sin ejemplosSe encuentra en 2 diccionarios
El diccionario general alemán-ruso- dicts.universal_de_ru.description
- dicts.universal_de_ru.description
Gehen
ходьба
Ejemplos de los textos
Gehen wir immer voran! . . .Всегда вперед!..Schweitzer, Albert / Kultur und EthicШвейцер, Альберт / Культура и этикаКультура и этикаШвейцер, Альберт© Издательство"Прогресс", 1973 г.Kultur und EthicSchweitzer, Albert© С. Н. Beck'sche Verlagsbuchhandlung (Oscar Beck) Munchen 1960
Aber Gehen führt in Hemmnisse.Но хождение чревато помехами.Hesse, Hermann / Das GlasperlenspielГессе, Герман / Игра в бисерИгра в бисерГессе, Герман© С. Апт, 2003© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003Das GlasperlenspielHesse, Hermann© 1943 by Fretz & Wasmuth Verlag AG Zurich
»Gehen wir!« sagte er. Und sie entfernten sich beide raschen Schritts, Seite an Seite, ohne zu sprechen.– Идем! – сказал он, и они быстро отправились вместе, ничего не говоря.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Gehen Sie wie folgt vor, um den Computer aus dem Standby-Modus in den normalen Betriebsmodus zu versetzen:Чтобы вывести компьютер из режима ожидания, выполните одно из следующих действий:© Copyright International Business Machines Corporation 2000.© Copyright International Business Machines Corporation 2000© Copyright IBM Deutschland GmbH 2000
Wendet sich zum Gehen.(Поворачивается, чтобы уйти.)Brecht, Bertolt / Der kaukasische KreidekreisБрехт, Бертольд / Кавказский меловой кругКавказский меловой кругБрехт, Бертольд© Издательство "Искусство", 1964Der kaukasische KreidekreisBrecht, Bertolt© 1963 by Suhrkamp Verlag Berlin und Frankfurt/Main
Gehen Sie zum Ändern des Videomodus wie folgt vor:Чтобы изменить видеорежим:© Copyright International Business Machines Corporation 2000.© Copyright International Business Machines Corporation 2000© Copyright IBM Deutschland GmbH 2000
«Gehen Sie nach Hause und nehmen Sie endlich einmal ein Bad, Sie Schweißfuß des Lebens!»Идите домой и хоть раз примите ванну, вы, потеющая нога жизни!Remarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskРемарк, Эрих Мария / Черный обелискЧерный обелискРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1956© 1998 АстDer schwarze ObeliskRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1956
»Gehen wir noch wohin?« fragte Georg.— Пойдем еще куда-нибудь? — спросил Георг.Schlink, Bernhard,Popp, Walter / Selb's JustizШлинк, Бернхард,Попп, Вальтер / Правосудие ЗельбаПравосудие ЗельбаШлинк, Бернхард,Попп, Вальтер© Р. Эйвадис, перевод, 2010© ООО "Издательская Группа "Азбука-Аттикус", 2010© 1987 Diogenes Verlag ag ZürichSelb's JustizSchlink, Bernhard,Popp, Walter© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
Gehen wir erst einmal zum dritten Jermakow, ins Obst- und Gemüselager", schlage ich vor.Давай до третьего доберемся, на базу плодоовощную, - предлагаю я.Adamow, Arkadi / MarktlückenАдамов, Аркадий / На свободное местоНа свободное местоАдамов, Аркадий© Издательство "Советский писатель", 1981MarktlückenAdamow, Arkadi© Издательство "Советский писатель", 1981© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985Aus dem Russischen von Heinz Kübart
Probieren Sie es aus: Gehen Sie durch die Stadt, und blicken Sie den vorübergehenden Menschen direkt in die Augen, lächeln Sie nicht, sehen Sie die Menschen einfach nur an.Попробуйте пройти по улице, смотря при этом идущим навстречу людям в глаза. Не улыбайтесь, просто смотрите.Ehrhardt, Ute / Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinЭрхардт, Уте / Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотятХорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотятЭрхардт, Уте© 1994 Ute Erhardt© 1994 Fischer Verlag© 2003 Е. Файгль, перевод на русский язык© 2003 Независимая фирма “Класс”, издание, оформлениеGute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinEhrhardt, Ute© 1994 S. Fischer Verlag GmbH, Frankfurt am Main
»Denken Sie an«, sagte er im Gehen, »die Frau, die mit in dem Ford war, ist vor ein paar Tagen doch noch gestorben.– Подумать только, – сказал он, уже уходя. – Дама, которая была в форде, все же умерла несколько дней тому назад.Remarque, Erich Maria / Drei KameradenРемарк, Эрих Мария / Три товарищаТри товарищаРемарк, Эрих Мария© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002Drei KameradenRemarque, Erich Maria© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
»Gehen wir es noch einmal zusammen durch.Давай обсудим все еще раз, - предложил Рафаэль.Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von CharonDer Ring von CharonAllen, Roger© 1990 by Roger MacBride Allen© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, MünchenКольцо ХаронаАллен, Роджер© 1990 by Roger MacBride Allen© ООО «Издательство ACT», 1996© перевод Н. Магнат
"Gehen Sie weiter", sagte Cormac.– Идем вперед, – приказал Кормак.Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубежЗвездный рубежЭшер, Нил© 2003 by Neal Asher© 2007 Изд-во "Эксмо"© Перевод: А.В. ЕвстигнеевDer Erbe DschainasAsher, Neal© 2003 by Neal Asher© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
»Gehen wir wirklich fort, Robby?« fragte sie dicht an meinem Gesicht.– Мы, правда, уходим, Робби? – спросила она, не отводя лица.Remarque, Erich Maria / Drei KameradenРемарк, Эрих Мария / Три товарищаТри товарищаРемарк, Эрих Мария© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002Drei KameradenRemarque, Erich Maria© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
»Gehen wir mal davon aus, dass wir quitt sind.– Будем считать, что мы квиты.Lukianenko, Sergej / Der Herr der FinsternisЛукьяненко, Сергей / Мальчик и ТьмаМальчик и ТьмаЛукьяненко, СергейDer Herr der FinsternisLukianenko, Sergej© 1997 Sergej Lukianenko© 2008 Beltz & Gelberg in der Verlagsgruppe Beltz · Weinheim und Basel
Añadir a mi diccionario
Gehen
ходьба
Traducciones de usuarios
Verbo
- 1.
