sin ejemplosSe encuentra en 2 diccionarios
Ejemplos de los textos
Nach dem Essen und einem Austausch mit seinen geistigen Kindern flog Erzbischof Mark nach München zurück, wo er spät abends erst eintraf..После трапезы и общения с духовными чадами архиеп. Маркуле- тел в Мюнхен, куда он прибыл поздно вечером.© 2006-2011http://russian-church.de 29.12.2011© 2006-2011http://russian-church.de 29.12.2011
Am Donnerstag, den 9.122. April, reiste Erzbischof Mark mit Novize Alexander Scheiermann aus dem Kloster des hl. Hiob in München nach Minsk, um an den Feierlichkeiten zum 75. Geburtstag von Metropolit Filaret von Minsk teilzunehmen.В четверг 9/22 апреля архиеп. Марк с послушником Александром из обители преп. Иова в Мюнхене полетели в Минск, чтобы принять участие в торжествах по поводу 75-летия митрополита Филарета Минского и Слуцкого.© 2006-2011http://russian-church.de 3/9/2012© 2006-2011http://russian-church.de 3/9/2012
Dabei erscheint EB bei einer Neuauflage im Jahre 2002 (München, Matthes und Seitz) merkwürdigerweise als Alleinautor.Неожиданно эта книга переиздается в 2002 году (Мюнхен, из-во Маттес-Зайтц), но под единственным авторством Ассад-бея.© Fuhrmann, Wilfried; Plagiat, Lüge und Vertrauen: Wo ist Essad-Bey?http://essadbey.de/ 23.04.2011
Warum soll nicht ein zweites München kommen?"Почему не может быть второго Мюнхена?Remarque, Erich Maria / Die Nacht von LissabonРемарк, Эрих Мария / Ночь в ЛиссабонеНочь в ЛиссабонеРемарк, Эрих Мария© Deutscher Bücherbund, 1966© Пер. с нем. Ю. ПлашевскийDie Nacht von LissabonRemarque, Erich Maria© Deutscher Bücherbund, 1966
In diese Kategorie gehört nun der folgende Traum eines Mediziners aus München vom Jahre 1910.К этой категории относится следующее сновидение одного врача из Мюнхена, относящееся к 1910 г.Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализВведение в психоанализФрейд, Зигмунд© Издательство "Наука", 1989Einführung in die PsychoanalyseFreud, Sigmund© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Nun sangen also 1200 Jahre später in München am Tage der Wiederherstellung der Ikonenverehrung - am Sonntag der Orthodoxie - ein armenischer und ein byzantinischer Chor.Итак, в день восстановления почитания икон - Торжество Православия - более 1200 лет спустя, поют в Мюнхене и византийский, и армянский хоры...© 2006-2011http://russian-church.de 3/9/2012© 2006-2011http://russian-church.de 3/9/2012
Am Abend reiste er nach München zurück.Вечером владыка вернулся в Мюнхен.© 2006-2011http://russian-church.de 3/9/2012© 2006-2011http://russian-church.de 3/9/2012
Am Abend hatte Erzbischof Mark noch verschiedene Begegnungen, um dann am frühen Morgen des Sonnabends mit dem Novizen johannes nach München zurückzukehren, wohin Bischof Agapit schon am Freitag Nachmittag aufgebrochen war.Вечером у архиеп. Марка были различные встречи, а рано утром в субботу он вместе с послушником Иоанном вернулся в Мюнхен, куда еп. Ага- пит прибыл еще во второй половине дня в пятницу.© 2006-2011http://russian-church.de 29.12.2011© 2006-2011http://russian-church.de 29.12.2011
Nach einem kleinen Imbiss um zwei Uhr morgens fuhr die Leiterin der Schule von Bethanien, die rassophore Nonne Martha, den Erzbischof zum Flughafen nach Tel Aviv, von wo er nach München zurückkehrte.После небольшой трапезы в 2 часа утра директор школы в Вифании, инокиня Марфа, отвезла владыку в аэропорт Тель-Авива, откуда он улетел обратно в Мюнхен.© 2006-2011http://russian-church.de 29.12.2011© 2006-2011http://russian-church.de 29.12.2011
Gabriele Stauner, Bayerisches Staatsministerium für Arbeit und Sozialordnung, München.Д-р Габриеле Штаунер, бывший депутат Европейского парламента, сотрудник Министерства труда и социальной защиты Баварии, г. Мюнхен.http://www.uni-kiel.de/ 4/6/2011http://www.uni-kiel.de/ 4/6/2011
Der "Bote" wird von der Bruderschaft des Klosters des HL Hiob von F'oCaev in München gedruckt und finanziert.«Вестник» издается трудом и иждивением братства Преп. Иова в Мюнхене.© 2006-2011http://russian-church.de 29.12.2011© 2006-2011http://russian-church.de 29.12.2011
In München: 9. März um 18:00 Uhr im Leonardo Royal Hotel Munich, Moosacherstraße 90, 80809 München In Berlin: 10. März um 18.30 Uhr in der BoschRepräsentanz, Bismarckstr. 71, 10627 Berlin www.deutsch-russisches-forum.deВ Мюнхене: 9-го марта в 18:00 в гостинице Leonardo Royal Hotel Munich, Moosacherstraße 90, 80809 Мюнхен В Берлине: 10-го марта в 18:30 в представительстве компании «Бош», Bismarckstr. 71, 10627 Берлин www.deutsch-russisches-forum.http://www.deutsch-russisches-forum.de/ 25.05.2011
Ich ging zum Bahnhof, kaufte mir eine Fahrkarte nach München und schrieb mir die Züge auf.Здесь я купил билет до Мюнхена и узнал, когда отправляются поезда.Remarque, Erich Maria / Die Nacht von LissabonРемарк, Эрих Мария / Ночь в ЛиссабонеНочь в ЛиссабонеРемарк, Эрих Мария© Deutscher Bücherbund, 1966© Пер. с нем. Ю. ПлашевскийDie Nacht von LissabonRemarque, Erich Maria© Deutscher Bücherbund, 1966
Es ist eine tüchtige Reise von München... "От Мюнхена до нас, право, очень не близко...Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / БудденброкиБудденброкиМанн, Томас© Издательство «Правда», 1985BuddenbrooksMann, Thomas© G. Fischer Verlag, 1909
Und du kannst zwei Dutzend Arbeitspferde anspannen, Tom: nach München bekömmst du mich nicht wieder.Вели запрячь хоть два десятка лошадей, в Мюнхен тебе меня уже не вывезти, Том!Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / БудденброкиБудденброкиМанн, Томас© Издательство «Правда», 1985BuddenbrooksMann, Thomas© G. Fischer Verlag, 1909
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Forma de la palabra
München
Substantiv, Singular, Neutrum
Singular | |
Nominativ | München |
Genitiv | Münchens |
Dativ | München |
Akkusativ | München |