about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 5 diccionarios

El diccionario general alemán-ruso
  • The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.

Qualität

f <-, -en>

  1. качество (продукции и т. п.)

  2. сорт, класс (машин и т. п.)

  3. обыкн pl книжн лучшие качества, достоинства (человека)

  4. фон окраска (гласного)

Economics (De-Ru)

Qualität

f

  1. качество, свойство

  2. качество, достоинство

  3. сорт

Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos

Ejemplos de los textos

Man wird vielleicht vermissen, daß ich auf die Qualität der künstlerischen Leistungen, den Inhalt der Programme und ähnliches nicht näher eingegangen bin.
Читатели будут, вероятно, упрекать меня за то, что я не остановился подробнее на художественном уровне, содержании программ и т. п.
Butting, Max / Musikgeschichte, die ich miterlebteБуттинг, Макс / История музыки, пережитая мной
История музыки, пережитая мной
Буттинг, Макс
© Henschelverlag 1955
© Государственное музыкальное издательство, 1959
Musikgeschichte, die ich miterlebte
Butting, Max
© Henschelverlag 1955
Wir aber sind uns der Qualität der deutschen Produkte in vielen Branchen absolut sicher.
Но мы абсолютно уверены в качестве немецкой продукции во многих отраслях.
© 2000-2006 MDZ
„Die Qualität muß besser sein", erklärte er den Geologen.
- Нужно лучшее качество, - объяснял он геологам,
Wolkow, Alexander / Das Geheimnis des verlassenen SchlossesВолков, Александр / Тайна заброшенного замка
Тайна заброшенного замка
Волков, Александр
Das Geheimnis des verlassenen Schlosses
Wolkow, Alexander
© RADUGA – Verlag, Moskau
In der Karteikarte Qualität können Sie die Qualität des gerenderten Bildes im Einzelnen einstellen.
Вкладка Качество предназначена для задания качества получаемого изображения.
Nur der Architekt ist in der Lage, auch die architektonische Qualität des Gebäudes zu wahren, die Rolle des Projektmanagers zu übernehmen und die richtigen Entscheidungen bei Planung und Bau zu treffen.
И только архитектор в состоянии сохранить архитектурное качество здания, взять на себя роль управляющего проекта и принимать правильные решения в ходе проектирования и строительства.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Gewährleistung des Zugangs zu Lebensmitteln für alle Schichten der Bevölkerung zu erschwinglichen Preisen und in guter Qualität,
Гарантия доступа к продовольствию по доступным ценам и хорошего качества для всех слоев населения,
Lob gab es für diese gute Kooperation auch von Wirtschaftsminister Reiner Haseloff «Dass man sich dieser Strukturen hier bedient hat, zeigt, dass die Qualität der Ausbildung hervorragend ist», fand der Minister.
Такое сотрудничество одобрил также министр экономики РайнерХазелофф:«Раз качество обслуживания удовлетворяет требованиям таких организаций, значит, образование действительно великолепное», - полагает министр.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Nicht auf die Quantität, sondern auf die Qualität des Wirkens kommt es an.
Решающей является не количественная, а качественная сторона деяния.
Schweitzer, Albert / Kultur und EthicШвейцер, Альберт / Культура и этика
Культура и этика
Швейцер, Альберт
© Издательство"Прогресс", 1973 г.
Kultur und Ethic
Schweitzer, Albert
© С. Н. Beck'sche Verlagsbuchhandlung (Oscar Beck) Munchen 1960
„Die technologische Zusammenarbeit schafft auch eine ganz neue Qualität des politischen Vertrauens", so Iwanow.
«Технологическое сотрудничество создает также совершенно новое качество политического доверия», заявил Иванов.
Auch eine Bereinigung des Marktes innerhalb der russischen Versicherungswirtschaft steht bevor, somit auch potentiell mehr Qualität in Versicherungsfragen.
Предстоит и очищение рынка российского страхового дела, что потенциально повысит качество страховых вопросов.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Die Qualität der Produkte und auch der Bedienung ist für uns schon immer außerordentlich wichtig gewesen.
Мы всегда очень тщательно относились к качеству продукции и обслуживания.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Neben der Qualität der Lehre ist es in diesen Fällen auch die weltweit bekannte Marke, dieTüren öffnen kann.
Помимо качества образования роль играет и всемирно известное имя школы, а это тоже может открывать двери
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Auch hierdurch sollte der Eindruck verstärkt werden, es handele sich beim Bonner Regime um ein Staatswesen von völlig neuer Qualität.
Таким способом пытались усилить впечатление, что боннский режим представляет собой качественно совершенно новое государственное образование.
Haak, Gerda,Kessler, Horst / Politik gegen die KulturХаак, Герда,Кесслер, Хорст / Политика против культуры
Политика против культуры
Хаак, Герда,Кесслер, Хорст
© Dietz Verlag, Berlin, 1964
© Издательство "Прогресс", 1968 г.
Politik gegen die Kultur
Haak, Gerda,Kessler, Horst
© Dietz Verlag Berlin 1964
Die Urteile über die Qualität des gegenwärtigen deutschen Parteiensystems schwanken naturgemäß je nach der politischen Position und je nach den Modellvorstellungen, die man über politische Parteien in der Gegenwart besitzt.
Оценки качества нынешней германской партийной системы, естественно, колеблются в зависимости от политической позиции и наличных представлений о современных моделях политических партий.
Sontheimer, Kurt / Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandЗонтхаймер, Курт / Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системы
Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системы
Зонтхаймер, Курт
© R. Piper & Co. Verlag, München 1993
© Памятники исторической мысли, 1996
Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik Deutschland
Sontheimer, Kurt
© R. Piper & Co. Verlag, München 1993
Die bekannte hohe Qualität der Glatt Technologie fließt auch in die Entwicklung der kontinuierlichen Anlagen für die Lebensmitteltechnologie konsequent mit ein.
Признанное высокое качество технологий компании Glatt последовательно внедряется и в разработку установок псевдоожиженного слоя непрерывного действия для пищевой промышленности.
© Глатт ГмбХ, г. Бинцен
© Glatt Ingenieurtechnik GmbH
© Glatt–GIT-Kontinuierliche Technologien
© Glatt GmbH, Binzen
© Glatt Ingenieurtechnik GmbH
© Glatt–GIT-Kontinuierliche Technologien

Añadir a mi diccionario

Qualität1/15
Sust. femeninoкачествоEjemplos

erstklassige Qualität — первоклассное качество

Traducciones de usuarios

Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!

Expresiones

ausgezeichnete Qualität
отличное качество
beste Qualität
высший сорт
durchschnittliche Qualität
среднее качество
entsprechende Qualität
надлежащее качество
Erzeugnis erster Qualität
первосортное изделие
Erzeugnis erster Qualität
первосортный продукт
Erzeugnis minderer Qualität
изделие низкого качества
erfinderische Qualität
уровень изобретения
feine Qualität
отличное качество
geringe Qualität
низкое качество
hochwertige Qualität
высокое качество
höhere Qualität
повышенная сортность
Lebensmittel verminderter Qualität
пищевой продукт пониженного качества
Lebensmittel von einwandfreier Qualität
доброкачественный пищевой продукт
marktübliche Qualität
обычное среднее качество

Forma de la palabra

Qualität

Substantiv, Femininum
SingularPlural
NominativQualitätQualitäten
GenitivQualitätQualitäten
DativQualitätQualitäten
AkkusativQualitätQualitäten