sin ejemplosSe encuentra en 3 diccionarios
El diccionario general alemán-ruso- dicts.universal_de_ru.description
- dicts.universal_de_ru.description
Regen
m <-s, ->
дождь
россыпь (напр цветов)
Art (De-Ru)
Regen
m
дождь
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
Er stand im Regen, der auf ihn niederstürzte wie ein himmlisches Maschinengewehrfeuer.Он стоял под ливнем, низвергавшимся на него, словно пулеметный огонь с неба.Remarque, Erich Maria / Arc de TriompheРемарк, Эрих Мария / Триумфальная аркаТриумфальная аркаРемарк, Эрих Мария© Эрих Мария Ремарк, 1945© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1988 by Kiepenheuer & Witsch© Аст, 1999© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. ШрайбераArc de TriompheRemarque, Erich Maria© 1945 by Erich Maria Remarque© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & Witsch
Isabelle geht dicht neben mir, ich höre ihre Schritte durch den Regen und spüre ihre Bewegungen und ihre Wärme, und es scheint die einzige Wärme zu sein, die in der Welt übriggeblieben ist.Изабелла идет очень близко от меня, сквозь шелест дождя я слышу ее шаги, ощущаю ее движения и тепло ее тела, и мне чудится, будто это единственное тепло, которое еще осталось на свете.Remarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskРемарк, Эрих Мария / Черный обелискЧерный обелискРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1956© 1998 АстDer schwarze ObeliskRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1956
« Auch Fandorin trat ans Fenster und schaute zu, wie die Akazienblätter im Regen auf und ab wippten.– Фандорин тоже подошёл к окну, посмотрел, как в саду под дождём покачиваются листья акаций.Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Алмазная колесница, Том 2Акунин, БорисDie Diamantene KutscheAkunin, Boris
Der Donner wird stärker, und plötzlich, wie ein Regen von Silbertalern, stürzt das Wasser auf das Pflaster.Гром усиливается; вдруг, точно поток серебряных монет, дождь низвергается на мостовую.Remarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskРемарк, Эрих Мария / Черный обелискЧерный обелискРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1956© 1998 АстDer schwarze ObeliskRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1956
Meine Hände sind voll einer unbekannten Zärtlichkeit, etwas weht und scheint sich an mich zu drängen, die Werkstatt verschwindet, der Regen ist wieder da, der Nebel und Isabelle und das Dunkel.У меня руки полны небывалой нежности. На меня точно веет чьей-то близостью, кто-то тянется ко мне, мастерская исчезает, я снова вижу дождь, туман, Изабеллу и ночной мрак.Remarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskРемарк, Эрих Мария / Черный обелискЧерный обелискРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1956© 1998 АстDer schwarze ObeliskRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1956
Irgendwas braute sich zusammen — Schnee oder Regen.Снег или дождь, что-то собирается...Aitmatow, Tschingis / Fruehe KranicheАйтматов, Чингиз / Ранние журавлиРанние журавлиАйтматов, Чингиз© Издательство "Молодая гвардия", 1978Fruehe KranicheAitmatow, Tschingis© Verlag Volk und Welt, Berlin 1983
Einer unheimlichen Sonne gleich steht sie am Himmel und zehrt die Ethik wie ein Gewölk, von dem vergebens belebender Regen erwartet wird, auf.Подобно зловещему солнцу, сверкает оно на небосводе, в то время как этику заволакивает тучами, от которых напрасно ожидают освежающего дождя.Schweitzer, Albert / Kultur und EthicШвейцер, Альберт / Культура и этикаКультура и этикаШвейцер, Альберт© Издательство"Прогресс", 1973 г.Kultur und EthicSchweitzer, Albert© С. Н. Beck'sche Verlagsbuchhandlung (Oscar Beck) Munchen 1960
