sin ejemplosSe encuentra en 4 diccionarios
Ejemplos de los textos
Die Bedeutung der infantilen Erlebnisse sollte aber nicht, wie es mit Vorliebe geschieht, gegen die der Erlebnisse der Vorfahren und der eigenen Reife völlig vernachlässigt werden, sondern im Gegenteile eine besondere Würdigung finden.Поэтому не следует, как это часто случается, полностью игнорировать значимость инфантильных переживаний по сравнению со значимостью переживаний предков и собственной зрелости, а, напротив, дать им особую оценку.Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализВведение в психоанализФрейд, Зигмунд© Издательство "Наука", 1989Einführung in die PsychoanalyseFreud, Sigmund© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Alle dachten angestrengt nach, dann rief Ann aus: „Ei, wie dumm wir doch sind! Wir haben den Reif völlig vergessen!Все задумались, а потом Энни весело воскликнула: - Какие же мы глупцы, совсем забыли про серебряный обруч.Wolkow, Alexander / Der Feuergott der MarranenВолков, Александр / Огненный бог МаррановОгненный бог МаррановВолков, АлександрDer Feuergott der MarranenWolkow, Alexander© Raduga–Verlag, Moskau
Dreck an Reifen und Kotflügeln kündete von Eifelfahrten, nachmittäglichen Reden vor der Jungen Union ("zusammenhalten, zusammenstehen, zusammen leiden").Заляпанные грязью покрышки и крылья машины говорят о поездках на Эйфель, о докладах, прочитанных молодым католикам. ("Стоять плечом к плечу, вместе бороться, вместе страдать").Böll, Heinrich / Ansichten eines ClownsБелль, Генрих / Глазами клоунаГлазами клоунаБелль, Генрих© Издательство "Прогресс", 1965 г.Ansichten eines ClownsBöll, Heinrich© 1963 Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
„Wie Ihr seht, Durchlaucht, macht dieser Reif seinen Träger unsichtbar, wenn er diesen Rubin da" - der König wies auf den größten Stein - „berührt.- Как видите, ваша светлость, этот обруч делает невидимым его носителя, стоит только прикоснуться вот к этой звездочке, - король указал лапой.Wolkow, Alexander / Der Feuergott der MarranenВолков, Александр / Огненный бог МаррановОгненный бог МаррановВолков, АлександрDer Feuergott der MarranenWolkow, Alexander© Raduga–Verlag, Moskau
Der psychisch gesunde, reife Erwachsene ist deutlich anders, er ist analytisch, genau, abstrakt und direkt – ein typischer Mann.Психологически стабильный, зрелый человек в общепринятом понимании — полная противоположность женщине: он склонен к анализу, точен, абстрактен и прям — одним словом, это типичный мужчина.Ehrhardt, Ute / Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinЭрхардт, Уте / Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотятХорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотятЭрхардт, Уте© 1994 Ute Erhardt© 1994 Fischer Verlag© 2003 Е. Файгль, перевод на русский язык© 2003 Независимая фирма “Класс”, издание, оформлениеGute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinEhrhardt, Ute© 1994 S. Fischer Verlag GmbH, Frankfurt am Main
Er nahm indes den dargehaltenen Kranz von seinem Ort und legte den brillantenen Reif an dessen Stelle; dann reichte er ehrerbietig der schönen Jungfrau die Hand zum Aufstehen, entfernte mit einem Wink Geistlichkeit, Magistratus und alle Deputationen.Он взял с подушки преподнесенный венок и положил на его место алмазный обруч; затем, почтительно подав руку, помог встать прелестной девушке и знаком предложил духовенству, муниципалитету и всем депутациям отойти.Chamisso, Adelbert / Peter Schlemihl's wundersame GeschichteШамиссо, Адельберт / Удивительная история Петера ШлемиляУдивительная история Петера ШлемиляШамиссо, АдельбертPeter Schlemihl's wundersame GeschichteChamisso, Adelbert© 2010 Philipp Reclam jun. GmbH & Co. KG, Stuttgart
Dann sprang Schröder auf den Reifen, um nachzusehen, ob der Stacheldraht über der verschlossenen Luke noch fest war.Тогда Шредер вспрыгнул на колесо и заглянул наверх, чтобы проверить, хорошо ли держится колючая проволока, которой затянут люк.Böll, Heinrich / Wo warst du AdamБелль, Генрих / Где ты был, АдамГде ты был, АдамБелль, Генрих© Издательство «Правда», 1987Wo warst du AdamBöll, Heinrich© 1977, 1987 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Koln
