sin ejemplosSe encuentra en 3 diccionarios
El diccionario politécnico alemán-ruso- The Dictionary offers good coverage of all major areas of science and technology.
- The Dictionary offers good coverage of all major areas of science and technology.
Lochen
n
перфорирование, перфорация
прошивка (трубной заготовки)
пробивка [вырубка] отверстий
текст. пробивка, насечка (карт)
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
Wir Buddenbrooks pfeifen noch nicht aus dem letzten Loch, Gott sei Dank, wer das glaubt, der irrt im höchsten Grade!У нас, Будденброков, слава богу, есть еще порох в пороховницах! Тот, кто думает, что это не так, - жестоко заблуждается!Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / БудденброкиБудденброкиМанн, Томас© Издательство «Правда», 1985BuddenbrooksMann, Thomas© G. Fischer Verlag, 1909
Nach einer Weile schlurfte es hinter der Tür, und das Pappschild hinter dem runden Loch des Spions verschob sich.Через некоторое время за дверью послышались шаркающие шаги, а затем открылась картонная заслонка смотрового окошечка.Remarque, Erich Maria / Liebe Deinen NächstenРемарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своегоВозлюби ближнего своегоРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1953© Пер. с нем. - Е.НикаевLiebe Deinen NächstenRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1953
Und nirgends ein Tor, nirgends ein Spitzbogen, nur dunkle, stille Mauer ohne Loch.И никаких ворот, никаких сводов, только темная, тихая стена без проема.Hesse, Hermann / Der SteppenwolfГессе, Герман / Степной волкСтепной волкГессе, Герман© С. Апт, 2003© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003Der SteppenwolfHesse, Hermann© 1927 by S. Fischer Verlag A. G., Berlin
Man mußte den Planeten nur in ein Schwarzes Loch verwandeln.Достаточно, чтобы планету затянуло в черную дыру.Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von CharonDer Ring von CharonAllen, Roger© 1990 by Roger MacBride Allen© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, MünchenКольцо ХаронаАллен, Роджер© 1990 by Roger MacBride Allen© ООО «Издательство ACT», 1996© перевод Н. Магнат
Auch die Latrine für die europäischen Männer - eine widerliche Angelegenheit mit einem Balken über einem Loch, vor dem mir ekelte - hatte ein Magungu-Dach, und es war recht anstrengend, die ganze Zeit nach oben zu starren, wenn man das Ding benutzte.В уборной для мужчин‑европейцев – отвратительном сооружении с дырами над ямой, которое я ненавидел от всей души, – крыша тоже была из листьев магунгу, и стоило большого труда постоянно смотреть вверх, пока там торчишь.Ambler, Eric / Schmutzige GeschichteЭмблер, Эрик / Грязная историяГрязная историяЭмблер, Эрик© Издательство "Радуга", 1989 г.Schmutzige GeschichteAmbler, Eric© 1967 by Eric Ambler© 1968 Diogenes Verlag AG Zürich
Marcia ging gerade auf das Loch zu, um einen Blick hindurchzuwerfen, als das zweite Beben einsetzte und der Druck abfiel.Марсия шагнула вперед, чтобы заглянуть в дыру, и вот тут-то астероид снова тряхнуло.Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von CharonDer Ring von CharonAllen, Roger© 1990 by Roger MacBride Allen© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, MünchenКольцо ХаронаАллен, Роджер© 1990 by Roger MacBride Allen© ООО «Издательство ACT», 1996© перевод Н. Магнат
Tamba erschien in dem Loch in der Decke.Из дыры в потолке свесился Тамба.Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Алмазная колесница, Том 2Акунин, БорисDie Diamantene KutscheAkunin, Boris
Einen Ausgang gab es nicht, nur ein Loch in der Decke und einen langen, schmalen Schacht, an dessen Ende ein schwaches Licht flackerte.Никакого выхода – лишь дыра в потолке, узкий и длинный колодец, в конце которого дрожала искорка света.Lukianenko, Sergej / Der Herr der FinsternisЛукьяненко, Сергей / Мальчик и ТьмаМальчик и ТьмаЛукьяненко, СергейDer Herr der FinsternisLukianenko, Sergej© 1997 Sergej Lukianenko© 2008 Beltz & Gelberg in der Verlagsgruppe Beltz · Weinheim und Basel
