sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario
El diccionario general alemán-ruso- dicts.universal_de_ru.description
- dicts.universal_de_ru.description
Nimm
- der [die] ist vom Stamme Nimm разг, шутл — ≈ у него [у неё] глаза завидущие и руки загребущие
Ejemplos de los textos
Nimm es von mir!ИЗБАВЬ МЕНЯ ОТ ДИАДЕМЫ!!!Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звездДиадема со звездКлейтон, Джоу© 1977 by Jo Clayton© Издательство "Оверлайд", 1992 г.Diadem von den SternenClayton, Jo© 1977 by Jo Clayton© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
»Nimm dich nur in acht, daß du nicht am Kreuze endest!«– Берегись кончить жизнь на кресте!Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Geh nicht fort! Nimm mich mit!Не уходи или возьми меня с собой!Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Unter Geschrei >Nimm du sie< und »Ich brauche sie nicht!« werfen sie sich den Azdak zu, bis er zusammenbricht, dann wird er hochgerissen und unter die Schlinge gezerrt.Латники (поочередно толкая Аздака, кричат). Бери его себе! - Мне справедливость не нужна! Аздак падает. Латники поднимают его и тащат к виселице.Brecht, Bertolt / Der kaukasische KreidekreisБрехт, Бертольд / Кавказский меловой кругКавказский меловой кругБрехт, Бертольд© Издательство "Искусство", 1964Der kaukasische KreidekreisBrecht, Bertolt© 1963 by Suhrkamp Verlag Berlin und Frankfurt/Main
Zahle es nicht. Nimm es.Возьми их, не считая.Remarque, Erich Maria / Die Nacht von LissabonРемарк, Эрих Мария / Ночь в ЛиссабонеНочь в ЛиссабонеРемарк, Эрих Мария© Deutscher Bücherbund, 1966© Пер. с нем. Ю. ПлашевскийDie Nacht von LissabonRemarque, Erich Maria© Deutscher Bücherbund, 1966
»Nimm den Mantel mit!« sprach er.– Возьми заимф! – сказал он.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Er kam zu Spendius und sprach zu ihm: »Nimm deine Leute zusammen!Он пришел к Спендию и сказал ему:Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Er führte einen Knaben an der Hand, der in einen Mantel aus Bocksfell gehüllt war. Er zog rasch die Kapuze zurück, die das Gesicht des Knaben verhüllte, und sagte: »Da ist er, Herr! Nimm ihn!«Он держал за руку мальчика, одетого в плащ из козьей шерсти; и тотчас же, приподняв капюшон, закрывавший лицо мальчика, сказал: – Вот он, господин, возьми его.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
»Nimm ihn!« gebot Matho endlich.– Возьми его! – сказал, наконец, Мато.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Nimm den Spaten und grabe!"Бери-ка лопату и рой!Abu-Bakar, Achmedchan / Das Geheimnis der KoranhandschriftАбу-Бакар, Ахмедхан / Тайна рукописного КоранаТайна рукописного КоранаАбу-Бакар, Ахмедхан© Советская Россия, 1980Das Geheimnis der KoranhandschriftAbu-Bakar, Achmedchan© Verlag Neues Leben, Berlin 1985
Nimm einen kaukasischen Schäferhund, wenn du keine Angst vor Schwierigkeiten hast.Заводи кавказца, если трудностей не боишься.Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / СпектрСпектрЛукьяненко, СергейSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Notiere deine Einfälle, nimm dir für eine freie halbe Stunde je und je das Schema eines klassischen Spieles mit, auch auf etwaige Amtsreisen.Записывай свои идеи, бери с собой иногда на свободные полчаса, при случае и в поездку, схему какой‑нибудь классической партии.Hesse, Hermann / Das GlasperlenspielГессе, Герман / Игра в бисерИгра в бисерГессе, Герман© С. Апт, 2003© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003Das GlasperlenspielHesse, Hermann© 1943 by Fretz & Wasmuth Verlag AG Zurich
Die beiden Frauen sahen den Mann an, der am Fenster saß und in den Hof blickte, er zeigte mit der Hand auf einen Stuhl und sagte: "Nehmen Sie Platz, bitte."Женщины посмотрели вопросительно на старика, который сидел у окна, тот указал Файнхальсу рукою на стул и сказал: – Присядьте, прошу вас!Böll, Heinrich / Wo warst du AdamБелль, Генрих / Где ты был, АдамГде ты был, АдамБелль, Генрих© Издательство «Правда», 1987Wo warst du AdamBöll, Heinrich© 1977, 1987 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Koln
Nehmen Sie so viele Leute wie möglich auf, aber vergewissern Sie sich, dass sich die Designierten unter ihnen befinden." Der Soldat machte sich sofort auf den Weg zum Flugdeck.Возьмешь на борт столько людей, сколько поместится, но сначала члены императорской фамилии, – солдат побежал на летную палубу.Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лесЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005Der SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
"Nehmen wir an", sagte ich, "ich habe die Verteidigung irgendeines rührend hilflosen Bürgers übernommen, der aus Eifersucht zum Mörder geworden ist.«Предположим, я взялся защищать какого-нибудь трогательного гражданина, совершившего убийство из ревности.Camus, Albert / Der FallКамю, Альбер / ПадениеПадениеКамю, Альбер© Издательство " Радуга", 1988Der FallCamus, Albert©1957 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg© 1956 by Librairie Gallimard, Paris
Añadir a mi diccionario
Nimm
Ejemplos
der [die] ist vom Stamme Nimm, — ≈ у него [у неё] глаза завидущие и руки загребущие
Traducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
возьми
Traducción agregada por Kateryna Eisenhuth - 2.