Hamilkar riß sich die Tiara vom Haupte, das Zeichen seiner Würde, seine Tiara mit acht symbolischen Reifen, die in der Mitte eine Rosette aus Smaragden trug, und schleuderte sie mit beiden Händen aus Leibeskräften zu Boden.Гамилькар сорвал с себя тиару, знак своего сана, – тиару из восьми мистических кругов с изумрудной раковиной посредине, – и обеими руками изо всех сил бросил ее наземь.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Aber sooft ich hinsah, waren es reife, großartige, deutlich schöne Frauen, die mich auf andere Gedanken brachten.Но всякий раз это оказывались величавые, зрелые, ярко красивые женщины, пускавшие мои мысли по совсем иному руслу.Rilke, Rainer Maria / Die Aufzeichnungen des Malte Laurids BriggeРильке, Райнер Мария / Записки Мальте Лауридса БриггеЗаписки Мальте Лауридса БриггеРильке, Райнер Мария© "ИД "Флюид", 2005Die Aufzeichnungen des Malte Laurids BriggeRilke, Rainer Maria
Im Häuschen nahm Ann den Reif ab - sie konnte ihn ja jederzeit wieder aufsetzen, wenn sich ein Fremder in der Nähe zeigen sollte.Внутри домика можно было снять обруч: всегда нашлось бы время прибегнуть к волшебству, если бы вблизи показался чужой.Wolkow, Alexander / Der Feuergott der MarranenВолков, Александр / Огненный бог МаррановОгненный бог МаррановВолков, АлександрDer Feuergott der MarranenWolkow, Alexander© Raduga–Verlag, Moskau
Euch gebührt dieser silberne Reif, dessen Zauberkraft ich Euch sogleich vorführen will."Вы по заслугам получите этот серебряный обруч, волшебные свойства которого сейчас узнаете.Wolkow, Alexander / Der Feuergott der MarranenВолков, Александр / Огненный бог МаррановОгненный бог МаррановВолков, АлександрDer Feuergott der MarranenWolkow, Alexander© Raduga–Verlag, Moskau
"Er flieht also?", fragte Fethan und warf einen Blick aufs Display, das zeigte, wie sich der Reifen wieder aufblies.– Едем? – Фетан посмотрел на экран. – Шина уже в порядке.Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубежЗвездный рубежЭшер, Нил© 2003 by Neal Asher© 2007 Изд-во "Эксмо"© Перевод: А.В. ЕвстигнеевDer Erbe DschainasAsher, Neal© 2003 by Neal Asher© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Ann setzte schüchtern den Reif auf, der genau auf ihren Kopf paßte, als hätte ihn ein geschickter Goldschmied angefertigt.Тогда Энни робко примерила обруч, и он пришелся ей как раз по голове, точно его подгонял искусный мастер.Wolkow, Alexander / Der Feuergott der MarranenВолков, Александр / Огненный бог МаррановОгненный бог МаррановВолков, АлександрDer Feuergott der MarranenWolkow, Alexander© Raduga–Verlag, Moskau
Ich würde werden, was sie alle von mir schon so lange erwarteten: ein Mann, reif, nicht mehr subjektiv, sondern objektiv und bereit, in der Herren-Union einen deftigen Skat zu dreschen.Наконец-то я стану таким, каким все они издавна хотят меня видеть: зрелым мужем, излечившимся от субъективизма, человеком объективным, всегда готовым засесть за серьезную партию в скат в Благородном собрании.Böll, Heinrich / Ansichten eines ClownsБелль, Генрих / Глазами клоунаГлазами клоунаБелль, Генрих© Издательство "Прогресс", 1965 г.Ansichten eines ClownsBöll, Heinrich© 1963 Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Jahre habe ich gezweifelt und geprüft, bis der Entschluß reif war und ich mich trotz allem für das Spiel entschied.Я несколько лет сомневался и проверял себя, прежде чем мое решение созрело и я, несмотря ни на что, сделал выбор в пользу Игры.Hesse, Hermann / Das GlasperlenspielГессе, Герман / Игра в бисерИгра в бисерГессе, Герман© С. Апт, 2003© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003Das GlasperlenspielHesse, Hermann© 1943 by Fretz & Wasmuth Verlag AG Zurich
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Expresiones
geistige Reife
духовная зрелость
körperliche Reife
физическая зрелость
technologische Reife
технологическая зрелость
sexuelle Reife
половая зрелость
intellektuelle Reife
интеллектуальная зрелость
reife Milch
зрелое молоко
sich mit Reif bedecken
заиндеветь
reifer Star
зрелая катаракта
reifes Teratom
зрелая тератома
reifes Virus
зрелый вирус
reifes Virusteilchen
вирион
reif werden
вызревать
reif werden
вызреть
reif werden
дозревать
reif werden
дозреть
Forma de la palabra
reif
Adjektiv
Maskulinum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | reifer | reife | reifer |
Genitiv | reifen | reifen | reifen |
Dativ | reifem | reifen | reifen |
Akkusativ | reifen | reifen | reifen |
Femininum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | reife | reife | reife |
Genitiv | reifer | reifen | reifen |
Dativ | reifer | reifen | reifen |