Sie erblickten ihn durch ein Loch des Zeltes.Они видели ее через отверстие палатки.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Deshalb behaupte ich, daß dieses Schwarze Loch nicht die kollabierte Erde ist.«Поэтому я обоснованно утверждаю: данная черная дыра не является бывшей Землей.Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von CharonDer Ring von CharonAllen, Roger© 1990 by Roger MacBride Allen© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, MünchenКольцо ХаронаАллен, Роджер© 1990 by Roger MacBride Allen© ООО «Издательство ACT», 1996© перевод Н. Магнат
Werft einen völlig Unschuldigen ins Loch und wollt auch noch, daß Allah sich euch gnädig erweise?Ни в чем не повинного бросили в яму, да еще хотите, чтобы аллах над вами смилостивился?Abu-Bakar, Achmedchan / Das Geheimnis der KoranhandschriftАбу-Бакар, Ахмедхан / Тайна рукописного КоранаТайна рукописного КоранаАбу-Бакар, Ахмедхан© Советская Россия, 1980Das Geheimnis der KoranhandschriftAbu-Bakar, Achmedchan© Verlag Neues Leben, Berlin 1985
Und deins, sagte er zum Schuster, ist das da; und der Engel wies auf das allerkleinste Loch im Sieb.«А твоя, – сказал он сапожнику, – вот эта», – и ангел показал на самое маленькое отверстие в сите.Abu-Bakar, Achmedchan / Das Geheimnis der KoranhandschriftАбу-Бакар, Ахмедхан / Тайна рукописного КоранаТайна рукописного КоранаАбу-Бакар, Ахмедхан© Советская Россия, 1980Das Geheimnis der KoranhandschriftAbu-Bakar, Achmedchan© Verlag Neues Leben, Berlin 1985
Ein zweiter Stein sauste auf Lan Pirots Kopf nieder, der ein Loch bekam, von dem nach allen Seiten hin Risse gingen.Второй камень угодил прямо в голову генерала. На палисандровой голове Лана Пирота образовалась вмятина, а от нее побежали во все стороны трещины.Wolkow, Alexander / Der schlaue Urfin und seine HolzsoldatenВолков, Александр / Урфин Джюс и его деревянные солдатыУрфин Джюс и его деревянные солдатыВолков, АлександрDer schlaue Urfin und seine HolzsoldatenWolkow, Alexander© RADUGA – Verlag, Moskau
Oft kroch ein in Lumpen gehülltes Wesen mit erdfahlem Antlitz und flammenden Augen aus den Trümmern hervor, lief aber schleunigst wieder davon oder verschwand in irgendeinem Loche.Часто из развалин выходили люди в лохмотьях, с землистым лицом и горящим взором. Они быстро убегали или исчезали в какой-нибудь дыре.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Woher kommt das Schwarze Loch?Откуда взялась черная дыра?Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von CharonDer Ring von CharonAllen, Roger© 1990 by Roger MacBride Allen© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, MünchenКольцо ХаронаАллен, Роджер© 1990 by Roger MacBride Allen© ООО «Издательство ACT», 1996© перевод Н. Магнат
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Expresiones
blindes Loch
слепое отверстие
Loch der Netzhaut
разрыв сетчатки
verstopftes Loch
запирательное отверстие
ein Loch machen
проколоть
ein Loch in bohren
просверливать
ein Loch in bohren
просверлить
kleines Loch
ямка
Loch bohren
просверливать
auslochen
делать гнездо
auslochen
пробивать отверстие
durchlochen
компостировать
durchlochen
перфорировать
durchlochen
пробивать
durchlochen
пробивать компостером
durchlochen
продырявливать
Forma de la palabra
lochen
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich loche | wir lochen |
du lochst | ihr locht |
er/sie/es locht | sie lochen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich lochte | wir lochten |
du lochtest | ihr lochtet |
er/sie/es lochte | sie lochten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gelocht | wir haben gelocht |
du hast gelocht | ihr habt gelocht |
er/sie/es hat gelocht | sie haben gelocht |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte gelocht | wir hatten gelocht |
du hattest gelocht | ihr hattet gelocht |
er/sie/es hatte gelocht | sie hatten gelocht |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde lochen | wir werden lochen |
du wirst lochen | ihr werdet lochen |
