sin ejemplosSe encuentra en 2 diccionarios
El diccionario general alemán-ruso- dicts.universal_de_ru.description
- dicts.universal_de_ru.description
Leier
f <-, -n> муз
кифара (древний струнный инструмент), лира
сокр от Drehleier колёсная [крестьянская] лира (музыкальный инструмент)
разг неодобр шарманка
разг (пусковая) рукоятка
Polytechnical (De-Ru)
Leier
f
коловорот; дрель
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
Spendius stieg auf die Lafetten und stieß mit der Fußspitze leise an die Sehne. Dann lauschte er gespannt, wie ein Zitherspieler, der seine Leier stimmt.Спендий поднимался на рамы машин и тихонько стучал по ним носком, прислушиваясь, как музыкант, который настраивает лиру.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Währenddem liefen zahllose Sklaven mit aufgeschürzter Tunika auf den Fußspitzen hin und her. Von Zeit zu Zeit spielten Leiern eine Hymne, oder es erhob sich ein Chorgesang.Рабы, подоткнув туники, ходили вокруг столов на цыпочках; время от времени лиры играли гимны или раздавалось пение хора.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Mit dem ersten Auswahlfeld Aktion nach der Auswahl einer Textpassage bestimmen Sie, welche Aktion durch das Tastenkürzel oder durch die Wahl einer Textpassage im Menü Textpassagenbuch oder in der Leiste für Textpassagenbücher ausgelöst wird.С помощью первого выпадающего списка, Выбор фразы в книге фраз, вы можете указать какое действие будет выполняться при наборе сокращения, соответствующего фразе, или выборе фразы в меню Книга фраз, или в панели книги фраз.
Aber heftige Schmerzen im Hals, in den Achselhöhlen und in den Leisten hatten ihn gezwungen, umzukehren und die Hilfe von Pater Paneloux zu beanspruchen.Но во время прогулки у него начались такие резкие боли в области шеи, под мышками и в паху, что пришлось повернуть обратно и попросить отца Панлю довести его до дома.Camus, Albert / Die PestКамю, Альбер / ЧумаЧумаКамю, Альбер© Издательство "Радуга", 1989Die PestCamus, Albert© 1947 by Librairie Gallimard, Paris©1950 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg
Von Zeit zu Zeit griffen die Priester auf ihren Leiern halb erstickte Akkorde, und wenn diese Musik schwieg, vernahm man das leise Geklirr des Goldkettchens und das taktmäßige Klappen der Papyrussandalen Salambos.Время от времени жрецы брали на лирах приглушенные аккорды; в промежутках музыки слышался легкий звон цепочки и мерный стук сандалий из папируса.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Ihre welken Hände hingen zitternd in den Saiten der Leiern und entlockten ihnen von Zeit zu Zeit einen dumpfen Akkord.Их морщинистые руки, свесившись над лирами, дрожали и время от времени извлекали из струн мрачные аккорды.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Um die voreingestellten Hintergrundfarben zu verändern, klicken Sie einfach auf eine der beiden Leisten und wählen eine neue Farbe.Чтобы изменить цвет( а ) фона по умолчанию, нажмите на любую из кнопок цвета и выберите новый цвет.
