sin ejemplosSe encuentra en 4 diccionarios
El diccionario general alemán-ruso- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
Salz
n <-es, -e>
тк sg соль
хим соль
Medical (De-Ru)
Salz
n
соль f
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
Alles war reichlich gewürzt mit Salz, Trüffeln und Asant.Все было залито рассолом, приправлено трюфелями и асафетидой.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Mäuse müssen aus Haferflocken und Kartoffelmehl vertrieben werden, Salz wird bei den Bauern gegen Milch und Speck getauscht und so lässt es sich anfangs bei Milchsuppe und Bratkartoffeln leidlich leben."Надо прогнать мышей из овсяных хлопьев и крахмальной муки, соль можно выменять у крестьян на молоко и сало, и таким образом за счёт молочного супа и жареной картошки можно поначалу сносно жить."© Wintershall Holding GmbH 2012http://www.wintershall.com/ 12/15/2011© Wintershall Holding GmbH 2012http://www.wintershall.com/ 12/15/2011
Der Metropolit wurde von der Vorsteherin der Klosters, Mutter Maria, und den Schwestern mit Brot und Salz empfangen.Его Высокопреосвященство митрополит Иларион был встречен настоятельницей обители м. Марией и сестрами хлебом и солью.© 2006-2011http://russian-church.de 3/9/2012© 2006-2011http://russian-church.de 3/9/2012
Bald erreichte man die Lagune, um die herum runde, über und über mit weißem Salz bedeckte Stellen wie riesige Silberschüssein schimmerten, die man am Strande liegen gelassen hatte.Вскоре они дошли до лагуны, где круглые пространства, совершенно белые от соли, сверкали, как огромные серебряные блюда, забытые на берегу.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
So hat auch unser Firmenname eine ganz spezielle Bedeutung: Dieser setzt sich aus dem Nachnamen unseres Gründers Carl Julius Winter und dem altdeutschen Wort „Hall" für Salz zusammen.Наименование нашей фирмы также имеет особое значение: оно состоит из фамилии ее основоположника Карла Юлия Винтера и старонемецкого слова «Hall», что означает «соль».© Wintershall Holding GmbH 2012http://www.wintershall.com/ 12/15/2011© Wintershall Holding GmbH 2012http://www.wintershall.com/ 12/15/2011
Beim Durste der Wüste und dem Salze des Meeres! Bei der Höhle von Hadrumet und dem Reiche der Seelen!Клянусь жаждой пустыни и соленостью океана, пещерой Гадрумета и царством душ!Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Man briet die Stücke an den Schwertspitzen über Kohlenfeuer, salzte sie mit Sand und stritt sich um die besten Bissen.Они жарили на углях куски мяса, насаженные на острие копья, посыпали их вместо соли пылью и дрались из-за лучших кусков.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Die Produktpalette umfasst Spezial- und Standarddüngemittel, verschiedene Pflanzen pflege- und Salzprodukte.Продуктовый ассортимент охватывает стандартные и специальные удобрения, различные средства по уходу за растениями и продукцию с содержанием соли.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Zwölf davon sind allerdings in den Salzteichen eingegangen ...«Но двенадцать из них умерли в солончаках.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Mundvorräte fielen aus Körben. Man trat auf Salzstücke, Säckchen mit gedörrtem Speck, verdorbene Datteln und Gurunüsse.Провизия вываливалась из корзин; проходившие люди топтали куски соли, свертки камеди, гнилые финики, орехи, гуру.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Vor über 800 Jahren stand nicht weit von Altem Markt entfernt ein kleines schlichtes Gotteshaus, das von Salzleuten, Knechten und Augustinermönchen besucht wurde.Более 800 лет назад стоял неподалёку от Старого рынка маленький, скромный дом божий, в который ходили молиться солевары, наёмные работники и монахи-августинцы.Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.ydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S© www.baschkirienheute.de 2004-2005йджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С© www.baschkirienheute.de 2004-2005