Идти,уходить
Traducción agregada por Veronika Tammjarva
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
идти
Traducción agregada por Yualisev Ymathink
Expresiones
zügiges Gehen
лечебная ходьба в быстром темпе
das Kommen und Gehen
толчея
bankrott gehen
обанкротиться
langsam gehen
брести
zu Ende gehen
выйти
in Rente gehen
выйти на пенсию
zugrunde gehen
гибнуть
gehen - bis, bis zu, bis nach
дойти
so weit gehen
дойти
zu Ende gehen
заканчиваться
zu weit gehen
зарваться
mit im Gleichschritt gehen
идти в ногу
aufs Ganze gehen
идти ва-банк
in Anschlag gehen
изготовиться
in Stücke gehen
изломаться
Forma de la palabra
gehen
Verb, unpersönliches, intransitives
Indikativ, Präsens | es geht |
Indikativ, Präteritum | es ging |
Indikativ, Perfekt | es hat gegangen |
Indikativ, Plusquamperfekt | es hatte gegangen |
Indikativ, Futur I | es wird gehen |
Indikativ, Futur II | es wird gegangen |
Konjunktiv I, Präsens | es gehe |
Konjunktiv I, Perfekt | es habe gegangen |
Konjunktiv I, Futur I | es werde gehen |
Konjunktiv I, Futur II | es werde gegangen |
Konjunktiv II, Präteritum | es ginge |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt | es hätte gegangen |
Konjunktiv II, Futur I | es würde gehen |
Konjunktiv II, Futur II | es würde gegangen |
Partizip II (Perfekt) | gegangen |
gehen
Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich gehe | wir gehen |
du gehst | ihr geht |
er/sie/es geht | sie gehen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich ging | wir gingen |
du gingst | ihr ginget |
er/sie/es ging | sie gingen |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich bin gegangen | wir sind gegangen |
du bist gegangen | ihr seid gegangen |
er/sie/es ist gegangen | sie sind gegangen |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich war gegangen | wir waren gegangen |
du warst gegangen | ihr wart gegangen |
er/sie/es war gegangen | sie waren gegangen |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde gehen, *gehn | wir werden gehen, *gehn |
du wirst gehen, *gehn | ihr werdet gehen, *gehn |
er/sie/es wird gehen, *gehn | sie werden gehen, *gehn |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gegangen | wir werden gegangen |
du wirst gegangen | ihr werdet gegangen |
er/sie/es wird gegangen | sie werden gegangen |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich gehe | wir gehen |
du gehest | ihr gehet |
er/sie/es gehe | sie gehen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich sei gegangen | wir seien gegangen |
du seist gegangen | ihr seiet gegangen |
er/sie/es sei gegangen | sie seien gegangen |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde gehen, *gehn | wir werden gehen, *gehn |
du werdest gehen, *gehn | ihr werdet gehen, *gehn |
er/sie/es werde gehen, *gehn | sie werden gehen, *gehn |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gegangen | wir werden gegangen |
du werdest gegangen | ihr werdet gegangen |
er/sie/es werde gegangen | sie werden gegangen |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich ginge | wir gingen |
du gingest | ihr ginget |
er/sie/es ginge | sie gingen |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde gehen, *gehn | wir würden gehen, *gehn |
du würdest gehen, *gehn | ihr würdet gehen, *gehn |
er/sie/es würde gehen, *gehn | sie würden gehen, *gehn |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich wäre gegangen | wir wären gegangen |
du wärst gegangen | ihr wärt gegangen |
er/sie/es wäre gegangen | sie wären gegangen |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde gegangen | wir würden gegangen |
du würdest gegangen | ihr würdet gegangen |
er/sie/es würde gegangen | sie würden gegangen |
Imperativ | geh, gehe |
Partizip I (Präsens) | gehend |
Partizip II (Perfekt) | gegangen |
Gehen
Substantiv, Neutrum
Singular | Plural | |
Nominativ | Gehen | *Gehen |
Genitiv | Gehens | *Gehen |
Dativ | Gehen | *Gehen |
Akkusativ | Gehen | *Gehen |