Akkusativ | reife | reife | reife |
Neutrum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | reifes | reife | reifes |
Genitiv | reifen | reifen | reifen |
Dativ | reifem | reifen | reifen |
Akkusativ | reifes | reife | reifes |
Plural | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | reife | reifen | reifen |
Genitiv | reifer | reifen | reifen |
Dativ | reifen | reifen | reifen |
Akkusativ | reife | reifen | reifen |
Komparativ | reifer |
Superlativ | reifste |
reifen
Verb, unpersönliches, intransitives
Indikativ, Präsens | es reift |
Indikativ, Präteritum | es reifte |
Indikativ, Perfekt | es hat gereift |
Indikativ, Plusquamperfekt | es hatte gereift |
Indikativ, Futur I | es wird reifen |
Indikativ, Futur II | es wird gereift |
Konjunktiv I, Präsens | es reife |
Konjunktiv I, Perfekt | es habe gereift |
Konjunktiv I, Futur I | es werde reifen |
Konjunktiv I, Futur II | es werde gereift |
Konjunktiv II, Präteritum | es reifte |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt | es hätte gereift |
Konjunktiv II, Futur I | es würde reifen |
Konjunktiv II, Futur II | es würde gereift |
Partizip II (Perfekt) | gereift |
Reif
Substantiv, Maskulinum
Singular | Plural | |
Nominativ | Reif | Reife |
Genitiv | Reifes, Reifs | Reife |
Dativ | Reif, Reife | Reifen |
Akkusativ | Reif | Reife |
Reife
Substantiv, Femininum
Singular | Plural | |
Nominativ | Reife | *Reifen |
Genitiv | Reife | *Reifen |
Dativ | Reife | *Reifen |
Akkusativ | Reife | *Reifen |
reifen
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich reife | wir reifen |
du reifst | ihr reift |
er/sie/es reift | sie reifen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich reifte | wir reiften |
du reiftest | ihr reiftet |
er/sie/es reifte | sie reiften |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gereift | wir haben gereift |
du hast gereift | ihr habt gereift |
er/sie/es hat gereift | sie haben gereift |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte gereift | wir hatten gereift |
du hattest gereift | ihr hattet gereift |
er/sie/es hatte gereift | sie hatten gereift |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde reifen | wir werden reifen |
du wirst reifen | ihr werdet reifen |
er/sie/es wird reifen | sie werden reifen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gereift | wir werden gereift |
du wirst gereift | ihr werdet gereift |
er/sie/es wird gereift | sie werden gereift |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich reife | wir reifen |
du reifest | ihr reifet |
er/sie/es reife | sie reifen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gereift | wir haben gereift |
du habest gereift | ihr habet gereift |
er/sie/es habe gereift | sie haben gereift |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde reifen | wir werden reifen |
du werdest reifen | ihr werdet reifen |
er/sie/es werde reifen | sie werden reifen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gereift | wir werden gereift |
du werdest gereift | ihr werdet gereift |
er/sie/es werde gereift | sie werden gereift |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich reifte | wir reiften |
du reiftest | ihr reiftet |
er/sie/es reifte | sie reiften |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde reifen | wir würden reifen |
du würdest reifen | ihr würdet reifen |
er/sie/es würde reifen | sie würden reifen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte gereift | wir hätten gereift |
du hättest gereift | ihr hättet gereift |
er/sie/es hätte gereift | sie hätten gereift |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde gereift | wir würden gereift |
du würdest gereift | ihr würdet gereift |
er/sie/es würde gereift | sie würden gereift |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gereift | wir werden gereift |
du wirst gereift | ihr werdet gereift |
er/sie/es wird gereift | sie werden gereift |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde gereift | wir wurden gereift |
du wurdest gereift | ihr wurdet gereift |
er/sie/es wurde gereift | sie wurden gereift |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin gereift | wir sind gereift |
du bist gereift | ihr seid gereift |
er/sie/es ist gereift | sie sind gereift |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war gereift | wir waren gereift |
du warst gereift | ihr wart gereift |
