sin ejemplosSe encuentra en 2 diccionarios
El diccionario general alemán-ruso- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
Geschichte
f <-, -n>
тк sg история (процесс развития)
тк sg история (наука)
история, рассказ
разг (скверная) история, (неприятное) происшествие
Art (De-Ru)
Geschichte
f
история
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
Und davon, dass diese Geschichte sich nicht zum ersten Mal ereignet."И про то, что эта история случилась не в первый раз.Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / СпектрСпектрЛукьяненко, СергейSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Die deutsch-russische Geschichte aufzuarbeiten solle dabei Aufgabe der Historiker sein und nicht von Politikern bzw. politischen Gegebenheiten beeinflusst werden.При этом пересмотром и анализом германо-российской истории должны заниматься историки, а не политики.http://www.deutsch-russisches-forum.de/ 25.05.2011
Ich habe erklärt, wohin Wagner gehört - nicht in die Geschichte der Musik.Я сказал, где место Вагнера - не в истории музыки.Nietzsche, Friedrich / Der Fall WagnerКазус Вагнерзус ВагнерКазус Вагне© Издательство "Мысль", Москва 1990Der Fall WagnerNietzsche, Friedrich
Gesiegt haben in der Geschichte auf die Dauer diejenigen Bestrebungen, die mit dem historischen Bedürfnis übereinstimmten.В истории в конце концов побеждали те стремления, которые соответствовали исторической потребности.Soder, Gunter / Studie zur rechtssozialistishen IdeologyЗедер, Гюнтер / Очерк правосоциалистической идеологииОчерк правосоциалистической идеологииЗедер, Гюнтер© 1957 VEB DEUTSCHER VERLAG DER WISSENSCHAFTEN Berlin© Издательство иностранной литературы, 1959 г.Studie zur rechtssozialistishen IdeologySoder, Gunter© 1957 VEB DEUTSCHER VERLAG DER WISSENSCHAFTEN Berlin
Gott sei Dank ahnte Madame nichts von diesem ihr bevorstehenden Schicksal, als sie an jenem Tag des Jahres 1747 nach Hause ging und den Knaben Grenouille und unsere Geschichte verließ.Но мадам, слава Богу, не предчувствовала своей судьбы, возвращаясь домой в тот день 1747 года, когда она покинула мальчика Гренуя — и наше повествование.Süskind, Patrick / Das Parfum: Die Geschichte Eines MordersЗюскинд, Патрик / Парфюмер. История одного убийцыПарфюмер. История одного убийцыЗюскинд, Патрик© Э.В. Венгерова, перевод. 1999© "Азбука-классика", 2002© 1985 by Diogenes Verlag AG ZürichDas Parfum: Die Geschichte Eines MordersSüskind, Patrick© 1985 Diogenes Verlag AG Zürich
Zudem zeigt die Geschichte, dass die bereitgestellte Sportinfrastruktur danach zur Belastung wird.К тому же опыт показывает, что создаваемая инфраструктура после чемпионата превращается в обузу.© ИноСМИ.ru 2000-2009http://inosmi.ru 08.06.2011© Neue Zürcher Zeitung AGhttp://inosmi.ru 08.06.2011
Kennst du die Geschichte dazu?«Ты знаешь сюжет?Schlink, Bernhard,Popp, Walter / Selb's JustizШлинк, Бернхард,Попп, Вальтер / Правосудие ЗельбаПравосудие ЗельбаШлинк, Бернхард,Попп, Вальтер© Р. Эйвадис, перевод, 2010© ООО "Издательская Группа "Азбука-Аттикус", 2010© 1987 Diogenes Verlag ag ZürichSelb's JustizSchlink, Bernhard,Popp, Walter© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
Er beschäftigte sich auch zu jener Zeit weiter mit Philosophie, Geschichte, Psychologie - und Okkultismus.В течение этого времени он продолжал занятия философией, историей, психологией и оккультизмом.Barz, Ellynor / Selbstbegegnung im Spiel. Einfuerung in das PsyhodramaБарц, Эллинор / Игра в глубокое. Введение в психодрамуИгра в глубокое. Введение в психодрамуБарц, Эллинор© Ellynor Barz© Kreuz Verlag© Независимая фирма «Класс»© К.Б. Кузьмина, перевод на русский языкSelbstbegegnung im Spiel. Einfuerung in das PsyhodramaBarz, Ellynor© Ellynor Barz© Kreuz-Verlag 1988