взять
Traducción agregada por Алина Аманова
Expresiones
nimm!
на
da nimm
нате!
ein Dampfbad nehmen
париться
in Betrieb genommene Kapazität
освоенная мощность
in Betrieb zu nehmendes Objekt
пусковой объект
zu den Akten nehmen
приобщать к делу
zur Untermiete nehmen
брать кого-л. в свою квартиру в качестве поднанимателя
in Haft nehmen
арестовать
sich in acht nehmen - vor
беречься
auf sich nehmen
взяться
Abstand nehmen
воздержаться
Abstand nehmen
воздерживаться
in Schutz nehmen
выгородить
ein Bad nehmen
выкупаться
in Schutz nehmen
вступиться
Forma de la palabra
nehmen
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich nehme | wir nehmen |
du nimmst | ihr nehmt |
er/sie/es nimmt | sie nehmen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich nahm | wir nahmen |
du nahmst | ihr nahmt |
er/sie/es nahm | sie nahmen |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe genommen | wir haben genommen |
du hast genommen | ihr habt genommen |
er/sie/es hat genommen | sie haben genommen |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte genommen | wir hatten genommen |
du hattest genommen | ihr hattet genommen |
er/sie/es hatte genommen | sie hatten genommen |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde nehmen | wir werden nehmen |
du wirst nehmen | ihr werdet nehmen |
er/sie/es wird nehmen | sie werden nehmen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde genommen | wir werden genommen |
du wirst genommen | ihr werdet genommen |
er/sie/es wird genommen | sie werden genommen |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich nehme | wir nehmen |
du nehmest | ihr nehmet |
er/sie/es nehme | sie nehmen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe genommen | wir haben genommen |
du habest genommen | ihr habet genommen |
er/sie/es habe genommen | sie haben genommen |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde nehmen | wir werden nehmen |
du werdest nehmen | ihr werdet nehmen |
er/sie/es werde nehmen | sie werden nehmen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde genommen | wir werden genommen |
du werdest genommen | ihr werdet genommen |
er/sie/es werde genommen | sie werden genommen |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich nähme | wir nähmen |
du nähmest, nähmst | ihr nähmet, nähmt |
er/sie/es nähme | sie nähmen |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde nehmen | wir würden nehmen |
du würdest nehmen | ihr würdet nehmen |
er/sie/es würde nehmen | sie würden nehmen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte genommen | wir hätten genommen |
du hättest genommen | ihr hättet genommen |
er/sie/es hätte genommen | sie hätten genommen |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde genommen | wir würden genommen |
du würdest genommen | ihr würdet genommen |
er/sie/es würde genommen | sie würden genommen |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde genommen | wir werden genommen |
du wirst genommen | ihr werdet genommen |
er/sie/es wird genommen | sie werden genommen |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde genommen | wir wurden genommen |
du wurdest genommen | ihr wurdet genommen |
er/sie/es wurde genommen | sie wurden genommen |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin genommen | wir sind genommen |
du bist genommen | ihr seid genommen |
er/sie/es ist genommen | sie sind genommen |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war genommen | wir waren genommen |
du warst genommen | ihr wart genommen |
er/sie/es war genommen | sie waren genommen |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde genommen | wir werden genommen |
du wirst genommen | ihr werdet genommen |
er/sie/es wird genommen | sie werden genommen |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde genommen | wir werden genommen |
du wirst genommen | ihr werdet genommen |
er/sie/es wird genommen | sie werden genommen |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde genommen | wir werden genommen |
du werdest genommen | ihr werdet genommen |
er/sie/es werde genommen | sie werden genommen |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei genommen | wir seien genommen |
du seist genommen | ihr seiet genommen |
er/sie/es sei genommen | sie seien genommen |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde genommen | wir werden genommen |
du werdest genommen | ihr werdet genommen |
er/sie/es werde genommen | sie werden genommen |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde genommen | wir werden genommen |
du werdest genommen | ihr werdet genommen |
er/sie/es werde genommen | sie werden genommen |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde genommen | wir würden genommen |
du würdest genommen | ihr würdet genommen |
er/sie/es würde genommen | sie würden genommen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre genommen | wir wären genommen |
du wärst genommen | ihr wärt genommen |
er/sie/es wäre genommen | sie wären genommen |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde genommen | wir würden genommen |
du würdest genommen | ihr würdet genommen |
er/sie/es würde genommen | sie würden genommen |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde genommen | wir würden genommen |
du würdest genommen | ihr würdet genommen |
er/sie/es würde genommen | sie würden genommen |
Imperativ | nimm |
Partizip I (Präsens) | nehmend |
Partizip II (Perfekt) | genommen |