er/sie/es war gereift | sie waren gereift |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gereift | wir werden gereift |
du wirst gereift | ihr werdet gereift |
er/sie/es wird gereift | sie werden gereift |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gereift | wir werden gereift |
du wirst gereift | ihr werdet gereift |
er/sie/es wird gereift | sie werden gereift |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gereift | wir werden gereift |
du werdest gereift | ihr werdet gereift |
er/sie/es werde gereift | sie werden gereift |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei gereift | wir seien gereift |
du seist gereift | ihr seiet gereift |
er/sie/es sei gereift | sie seien gereift |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gereift | wir werden gereift |
du werdest gereift | ihr werdet gereift |
er/sie/es werde gereift | sie werden gereift |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gereift | wir werden gereift |
du werdest gereift | ihr werdet gereift |
er/sie/es werde gereift | sie werden gereift |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde gereift | wir würden gereift |
du würdest gereift | ihr würdet gereift |
er/sie/es würde gereift | sie würden gereift |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre gereift | wir wären gereift |
du wärst gereift | ihr wärt gereift |
er/sie/es wäre gereift | sie wären gereift |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde gereift | wir würden gereift |
du würdest gereift | ihr würdet gereift |
er/sie/es würde gereift | sie würden gereift |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde gereift | wir würden gereift |
du würdest gereift | ihr würdet gereift |
er/sie/es würde gereift | sie würden gereift |
Imperativ | reif, reife |
Partizip I (Präsens) | reifend |
Partizip II (Perfekt) | gereift |
reifen
Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich reife | wir reifen |
du reifst | ihr reift |
er/sie/es reift | sie reifen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich reifte | wir reiften |
du reiftest | ihr reiftet |
er/sie/es reifte | sie reiften |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe (bin) gereift | wir haben (sind) gereift |
du hast (bist) gereift | ihr habt (seid) gereift |
er/sie/es hat (ist) gereift | sie haben (sind) gereift |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte (war) gereift | wir hatten (waren) gereift |
du hattest (warst) gereift | ihr hattet (wart) gereift |
er/sie/es hatte (war) gereift | sie hatten (waren) gereift |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde reifen | wir werden reifen |
du wirst reifen | ihr werdet reifen |
er/sie/es wird reifen | sie werden reifen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gereift | wir werden gereift |
du wirst gereift | ihr werdet gereift |
er/sie/es wird gereift | sie werden gereift |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich reife | wir reifen |
du reifest | ihr reifet |
er/sie/es reife | sie reifen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe (sei) gereift | wir haben (seien) gereift |
du habest (seist) gereift | ihr habet (seiet) gereift |
er/sie/es habe (sei) gereift | sie haben (seien) gereift |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde reifen | wir werden reifen |
du werdest reifen | ihr werdet reifen |
er/sie/es werde reifen | sie werden reifen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gereift | wir werden gereift |
du werdest gereift | ihr werdet gereift |
er/sie/es werde gereift | sie werden gereift |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich reifte | wir reiften |
du reiftest | ihr reiftet |
er/sie/es reifte | sie reiften |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde reifen | wir würden reifen |
du würdest reifen | ihr würdet reifen |
er/sie/es würde reifen | sie würden reifen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte (wäre) gereift | wir hätten (wären) gereift |
du hättest (wärst) gereift | ihr hättet (wärt) gereift |
er/sie/es hätte (wäre) gereift | sie hätten (wären) gereift |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde gereift | wir würden gereift |
du würdest gereift | ihr würdet gereift |
er/sie/es würde gereift | sie würden gereift |
Imperativ | reif, reife |
Partizip I (Präsens) | reifend |
Partizip II (Perfekt) | gereift |