Die ersten Regentropfen klatschten, kleine Staubfontänen aufwirbelnd, auf den Pfad. Einen Moment lang verstummte alles - dann zog der Regen wie eine undurchdringliche Mauer heran.Первые капли дождя простучали по тропинке, выбивая фонтанчики пыли, на миг стихли – и дождь надвинулся сплошной стеной.Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / СпектрСпектрЛукьяненко, СергейSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Im Verlauf des Tages nahm die empfindliche Kälte ein wenig ab, aber nur, um am Nachmittag heftigen Regen- und Hagelschauern zu weichen.Днем резкий холод чуть смягчился, но лишь затем, чтобы уступить к вечеру арену яростным ливням и граду.Camus, Albert / Die PestКамю, Альбер / ЧумаЧумаКамю, Альбер© Издательство "Радуга", 1989Die PestCamus, Albert© 1947 by Librairie Gallimard, Paris©1950 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg
Der vermaledeite Regen hatte ihn stärker mitgenommen, als Martin zunächst vermutet hatte.Проклятый дождь вымотал его сильнее, чем он предполагал.Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / СпектрСпектрЛукьяненко, СергейSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Sie schienen vor einem fernen Grollen zu fliehen, das allmählich näher kam und schließlich die ganze Stadt mit seinem Rauschen erfüllte; der Regen begann wieder, bald mit Hagel vermischt, der auf die Trottoirs prasselte.Казалось, прохожий пытается спастись бегством от пока еще далекого ворчания, приближавшегося с минуты на минуту и вскоре затопившего ливнем всю улицу: дождь зарядил, потом посыпал град, громко барабаня по асфальту.Camus, Albert / Die PestКамю, Альбер / ЧумаЧумаКамю, Альбер© Издательство "Радуга", 1989Die PestCamus, Albert© 1947 by Librairie Gallimard, Paris©1950 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg
Als der Regen vorbei war, erschienen mehrere Hundebesitzer mit ihren Lieblingen, und jemand ließ einen großen deutschen Schäferhund von der Leine.Когда дождь прошёл, появились собачники, кто-то спустил большую немецкую овчарку.Ulitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikУлицкая, Людмила / Искренне ваш ШурикИскренне ваш ШурикУлицкая, Людмила© ООО «Издательство «Эксмо», 2008Ergebenst, euer SchurikUlitskaya, Ludmila© Ljudmila Ulitzkaja 2004© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005
Schräge Strahlen prasselten auf die Pfützen ein, Spritzer stoben auf, von den Dächern stürzten Wasserfälle, selbst die Demonstranten hatte der Regen fast ausnahmslos vertrieben.Косые струи лупили по лужам, выплескивая фонтанчики брызг, водопадами текло с крыш, дождь даже разогнал почти всех пикетчиков.Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / СпектрСпектрЛукьяненко, СергейSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Man kann diesen Regen schlechtes Wetter nennen, aber er ist es nicht.Можно, конечно, назвать такой дождь плохой погодой, что будет неверно.Böll, Heinrich / Irisches TagebuchБелль, Генрих / Ирландский дневникИрландский дневникБелль, Генрих© Издательство "Радуга", 1988Irisches TagebuchBöll, Heinrich© 1957,1996 Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Der Regen fiel leise, fast lautlos.Тихий-тихий, почти беззвучный.Lukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertЛукьяненко, Сергей / Танцы на снегуТанцы на снегуЛукьяненко, СергейDas SchlangenschwertLukianenko, Sergej© 2007 Beltz & Gelberg© 2001 Sergej Lukianenko
Traducciones de usuarios
Sustantivo
- 1.
