sin ejemplosSe encuentra en 3 diccionarios
El diccionario general alemán-ruso- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
Durchfuhr
f <-, -en> эк провоз; транзит
Economics (De-Ru)
Durchfuhr
f
транзит грузов, транзитный провоз грузов
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
Dann durchfuhr ihn jedoch der Gedanke, daß er seine Augen und seinen Verstand einer schier unendlichen Pracht aussetzte und ein Gefühl des Staunens einen Empathen ebenfalls stören könnte.Но вскоре ему пришло в голову, что и восторг от увиденного – слишком сильное чувство и что оно тоже может помешать эмоционально‑чувствительному цинрусскийцу.White, James / Das AmbulanzschiffУайт, Джеймс / Звездолет-неотложкаЗвездолет-неотложкаУайт, ДжеймсDas AmbulanzschiffWhite, James© 1993 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co.
Trennung von Dir, Dich niemals wiedersehen, der Gedanke durchfuhr meine Brust wie ein glühender Dolchstich.Мысль о разлуке, о том, что я никогда не свижусь с тобой, поразила меня как удар раскаленного кинжала.Hoffmann, Ernst Theodor A. / Der SandmannГофман, Эрнст Теодор А. / Песочный человекПесочный человекГофман, Эрнст Теодор А.© Издательство "Советская Россия", 1991Der SandmannHoffmann, Ernst Theodor A.© 2006 Patmos Verlag GmbH & Co. KG
Endlich, an diesem Abend, da die Umgebung des Khamontempels menschenleer war, hatte er die Durchfahrt schnell passiert und war am Arsenal gelandet.В этот вечер, видя, что окрестности Камона пустынны, он быстро пересек проход и высадился, вблизи арсенала.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Nur von Sony Ericsson autorisierte Personen dürfen Wartungsarbeiten durchführen.К выполнению работ по обслуживанию допускаются только специалисты, имеющие сертификат компании Sony Ericsson.© Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2006http://www.sonyericsson.com/ 30.05.2010© Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2006http://www.sonyericsson.com/ 30.05.2010
Um das Programm laufen zu lassen, mußte ich eine Interpretation der ersten Daten-Matrix durchführen – welche mathematischen Strukturen existierten und welche Symbole sie für das Zahlensystem und den Atomaufbau verwenden.В поисках толкования первого послания мне пришлось полностью переработать программу.Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von CharonDer Ring von CharonAllen, Roger© 1990 by Roger MacBride Allen© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, MünchenКольцо ХаронаАллен, Роджер© 1990 by Roger MacBride Allen© ООО «Издательство ACT», 1996© перевод Н. Магнат
„Ich werde das Andocken selbst durchführen“, sagte Fletcher nachdrücklich.– Я сам проведу стыковку, – торопливо проговорил Флетчер.White, James / Vorsicht - ansteckend !Уайт, Джеймс / ИнфекцияИнфекцияУайт, ДжеймсVorsicht - ansteckend !White, James© 1993 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co.
„Können Sie bei der Kelgianerin einen Luftröhrenschnitt durchführen, Doktor Gilvesh?“ fragte Conway und wandte sich vom Bildschirm ab.– Вы можете сделать трахеотомию кельгианке, доктор Гильвеш? – спросил Конвей, отведя взгляд от экрана.White, James / QuarantäneУайт, Джеймс / КарантинКарантинУайт, ДжеймсQuarantäneWhite, James© 1993 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co.
In eurem fruchtlosen Suchen nach den Schatten, die euch umgeben, durchfahrt ihr das All bis an die äußersten Grenzen der Milchstraße.Вы гоняетесь лишь за тенями смыслов, оттого и мечетесь по всей Галактике.Asimov, Isaac / Lucky StarrАзимов, Айзек / Дэвид Старр – космический рейнджерДэвид Старр – космический рейнджерАзимов, Айзек© Издательство "Авотс", 1991Lucky StarrAsimov, Isaac© Copyright 1952 by Doubleday & Co. Inc.
Womöglich sind die so verwirrt, daß sie heftig reagieren und vielleicht sogar einen Sprung in den Hyperraum durchführen, wenn zu viele seltsame Wesen auf ihrem Schiffsrumpf herumkraxeln.“Они ведь могут среагировать на наше появление плохо. Кто их знает, что они подумают, когда так много странных существ начнет ковыряться в обшивке их корабля?White, James / Das AmbulanzschiffУайт, Джеймс / Звездолет-неотложкаЗвездолет-неотложкаУайт, ДжеймсDas AmbulanzschiffWhite, James© 1993 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co.