Ist sie hier etwas anderes als die Freiheit, sich einen bestimmten Lebensstandard leisten zu können?Разве здесь она что-либо большее, чем свобода достижения определенного жизненного стандарта?Haak, Gerda,Kessler, Horst / Politik gegen die KulturХаак, Герда,Кесслер, Хорст / Политика против культурыПолитика против культурыХаак, Герда,Кесслер, Хорст© Dietz Verlag, Berlin, 1964© Издательство "Прогресс", 1968 г.Politik gegen die KulturHaak, Gerda,Kessler, Horst© Dietz Verlag Berlin 1964
»Tessie wird dir solange Gesellschaft leisten.«- Тесси составит тебе компанию.Bukowski, Charles / Das Liebesleben der HyäneБуковски, Чарлз / ЖенщиныЖенщиныБуковски, Чарлз© 1978 by Charles Bukowski© М. Немцов, перевод с английского, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2010Das Liebesleben der HyäneBukowski, Charles© 1978 Charles Bukowski© 1980 der deutschsprachigen Ausgabe: Zweitausendundeins, Frankfurt/Main
Sie setzen oft ihren ganzen Ehrgeiz darein, eine hochqualifizierte Wertarbeit zu leisten.Часто они вкладывают все свое чувство в высококвалифицированный, мастерский труд.Haak, Gerda,Kessler, Horst / Politik gegen die KulturХаак, Герда,Кесслер, Хорст / Политика против культурыПолитика против культурыХаак, Герда,Кесслер, Хорст© Dietz Verlag, Berlin, 1964© Издательство "Прогресс", 1968 г.Politik gegen die KulturHaak, Gerda,Kessler, Horst© Dietz Verlag Berlin 1964
Karthago konnte lange Widerstand leisten. Seine breiten Mauern hatten eine Reihe vorspringender Basteien; eine Anlage, zur Abwehr von Stürmen sehr vorteilhaft.Карфаген мог долго сопротивляться; его широкие стены представляли собой целый ряд входящих и выступающих углов, очень удобных для отражения приступов.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
"Während der Nacht bleiben nur die Ildiraner in der Kuppelstadt, die für Wartung und Instandhaltung gebraucht werden", erklärte Vao'sh. "Sie und ich werden ihnen Gesellschaft leisten.– На ночной сезон в главном городе остается только основной персонал.Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лесЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005Der SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Der Besucher mußte sich um mich kümmern, und das tat er so gründlich, daß ich nicht den geringsten Widerstand leisten konnte.Визитёр был вынужден заняться мной и проделал это так ловко, что я не смог оказать ни малейшего сопротивления.Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Алмазная колесница, Том 2Акунин, БорисDie Diamantene KutscheAkunin, Boris
Sie werden mir dort Gesellschaft leisten." Anton war sprachlos und das amüsierte den ildiranischen Historiker.Вы разделите обитель со мной, – Антон потерял дар речи, чем привел Вао’ша в восхищение.Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лесЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005Der SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Sie versuchten auch gar nicht, den grimmigen Holzköpfen Widerstand zu leisten.Они даже пытались сопротивляться свирепым дуболомам и сразу признали себя побежденными.Wolkow, Alexander / Der schlaue Urfin und seine HolzsoldatenВолков, Александр / Урфин Джюс и его деревянные солдатыУрфин Джюс и его деревянные солдатыВолков, АлександрDer schlaue Urfin und seine HolzsoldatenWolkow, Alexander© RADUGA – Verlag, Moskau
Traducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
шарманка
Traducción agregada por Валерий КоротоношкоOro de-ru
Expresiones
Leisten-
паховой
Widerstand leisten
воспротивиться
einen Eid leisten
дать клятву
primitive Arbeit leisten
кустарничать
Hervorragendes leisten
отличиться
Hilfe leisten
помочь
einen Eid leisten
присягать
einen Eid leisten
присягнуть
Arbeit leisten
производить работу
Widerstand leisten
противиться
Widerstand leisten
противостоять
Widerstand leisten
сопротивляться
einen Dienst leisten
услужить
Vorschub leisten
содействовать
Genüge leisten
удовлетворять
Forma de la palabra
lei
Adjektiv
Maskulinum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | leier | leie | leier |
Genitiv | leien | leien | leien |
Dativ | leiem | leien | leien |
Akkusativ | leien | leien | leien |
Femininum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | leie | leie | leie |
Genitiv | leier | leien | leien |
Dativ | leier | leien | leien |
Akkusativ | leie | leie | leie |
Neutrum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | leies | leie | leies |
Genitiv | leien | leien | leien |
Dativ | leiem | leien | leien |
Akkusativ | leies | leie | leies |
Plural | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | leie | leien | leien |
Genitiv | leier | leien | leien |
Dativ | leien | leien | leien |
Akkusativ | leie | leien | leien |
Komparativ | *leier |
Superlativ | *leist, *leiste |
Leier
Substantiv, Femininum
Singular | Plural | |
Nominativ | Leier | Leiern |
Genitiv | Leier | Leiern |
Dativ | Leier | Leiern |
Akkusativ | Leier | Leiern |