Mit der entschlüsselten Nachricht kehrte Rlinda zum Frachtbereich zurück und sah sich die Vorräte mit neuen Augen an. Sie nahm eine Flasche Portwein von New Portugal und eine Büchse Salzteich-Kaviar.Скомкав письмо, она вернулась в грузовой отсек и уже другими глазами посмотрела вокруг, спустила вниз бутылку портвейна из Новой Португалии и одну из банок икры.Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лесЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005Der SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Fred brachte die Gläser. Er setzte auch eine Schale mit Salzmandeln und schwarzgebrannten Kaffeebohnen dazu.Фред принес бокал и подал блюдо с соленым миндалем и жареными кофейными зернами.Remarque, Erich Maria / Drei KameradenРемарк, Эрих Мария / Три товарищаТри товарищаРемарк, Эрих Мария© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002Drei KameradenRemarque, Erich Maria© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Kein Fleisch, kein Öl, kein Eingesalzenes mehr, kein Korn Gerste für die Pferde.Не было ни мяса, ни оливкового масла, ни солений, ни овса для лошадей.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Expresiones
"Pfeffer-und-Salz-Fundus"
пигментация глазного дна типа "соль с перцем"
jodiertes Salz
йодированная соль
Karlsbader Salz
карловарская соль
salpetersaures Salz
нитрит
Pfeffer-und-Salz-Fundus
пигментация глазного дна типа "соль с перцем"
"Pfeffer-und-Salz-Fundus"
симптом "соль с перцем"
Salz-
соленый
Salz-
солоноватый
Salz-
солончаковый
Salz-
соляной
frisch gesalzen
малосольный
schwach gesalzen
малосольный
Große Salzwüste
Большая Соляная пустыня
Große Salzwüste
Деште-Кевир
Salzablagerung
залежи соли
Forma de la palabra
Salz
Substantiv, Neutrum
Singular | Plural | |
Nominativ | Salz | Salze |
Genitiv | Salzes | Salze |
Dativ | Salz, Salze | Salzen |
Akkusativ | Salz | Salze |
salzen
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich salze | wir salzen |
du salzest, salzt | ihr salzt |
er/sie/es salzt | sie salzen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich salzte | wir salzten |
du salztest | ihr salztet |
er/sie/es salzte | sie salzten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gesalzt, gesalzen | wir haben gesalzt, gesalzen |
du hast gesalzt, gesalzen | ihr habt gesalzt, gesalzen |
er/sie/es hat gesalzt, gesalzen | sie haben gesalzt, gesalzen |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte gesalzt, gesalzen | wir hatten gesalzt, gesalzen |
du hattest gesalzt, gesalzen | ihr hattet gesalzt, gesalzen |
er/sie/es hatte gesalzt, gesalzen | sie hatten gesalzt, gesalzen |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde salzen | wir werden salzen |
du wirst salzen | ihr werdet salzen |
er/sie/es wird salzen | sie werden salzen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gesalzt, gesalzen | wir werden gesalzt, gesalzen |
du wirst gesalzt, gesalzen | ihr werdet gesalzt, gesalzen |
er/sie/es wird gesalzt, gesalzen | sie werden gesalzt, gesalzen |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich salze | wir salzen |
du salzest | ihr salzet |
er/sie/es salze | sie salzen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gesalzt, gesalzen | wir haben gesalzt, gesalzen |
du habest gesalzt, gesalzen | ihr habet gesalzt, gesalzen |
er/sie/es habe gesalzt, gesalzen | sie haben gesalzt, gesalzen |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde salzen | wir werden salzen |
du werdest salzen | ihr werdet salzen |
er/sie/es werde salzen | sie werden salzen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gesalzt, gesalzen | wir werden gesalzt, gesalzen |
du werdest gesalzt, gesalzen | ihr werdet gesalzt, gesalzen |
er/sie/es werde gesalzt, gesalzen | sie werden gesalzt, gesalzen |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich salzte | wir salzten |
du salztest | ihr salztet |