Aber wir wollen auch größere Projekte durchführen, zu denen junge Menschen kommen, die sich für die Zusammenarbeit mit Deutschland interessieren.Но хотим провести более крупные мероприятия, чтобы туда приходили ребята, которые заинтересованы в сотрудничестве с Германией.Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.ydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S© www.baschkirienheute.de 2004-2005йджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С© www.baschkirienheute.de 2004-2005
1965 erklärte der Admiral William F. Radborn, Chef des weltweiten USA-Geheimdienstes CIA, daß die USA gegenüber Vietnam eine „Rotterdam-Politik" durchführen.В 1965 году адмирал Уильям Ф. Рэдборн, начальник секретной службы США (протянувшего свои щупальца по всему миру ЦРУ), заявил, что США по отношению К Вьетнаму проводят «роттердамскую политику».Norden, Albert / So werden Kriege gemachtНорден, Альберт / Так делаются войныТак делаются войныНорден, Альберт© Издательство «Прогресс», 1973So werden Kriege gemachtNorden, Albert© by 1950 Dietz Verlag GmbH, Berlin
Falls der eigene ISP sich nicht in der Liste befindet, muss man wiederum auf Abbrechen klicken und die weitere Einrichtung über den Einrichtungsdialog durchführen.Если ваш Интернет- провайдер не указан в списке, нажмите на кнопку Отмена и настройте соединение в режиме Диалоговой настройки
Nachdem Sie alle nötigen Wechselkurse eingerichtet haben, können Sie Währungsumrechnungen durchführen.После установки всех необходимых обменных курсов можно выполнять конвертацию валюты.© Vertu 2010http://www.vertu.com 20.12.2011© Vertu 2010http://www.vertu.com 20.12.2011
Gleichzeitig erhalten Sie auch eine Liste der Kursträger, die in der Nähe Ihres Wohnortes Integrationskurse durchführen.Одновременно с ним Вы также получите список организаций, проводящих интеграционные курсы вблизи места Вашего проживания.© 2011 Copyright by Bundesamt für Migration und Flüchtlingehttp://www.bamf.de/ 21.04.2011© 2011 Copyright by Bundesamt für Migration und Flüchtlingehttp://www.bamf.de/ 21.04.2011
In Katar kann man keine WM durchführen.В Катаре нельзя проводить чемпионат мира по футболу.© ИноСМИ.ru 2000-2009http://inosmi.ru 08.06.2011© Neue Zürcher Zeitung AGhttp://inosmi.ru 08.06.2011
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Expresiones
zollfreie Durchfuhr
беспошлинный транзит
Durchfuhr-
транзитный
Nordöstliche Durchfahrt
Северный морской путь
Nordöstliche Durchfahrt
Северо-Восточный проход
Nordwestliche Durchfahrt
Северо-Западный проход
Recht freier Durchfahrt
право мирного прохода
Recht der freien Durchfahrt
право мирного прохода
Durchfuhrbeschränkung
ограничение транзита грузов
Durchfuhrbeschränkung
ограничение транзитного провоза грузов
Durchfuhrbewilligung
разрешение на транзитный провоз грузов
Durchfuhrerlaubnis
разрешение на проезд
Durchfuhrgut
транзитный груз
Durchfuhrgut
транзитный товар
Durchfuhrland
страна
Durchfuhrland
страна транзита
Forma de la palabra
durchfahren
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich durchfahre | wir durchfahren |
du durchfährst | ihr durchfahrt |
er/sie/es durchfährt | sie durchfahren |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich - | wir - |
du - | ihr - |
er/sie/es - | sie - |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe durchfahren | wir haben durchfahren |
du hast durchfahren | ihr habt durchfahren |
er/sie/es hat durchfahren | sie haben durchfahren |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte durchfahren | wir hatten durchfahren |
du hattest durchfahren | ihr hattet durchfahren |
er/sie/es hatte durchfahren | sie hatten durchfahren |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde durchfahren | wir werden durchfahren |
du wirst durchfahren | ihr werdet durchfahren |
er/sie/es wird durchfahren | sie werden durchfahren |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde durchfahren | wir werden durchfahren |
du wirst durchfahren | ihr werdet durchfahren |
er/sie/es wird durchfahren | sie werden durchfahren |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich durchfahre | wir durchfahren |
du durchfahrest | ihr durchfahret |
er/sie/es durchfahre | sie durchfahren |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe durchfahren | wir haben durchfahren |
du habest durchfahren | ihr habet durchfahren |