дождь
Traducción agregada por Алексей Иванов
Expresiones
saure Regen
кислотные дожди
Regen-
дождевой
Regen-
дождливый
im Regen stehen
стоять под дождем
strömender Regen
проливной дождь
Trotz dem Regen/Schnee
несмотря на дождь/снег
Regens chori
регент
Schiffs Reg
судовой регистр
sich regen
двигаться
sich regen
заговорить
sich regen
пробудиться
sich regen
проснуться
sich regen
расшевелиться
sich regen
шевелиться
sich regen
шелохнуться
Forma de la palabra
rege
Adjektiv
Maskulinum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | reger | rege | reger |
Genitiv | regen | regen | regen |
Dativ | regem | regen | regen |
Akkusativ | regen | regen | regen |
Femininum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | rege | rege | rege |
Genitiv | reger | regen | regen |
Dativ | reger | regen | regen |
Akkusativ | rege | rege | rege |
Neutrum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | reges | rege | reges |
Genitiv | regen | regen | regen |
Dativ | regem | regen | regen |
Akkusativ | reges | rege | reges |
Plural | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | rege | regen | regen |
Genitiv | reger | regen | regen |
Dativ | regen | regen | regen |
Akkusativ | rege | regen | regen |
Komparativ | reger |
Superlativ | regst, regste |
regen
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich rege | wir regen |
du regst | ihr regt |
er/sie/es regt | sie regen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich regte | wir regten |
du regtest | ihr regtet |
er/sie/es regte | sie regten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe geregt | wir haben geregt |
du hast geregt | ihr habt geregt |
er/sie/es hat geregt | sie haben geregt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte geregt | wir hatten geregt |
du hattest geregt | ihr hattet geregt |
er/sie/es hatte geregt | sie hatten geregt |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde regen | wir werden regen |
du wirst regen | ihr werdet regen |
er/sie/es wird regen | sie werden regen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde geregt | wir werden geregt |
du wirst geregt | ihr werdet geregt |
er/sie/es wird geregt | sie werden geregt |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich rege | wir regen |
du regest | ihr reget |
er/sie/es rege | sie regen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe geregt | wir haben geregt |
du habest geregt | ihr habet geregt |
er/sie/es habe geregt | sie haben geregt |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde regen | wir werden regen |
du werdest regen | ihr werdet regen |
er/sie/es werde regen | sie werden regen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde geregt | wir werden geregt |
du werdest geregt | ihr werdet geregt |
er/sie/es werde geregt | sie werden geregt |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich regte | wir regten |
du regtest | ihr regtet |
er/sie/es regte | sie regten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde regen | wir würden regen |
du würdest regen | ihr würdet regen |
er/sie/es würde regen | sie würden regen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte geregt | wir hätten geregt |
du hättest geregt | ihr hättet geregt |
er/sie/es hätte geregt | sie hätten geregt |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde geregt | wir würden geregt |
du würdest geregt | ihr würdet geregt |
er/sie/es würde geregt | sie würden geregt |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde geregt | wir werden geregt |
du wirst geregt | ihr werdet geregt |
er/sie/es wird geregt | sie werden geregt |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde geregt | wir wurden geregt |
du wurdest geregt | ihr wurdet geregt |
er/sie/es wurde geregt | sie wurden geregt |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin geregt | wir sind geregt |
du bist geregt | ihr seid geregt |
er/sie/es ist geregt | sie sind geregt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war geregt | wir waren geregt |
du warst geregt | ihr wart geregt |
er/sie/es war geregt | sie waren geregt |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde geregt | wir werden geregt |
du wirst geregt | ihr werdet geregt |
er/sie/es wird geregt | sie werden geregt |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde geregt | wir werden geregt |
du wirst geregt | ihr werdet geregt |
er/sie/es wird geregt | sie werden geregt |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde geregt | wir werden geregt |
du werdest geregt | ihr werdet geregt |
er/sie/es werde geregt | sie werden geregt |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei geregt | wir seien geregt |
du seist geregt | ihr seiet geregt |
er/sie/es sei geregt | sie seien geregt |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde geregt | wir werden geregt |
du werdest geregt | ihr werdet geregt |
er/sie/es werde geregt | sie werden geregt |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde geregt | wir werden geregt |
du werdest geregt | ihr werdet geregt |
er/sie/es werde geregt | sie werden geregt |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde geregt | wir würden geregt |
du würdest geregt | ihr würdet geregt |
er/sie/es würde geregt | sie würden geregt |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre geregt | wir wären geregt |
du wärst geregt | ihr wärt geregt |
er/sie/es wäre geregt | sie wären geregt |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde geregt | wir würden geregt |
du würdest geregt | ihr würdet geregt |
er/sie/es würde geregt | sie würden geregt |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde geregt | wir würden geregt |
du würdest geregt | ihr würdet geregt |
er/sie/es würde geregt | sie würden geregt |
Imperativ | reg, rege |
Partizip I (Präsens) | regend |
Partizip II (Perfekt) | geregt |
Regen
Substantiv, Maskulinum
Singular | Plural | |
Nominativ | Regen | Regen |
Genitiv | Regens | Regen |
Dativ | Regen | Regen |
Akkusativ | Regen | Regen |