/es ist gesunken | sie sind gesunken |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich war gesunken | wir waren gesunken |
du warst gesunken | ihr wart gesunken |
er/sie/es war gesunken | sie waren gesunken |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde sinken | wir werden sinken |
du wirst sinken | ihr werdet sinken |
er/sie/es wird sinken | sie werden sinken |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gesunken | wir werden gesunken |
du wirst gesunken | ihr werdet gesunken |
er/sie/es wird gesunken | sie werden gesunken |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich sinke | wir sinken |
du sinkest | ihr sinket |
er/sie/es sinke | sie sinken |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich sei gesunken | wir seien gesunken |
du seist gesunken | ihr seiet gesunken |
er/sie/es sei gesunken | sie seien gesunken |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde sinken | wir werden sinken |
du werdest sinken | ihr werdet sinken |
er/sie/es werde sinken | sie werden sinken |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gesunken | wir werden gesunken |
du werdest gesunken | ihr werdet gesunken |
er/sie/es werde gesunken | sie werden gesunken |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich sank, sänke | wir sanken, sänken |
du sankest, sankst, sänkest, sänkst | ihr sankt, sänket, sänkt |
er/sie/es sank, sänke | sie sanken, sänken |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde sinken | wir würden sinken |
du würdest sinken | ihr würdet sinken |
er/sie/es würde sinken | sie würden sinken |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich wäre gesunken | wir wären gesunken |
du wärst gesunken | ihr wärt gesunken |
er/sie/es wäre gesunken | sie wären gesunken |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde gesunken | wir würden gesunken |
du würdest gesunken | ihr würdet gesunken |
er/sie/es würde gesunken | sie würden gesunken |
Imperativ | sink, sinke |
Partizip I (Präsens) | sinkend |
Partizip II (Perfekt) | gesunken |