er/sie/es wird lochen | sie werden lochen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gelocht | wir werden gelocht |
du wirst gelocht | ihr werdet gelocht |
er/sie/es wird gelocht | sie werden gelocht |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich loche | wir lochen |
du lochest | ihr lochet |
er/sie/es loche | sie lochen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gelocht | wir haben gelocht |
du habest gelocht | ihr habet gelocht |
er/sie/es habe gelocht | sie haben gelocht |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde lochen | wir werden lochen |
du werdest lochen | ihr werdet lochen |
er/sie/es werde lochen | sie werden lochen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gelocht | wir werden gelocht |
du werdest gelocht | ihr werdet gelocht |
er/sie/es werde gelocht | sie werden gelocht |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich lochte | wir lochten |
du lochtest | ihr lochtet |
er/sie/es lochte | sie lochten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde lochen | wir würden lochen |
du würdest lochen | ihr würdet lochen |
er/sie/es würde lochen | sie würden lochen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte gelocht | wir hätten gelocht |
du hättest gelocht | ihr hättet gelocht |
er/sie/es hätte gelocht | sie hätten gelocht |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde gelocht | wir würden gelocht |
du würdest gelocht | ihr würdet gelocht |
er/sie/es würde gelocht | sie würden gelocht |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gelocht | wir werden gelocht |
du wirst gelocht | ihr werdet gelocht |
er/sie/es wird gelocht | sie werden gelocht |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde gelocht | wir wurden gelocht |
du wurdest gelocht | ihr wurdet gelocht |
er/sie/es wurde gelocht | sie wurden gelocht |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin gelocht | wir sind gelocht |
du bist gelocht | ihr seid gelocht |
er/sie/es ist gelocht | sie sind gelocht |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war gelocht | wir waren gelocht |
du warst gelocht | ihr wart gelocht |
er/sie/es war gelocht | sie waren gelocht |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gelocht | wir werden gelocht |
du wirst gelocht | ihr werdet gelocht |
er/sie/es wird gelocht | sie werden gelocht |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gelocht | wir werden gelocht |
du wirst gelocht | ihr werdet gelocht |
er/sie/es wird gelocht | sie werden gelocht |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gelocht | wir werden gelocht |
du werdest gelocht | ihr werdet gelocht |
er/sie/es werde gelocht | sie werden gelocht |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei gelocht | wir seien gelocht |
du seist gelocht | ihr seiet gelocht |
er/sie/es sei gelocht | sie seien gelocht |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gelocht | wir werden gelocht |
du werdest gelocht | ihr werdet gelocht |
er/sie/es werde gelocht | sie werden gelocht |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gelocht | wir werden gelocht |
du werdest gelocht | ihr werdet gelocht |
er/sie/es werde gelocht | sie werden gelocht |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde gelocht | wir würden gelocht |
du würdest gelocht | ihr würdet gelocht |
er/sie/es würde gelocht | sie würden gelocht |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre gelocht | wir wären gelocht |
du wärst gelocht | ihr wärt gelocht |
er/sie/es wäre gelocht | sie wären gelocht |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde gelocht | wir würden gelocht |
du würdest gelocht | ihr würdet gelocht |
er/sie/es würde gelocht | sie würden gelocht |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde gelocht | wir würden gelocht |
du würdest gelocht | ihr würdet gelocht |
er/sie/es würde gelocht | sie würden gelocht |
Imperativ | loch, loche |
Partizip I (Präsens) | lochend |
Partizip II (Perfekt) | gelocht |