Daraus ließe sich eine ordentliche Geschichte basteln.Может выйти славная история.Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / СпектрСпектрЛукьяненко, СергейSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Diese Verachtung des schöpferischen, denkenden Menschen einschließlich der Kalkulation seiner Vernichtung offenbart einen Tiefstand des Geistes, der an die finsterste Vergangenheit deutscher Geschichte gemahnt und unmittelbar an sie anknüpft.Это презрение к творческому, мыслящему человеку, доходящее до расчета на его уничтожение, обнаруживает такое падение духовного уровня, которое напоминает о самых мрачных временах германской истории и непосредственно смыкается с ними.Haak, Gerda,Kessler, Horst / Politik gegen die KulturХаак, Герда,Кесслер, Хорст / Политика против культурыПолитика против культурыХаак, Герда,Кесслер, Хорст© Dietz Verlag, Berlin, 1964© Издательство "Прогресс", 1968 г.Politik gegen die KulturHaak, Gerda,Kessler, Horst© Dietz Verlag Berlin 1964
Aus der Geschichte der Ethik läßt sich nichts anderes als einige Klarheit über das Problem der Ethik gewinnen.Из истории этики ничего нельзя почерпнуть, кроме ясного представления о проблеме этики.Schweitzer, Albert / Kultur und EthicШвейцер, Альберт / Культура и этикаКультура и этикаШвейцер, Альберт© Издательство"Прогресс", 1973 г.Kultur und EthicSchweitzer, Albert© С. Н. Beck'sche Verlagsbuchhandlung (Oscar Beck) Munchen 1960
Der M&A-Boom in Russland ist Geschichte: auf einen permanenten und steilen Anstieg über die vergangenen Jahre folgte ein abrupter Absturz, der den im Westen in seinen Auswirkungen noch übertrifft.Бум слияний и поглощений в России - это история: за постоянным и неуклонным ростом последних лет последовал быстрый спад, превосходящий по своим последствиям спад на Западе.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Jedenfalls zeigt die Geschichte mit diesem Hausverkauf, eine wie starke Macht der Konflikt zwischen Vätern und Söhnen ist, dieser Haß, diese in Haß umgeschlagene Liebe.Во всяком случае, история с продажей дома показывает, какая могучая сила – конфликт между отцами и сыновьями, эта ненависть, эта переходящая в ненависть любовь.Hesse, Hermann / Das GlasperlenspielГессе, Герман / Игра в бисерИгра в бисерГессе, Герман© С. Апт, 2003© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003Das GlasperlenspielHesse, Hermann© 1943 by Fretz & Wasmuth Verlag AG Zurich
Das Wort Drama ist dorischer Herkunft: und nach dorischem Sprachgebrauch bedeutet es "Ereigniss," "Geschichte," beide Worte in hieratischem Sinne.Слово "драма" дорического происхождения, и по дорическому словоупотреблению оно означает "событие", "историю", оба слова в гиератическом смысле.Nietzsche, Friedrich / Der Fall WagnerКазус Вагнерзус ВагнерКазус Вагне© Издательство "Мысль", Москва 1990Der Fall WagnerNietzsche, Friedrich
Die Bourgeoisie hat in der Geschichte eine höchst revolutionäre Rolle gespielt.Буржуазия сыграла в истории чрезвычайно революционную роль.Marx, Karl,Engels, Friedrich / Manifest der Kommunistischen ParteiМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих / Манифест коммунистической партииМанифест коммунистической партииМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих© «Государственное издательство политической литературы», 1955Manifest der Kommunistischen ParteiMarx, Karl,Engels, Friedrich© dieser Ausgabe Bernd Müller Verlag, Zittau 2009
Traducciones de usuarios
Sustantivo
- 1.
История
Traducción agregada por Markus Rodgers
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
рассказ, история, повесть
Traducción agregada por JackLongDay J
Expresiones
wahre Geschichte
быль
Geschichte der Astronomie
история астрономии
Bildungsgeschichte
история культуры
Bildungsgeschichte
развитие просвещения
Geschichtenbuch
сборник рассказов
Heilsgeschichte
история искупительного подвига Христа
Indianergeschichte
приключенческий рассказ об индейцах
Kalendergeschichte
короткий рассказ
Keimgeschichte
онтогенез
Kirchengeschichte
история церкви
Konjunkturgeschichte
история экономических циклов
Krankheitsgeschichte
анамнез настоящего заболевания
Krankheitsgeschichte
история болезни
Lästergeschichte
наговор
Lästergeschichte
сплетня
Forma de la palabra
Geschichte
Substantiv, Femininum
Singular | Plural | |
Nominativ | Geschichte | Geschichten |
Genitiv | Geschichte | Geschichten |
Dativ | Geschichte | Geschichten |
Akkusativ | Geschichte | Geschichten |