sin ejemplosSe encuentra en 4 diccionarios
Ejemplos de los textos
Das Ohr sodann hat seine Öffnung nicht geradeaus, sondern nimmt in einem gewundenen Gange die Töne aus der Luft auf.Опять, слух открыт не по прямой черте, но звуки носящиеся в воздух принимает в извитый ход.© 2006-2011http://russian-church.de 29.12.2011© 2006-2011http://russian-church.de 29.12.2011
No, und wie er dann kein Geld nicht mehr gehabt hat, ist sie weg und hat sich von einem hohen Herrn heiraten lassen: von dem ...« – sie flüsterte mir einen Namen ins Ohr, den ich nicht verstehe.Ну, а когда у него больше не было денег, она бросила его и вышла замуж за одну важную особу: за… (она прошептала мне в ухо какое‑то имя, которого я не расслышал).Meyrink, Gustav / Der GolemМайринк, Густав / ГолемГолемМайринк, ГуставDer GolemMeyrink, Gustav© 1915 by Kurt Wolff Verlag Leipzig
„Halt's Maul, wenn dir dein Leben lieb ist!“ krächzte ihm ein schnaufender Mann mit heiserer Raucherstimme ins Ohr.- Молчи, если хочешь жить! - сказал ему на ухо хрипло дышащий махоркой, сопящий человек.Aitmatow, Tschingis / Fruehe KranicheАйтматов, Чингиз / Ранние журавлиРанние журавлиАйтматов, Чингиз© Издательство "Молодая гвардия", 1978Fruehe KranicheAitmatow, Tschingis© Verlag Volk und Welt, Berlin 1983
»Sie haben irgendwas vor«, flüsterte Lissizki Fandorin ins Ohr.– Похоже, к чему-то готовятся, – шепнул на ухо инженеру Лисицкий.Akunin, Boris / Die Diamantene Kutsche, Buch 1Акунин, Борис / Алмазная колесница, Том 1Алмазная колесница, Том 1Акунин, БорисDie Diamantene Kutsche, Buch 1Akunin, Boris
Mama flüsterte mir ins Ohr, dass sie von der "Abschiedsprämie" meine Geburtstagsfeier für sieben Jahre im Voraus bezahlt hätten.А мама шепнула на ухо, что из «прощальных денег» они оплатили мне день рождения на семь лет вперед.Lukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertЛукьяненко, Сергей / Танцы на снегуТанцы на снегуЛукьяненко, СергейDas SchlangenschwertLukianenko, Sergej© 2007 Beltz & Gelberg© 2001 Sergej Lukianenko
Martin presste das Ohr an ihre Brust und versuchte, den Herzschlag zu erlauschen.Мартин прижался ухом к груди, пытаясь услышать сердце.Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / СпектрСпектрЛукьяненко, СергейSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Woher kam und stammte der Hauch, der auf einmal so sanft und bedeutend, höherer Einflüsterung gleich, Schläfe und Ohr umspielte?Откуда бралось это веяние, мимолетное и полное значения, что как нездешний шепот касалось висков и уха?Mann, Thomas / Der Tod in VenedigМанн, Томас / Смерть в ВенецииСмерть в ВенецииМанн, Томас© Н. Ман, наследники, перевод© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС». Издание, 2004Der Tod in VenedigMann, Thomas© by S. Fischer, Verlag, Berlin
Blut lief ihr auch aus dem rechten Ohr.Кровь также сочилась у нее из правого уха.Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубежЗвездный рубежЭшер, Нил© 2003 by Neal Asher© 2007 Изд-во "Эксмо"© Перевод: А.В. ЕвстигнеевDer Erbe DschainasAsher, Neal© 2003 by Neal Asher© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Und flüsternd sagte er ihm, sich neigend, ins Ohr: »Du wirst noch mehr kommen lassen, aus Etrurien, aus Bruttium, woher du willst und zu welchem Preise es auch sei!Потом, наклонившись, он сказал ему на ухо: – Вывези еще хлеба из Этрурии, из Бруттиума, откуда хочешь и по какой угодно цене!Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Da flüsterte ihm ein Neger—der nämliche, der in der Schlacht seinen Sonnenschirm trug-ein paar Worte ins Ohr.Негр (тот, который нес его зонт во время боя) наклонился к его уху.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Unter den Evangelisten selbst aber ist der imponierendste, der für jedes Ohr zu hoch, für jeden Verstand zu erhaben redet, Johannes, der „Donnersohn".Наиболее же велегласный в самой евангельской проповеди, вещавший то, что невместимо всякому слуху и выше всякого разумения, есть Иоанн, сын громов.© 2006-2011http://russian-church.de 29.12.2011© 2006-2011http://russian-church.de 29.12.2011
Sie rauchen noch eine, dann legen sie ab«, hauchte der Agent Fandorin ins Ohr.Сейчас покурят и уплывут, – дышал в ухо филёр.Akunin, Boris / Die Diamantene Kutsche, Buch 1Акунин, Борис / Алмазная колесница, Том 1Алмазная колесница, Том 1Акунин, БорисDie Diamantene Kutsche, Buch 1Akunin, Boris
»Die Republik gleicht diesen Schelmen. An den Gestaden der Meere hockend, wühlt sie mit gierigen Händen in allen Landen. Das Rauschen der Wogen betäubt ihr Ohr, und sie hört nichts; auch nicht wenn ihr von rückwärts der Tritt eines Herrschers nahte!«– Республика подобна этим жалким людям: склонившись над океаном, она простирает свои жадные руки ко всем берегам, и шум волн так заполняет ее слух, что она не услышала бы шагов подступающего к ней сзади властителя!Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Inzwischen suchte er ihnen ins Ohr zu flüstern: »Ich gebe euch alles, was ihr verlangt!Он в это время шептал каждому из них на ухо: – Я тебе дам все, чего захочешь!Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Sie bereitete so die Genugtuung vor, Schmählieder auf ihren neuen Herrscher singen und mehr oder minder unheilschwangere Prophezeiungen ihm ins Ohr raunen zu dürfen.Она доставляла себе удовлетворение тем, что сочиняла пасквили на своего нового властителя и шептала ему на ухо более или менее зловещие пророчества.Marx, Karl,Engels, Friedrich / Manifest der Kommunistischen ParteiМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих / Манифест коммунистической партииМанифест коммунистической партииМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих© «Государственное издательство политической литературы», 1955Manifest der Kommunistischen ParteiMarx, Karl,Engels, Friedrich© dieser Ausgabe Bernd Müller Verlag, Zittau 2009
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Expresiones
äußeres Ohr
наружное ухо
Hinter-dem-Ohr-Hörgerät
слуховой аппарат "заушина"
Hinter-dem-Ohr-Hörgerät
слуховой аппарат, носимый за ухом
Hinter-dem-Ohr-Hörgerät
слуховой заушный аппарат
Im-Ohr-Gerät
слуховой аппарат, вставляемый в ухо
inneres Ohr
внутреннее ухо
künstliches Ohr
искусственное ухо
mittleres Ohr
среднее ухо
Im-Ohr-Gerät
вставляемый в ухо слуховой аппарат
Ohr-Analysator
звуковой анализатор
ins Ohr flüstern
нашептывать
übers Ohr hauen
обмануть
übers Ohr hauen
околпачивать
übers Ohr hauen
околпачить
sein Ohr leihen -
прислушаться
Forma de la palabra
Ohr
Substantiv, Neutrum
Singular | Plural | |
Nominativ | Ohr | Ohren |
Genitiv | Ohres, Ohrs | Ohren |
Dativ | Ohr, Ohre | Ohren |
Akkusativ | Ohr | Ohren |