sin ejemplosSe encuentra en 2 diccionarios
El diccionario general alemán-ruso- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
Illusion
f <-, -en> иллюзия
Art (De-Ru)
Illusion
f
иллюзия; обман зрения
жив. иллюзия (трёхмерности, объёма, перспективы)
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
Sie sieht sich im Gegenteil gemahnt, alles was Illusion, Ergebnis solcher Affektforderung ist, sorgfältig vom Wissen zu scheiden.Напротив, она видит себя призванной тщательно отделять от знания все, что является иллюзией, результатом такого аффективного требования.Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализВведение в психоанализФрейд, Зигмунд© Издательство "Наука", 1989Einführung in die PsychoanalyseFreud, Sigmund© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Sie hätte bleiben können; sie hatte nichts zu verlieren, nur eine Illusion mehr.Что ж, она могла бы и остаться: терять ей нечего, кроме еще одной иллюзии.Coelho, Paulo / Elf MinutenКоэльо, Пауло / Одиннадцать минутОдиннадцать минутКоэльо, Пауло© 2003 by Paulo Coelho© София, 2005Elf MinutenCoelho, Paulo© 2003 by Paulo Coelho© 2003 Diogenes Verlag AG Zurich
Dadurch würden einerseits die wirklichen Ursachen der Übel im Kapitalismus aufgedeckt und zum anderen die Illusion zerschlagen, als wäre die Aufklärungstätigkeit einer Gruppe bürgerlicher Intellektueller in der Lage, die Gesellschaft zu reformieren.Этим были бы вскрыты действительные причины зол капитализма, а также разбита иллюзия, что просветительская работа группки буржуазных интеллигентов якобы в состоянии реформировать общество.Klaus, Georg / Die Macht des WortesКлаус, Георг / Сила словаСила словаКлаус, Георг© VEB DEUTSCHER VERLAG DER WISSENSCHAFTEN, BERLIN, 1964© Издательство "Прогресс", 1967 г.Die Macht des WortesKlaus, Georg© VEB DEUTSCHER VERLAG DER WISSENSCHAFTEN, BERLIN, 1964
Marcia hegte noch immer die Hoffnung – oder vielleicht auch die Illusion –, daß nach einer weiteren Stunde des Studierens und Nachdenkens der große Durchbruch erfolgte.Марсии все казалось, что еще чуть-чуть, еще маленький шажок, и ей откроется главный ответ.Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von CharonDer Ring von CharonAllen, Roger© 1990 by Roger MacBride Allen© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, MünchenКольцо ХаронаАллен, Роджер© 1990 by Roger MacBride Allen© ООО «Издательство ACT», 1996© перевод Н. Магнат
Sie hat, mit einem Wort, an die Stelle der mit religiösen und politischen Illusionen verhüllten Ausbeutung die offene, unverschämte, direkte, dürre Ausbeutung gesetzt.Словом, эксплуатацию, прикрытую религиозными и политическими иллюзиями, она заменила эксплуатацией открытой, бесстыдной, прямой, черствой.Marx, Karl,Engels, Friedrich / Manifest der Kommunistischen ParteiМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих / Манифест коммунистической партииМанифест коммунистической партииМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих© «Государственное издательство политической литературы», 1955Manifest der Kommunistischen ParteiMarx, Karl,Engels, Friedrich© dieser Ausgabe Bernd Müller Verlag, Zittau 2009
Im Westen selbst haben vergleichbare Illusionen ihre eigenen Wurzeln, daher sind im Verlauf des „Dialogs" der Protestanten mit den Katholiken immer wieder solche „Enttäuschungen" zu beobachten.На Западе же подобные иллюзии имеют свои собственные корни, и в процессе «диалога» протестантов с католиками приходится снова и снова наблюдать «разочарования».© 2006-2011http://russian-church.de 3/9/2012© 2006-2011http://russian-church.de 3/9/2012
Über ihn hatte ich mir nie Illusionen gemacht, und nicht einmal die Tatsache, daß er jetzt Wahlreden für die CDU hielt, konnte mich in Erstaunen versetzen.На его счет я никогда не питал иллюзий, и даже тот факт, что он теперь агитировал за ХДС, не мог меня удивить.Böll, Heinrich / Ansichten eines ClownsБелль, Генрих / Глазами клоунаГлазами клоунаБелль, Генрих© Издательство "Прогресс", 1965 г.Ansichten eines ClownsBöll, Heinrich© 1963 Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Einst wurde der Russischen Kirche durch die Sowjetmacht ein politisch motivierter „Ökumenismus" aufgezwungen, der entsprechend vom Spiel mit Illusionen und erzwungener Unaufrichtigkeit durchdrungen war.Некогда политически мотивированный «экуменизм» был навязан Русской Церкви советским режимом и, соответственно, был окрашен игрой иллюзиями, вынужденной неискренностью.© 2006-2011http://russian-church.de 3/9/2012© 2006-2011http://russian-church.de 3/9/2012
Hinsichtlich der Gefühle, die dieses Lächeln motivierten, gab sich Martin jedoch keinen Illusionen hin.Мартин не стал обманываться по поводу чувств, которые за этой улыбкой стояли.Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / СпектрСпектрЛукьяненко, СергейSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Im allgemeinen weckt diese Art der betrieblichen und kommunalen Freizeitgestaltung bei den Werktätigen jedoch gefährliche Illusionen, die nicht ohne weittragende politische Konsequenzen sind.Но в общем и целом такого рода организация досуга предприятиями и коммунальными органами порождает у трудящихся опасные иллюзии, которые чреваты далеко идущими политическими последствиями.Haak, Gerda,Kessler, Horst / Politik gegen die KulturХаак, Герда,Кесслер, Хорст / Политика против культурыПолитика против культурыХаак, Герда,Кесслер, Хорст© Dietz Verlag, Berlin, 1964© Издательство "Прогресс", 1968 г.Politik gegen die KulturHaak, Gerda,Kessler, Horst© Dietz Verlag Berlin 1964
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Expresiones
affektbezogene Illusionen
аффективные иллюзии
optische Illusionen
зрительные иллюзии
pareidolische Illusionen
парейдолии
pareidolische Illusionen
парейдолические иллюзии
verbale Illusionen
вербальные иллюзии
Illusionen der Raumlage
иллюзии пространственного положения
Geruchsillusion
обонятельная иллюзия
Geschmacksillusion
иллюзия вкуса
Doppelgängerillusionen
иллюзии двойника
Gedächtnisillusionen
иллюзии памяти
Tastillusionen
осязательные иллюзии
Tastillusionen
тактильные иллюзии
Wortillusionen
вербальные иллюзии
Geschmacksillusionen
иллюзии вкуса
Doppelgängerillusionen
иллюзии двойников
Forma de la palabra
Illusion
Substantiv, Femininum
Singular | Plural | |
Nominativ | Illusion | Illusionen |
Genitiv | Illusion | Illusionen |
Dativ | Illusion | Illusionen |
Akkusativ | Illusion | Illusionen |