er/sie/es habe durchfahren | sie haben durchfahren |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde durchfahren | wir werden durchfahren |
du werdest durchfahren | ihr werdet durchfahren |
er/sie/es werde durchfahren | sie werden durchfahren |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde durchfahren | wir werden durchfahren |
du werdest durchfahren | ihr werdet durchfahren |
er/sie/es werde durchfahren | sie werden durchfahren |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich durchfuhr, durchführe | wir durchfuhren, durchführen |
du durchfuhrest, durchfuhrst, durchführest, durchführst | ihr durchfuhrt, durchführet, durchführt |
er/sie/es durchfuhr, durchführe | sie durchfuhren, durchführen |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde durchfahren | wir würden durchfahren |
du würdest durchfahren | ihr würdet durchfahren |
er/sie/es würde durchfahren | sie würden durchfahren |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte durchfahren | wir hätten durchfahren |
du hättest durchfahren | ihr hättet durchfahren |
er/sie/es hätte durchfahren | sie hätten durchfahren |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde durchfahren | wir würden durchfahren |
du würdest durchfahren | ihr würdet durchfahren |
er/sie/es würde durchfahren | sie würden durchfahren |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde durchfahren | wir werden durchfahren |
du wirst durchfahren | ihr werdet durchfahren |
er/sie/es wird durchfahren | sie werden durchfahren |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde durchfahren | wir wurden durchfahren |
du wurdest durchfahren | ihr wurdet durchfahren |
er/sie/es wurde durchfahren | sie wurden durchfahren |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin durchfahren | wir sind durchfahren |
du bist durchfahren | ihr seid durchfahren |
er/sie/es ist durchfahren | sie sind durchfahren |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war durchfahren | wir waren durchfahren |
du warst durchfahren | ihr wart durchfahren |
er/sie/es war durchfahren | sie waren durchfahren |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde durchfahren | wir werden durchfahren |
du wirst durchfahren | ihr werdet durchfahren |
er/sie/es wird durchfahren | sie werden durchfahren |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde durchfahren | wir werden durchfahren |
du wirst durchfahren | ihr werdet durchfahren |
er/sie/es wird durchfahren | sie werden durchfahren |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde durchfahren | wir werden durchfahren |
du werdest durchfahren | ihr werdet durchfahren |
er/sie/es werde durchfahren | sie werden durchfahren |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei durchfahren | wir seien durchfahren |
du seist durchfahren | ihr seiet durchfahren |
er/sie/es sei durchfahren | sie seien durchfahren |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde durchfahren | wir werden durchfahren |
du werdest durchfahren | ihr werdet durchfahren |
er/sie/es werde durchfahren | sie werden durchfahren |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde durchfahren | wir werden durchfahren |
du werdest durchfahren | ihr werdet durchfahren |
er/sie/es werde durchfahren | sie werden durchfahren |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde durchfahren | wir würden durchfahren |
du würdest durchfahren | ihr würdet durchfahren |
er/sie/es würde durchfahren | sie würden durchfahren |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre durchfahren | wir wären durchfahren |
du wärst durchfahren | ihr wärt durchfahren |
er/sie/es wäre durchfahren | sie wären durchfahren |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde durchfahren | wir würden durchfahren |
du würdest durchfahren | ihr würdet durchfahren |
er/sie/es würde durchfahren | sie würden durchfahren |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde durchfahren | wir würden durchfahren |
du würdest durchfahren | ihr würdet durchfahren |
er/sie/es würde durchfahren | sie würden durchfahren |
Imperativ | durchfahr, durchfahre |
Partizip I (Präsens) | durchfahrend |
Partizip II (Perfekt) | durchfahren |
Durchfuhr
Substantiv, Femininum
Singular | Plural | |
Nominativ | Durchfuhr | Durchfuhren |
Genitiv | Durchfuhr | Durchfuhren |
Dativ | Durchfuhr | Durchfuhren |
Akkusativ | Durchfuhr | Durchfuhren |