er/sie/es salzte | sie salzten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde salzen | wir würden salzen |
du würdest salzen | ihr würdet salzen |
er/sie/es würde salzen | sie würden salzen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte gesalzt, gesalzen | wir hätten gesalzt, gesalzen |
du hättest gesalzt, gesalzen | ihr hättet gesalzt, gesalzen |
er/sie/es hätte gesalzt, gesalzen | sie hätten gesalzt, gesalzen |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde gesalzt, gesalzen | wir würden gesalzt, gesalzen |
du würdest gesalzt, gesalzen | ihr würdet gesalzt, gesalzen |
er/sie/es würde gesalzt, gesalzen | sie würden gesalzt, gesalzen |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gesalzt, gesalzen | wir werden gesalzt, gesalzen |
du wirst gesalzt, gesalzen | ihr werdet gesalzt, gesalzen |
er/sie/es wird gesalzt, gesalzen | sie werden gesalzt, gesalzen |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde gesalzt, gesalzen | wir wurden gesalzt, gesalzen |
du wurdest gesalzt, gesalzen | ihr wurdet gesalzt, gesalzen |
er/sie/es wurde gesalzt, gesalzen | sie wurden gesalzt, gesalzen |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin gesalzt, gesalzen | wir sind gesalzt, gesalzen |
du bist gesalzt, gesalzen | ihr seid gesalzt, gesalzen |
er/sie/es ist gesalzt, gesalzen | sie sind gesalzt, gesalzen |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war gesalzt, gesalzen | wir waren gesalzt, gesalzen |
du warst gesalzt, gesalzen | ihr wart gesalzt, gesalzen |
er/sie/es war gesalzt, gesalzen | sie waren gesalzt, gesalzen |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gesalzt, gesalzen | wir werden gesalzt, gesalzen |
du wirst gesalzt, gesalzen | ihr werdet gesalzt, gesalzen |
er/sie/es wird gesalzt, gesalzen | sie werden gesalzt, gesalzen |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gesalzt, gesalzen | wir werden gesalzt, gesalzen |
du wirst gesalzt, gesalzen | ihr werdet gesalzt, gesalzen |
er/sie/es wird gesalzt, gesalzen | sie werden gesalzt, gesalzen |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gesalzt, gesalzen | wir werden gesalzt, gesalzen |
du werdest gesalzt, gesalzen | ihr werdet gesalzt, gesalzen |
er/sie/es werde gesalzt, gesalzen | sie werden gesalzt, gesalzen |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei gesalzt, gesalzen | wir seien gesalzt, gesalzen |
du seist gesalzt, gesalzen | ihr seiet gesalzt, gesalzen |
er/sie/es sei gesalzt, gesalzen | sie seien gesalzt, gesalzen |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gesalzt, gesalzen | wir werden gesalzt, gesalzen |
du werdest gesalzt, gesalzen | ihr werdet gesalzt, gesalzen |
er/sie/es werde gesalzt, gesalzen | sie werden gesalzt, gesalzen |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gesalzt, gesalzen | wir werden gesalzt, gesalzen |
du werdest gesalzt, gesalzen | ihr werdet gesalzt, gesalzen |
er/sie/es werde gesalzt, gesalzen | sie werden gesalzt, gesalzen |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde gesalzt, gesalzen | wir würden gesalzt, gesalzen |
du würdest gesalzt, gesalzen | ihr würdet gesalzt, gesalzen |
er/sie/es würde gesalzt, gesalzen | sie würden gesalzt, gesalzen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre gesalzt, gesalzen | wir wären gesalzt, gesalzen |
du wärst gesalzt, gesalzen | ihr wärt gesalzt, gesalzen |
er/sie/es wäre gesalzt, gesalzen | sie wären gesalzt, gesalzen |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde gesalzt, gesalzen | wir würden gesalzt, gesalzen |
du würdest gesalzt, gesalzen | ihr würdet gesalzt, gesalzen |
er/sie/es würde gesalzt, gesalzen | sie würden gesalzt, gesalzen |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde gesalzt, gesalzen | wir würden gesalzt, gesalzen |
du würdest gesalzt, gesalzen | ihr würdet gesalzt, gesalzen |
er/sie/es würde gesalzt, gesalzen | sie würden gesalzt, gesalzen |
Imperativ | salz, salze |
Partizip I (Präsens) | salzend |
Partizip II (Perfekt) | gesalzt, gesalzen |