sin ejemplosSe encuentra en 4 diccionarios
El diccionario general alemán-ruso- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
Dicke
f <-, -en> обыкн sg
полнота, тучность (человека)
толщина
тк sg редк густота (волос, тумана и т. п.)
sub m, f
толстяк, толстуха
без артикля прозвище (человека, кошки, собаки)
Chemistry (De-Ru)
Dicke
f
толщина
густота, консистенция
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
Rot ist immer die mögliche Dicke des Bodenbelags im Deckel, blau ist die Größe des Bodenausschnitts den das System benötigt.Красным цветом выделена возможная толщина фрагмента напольного покрытия в крышке, голубым цветом - размер отверстия в полу, необходимого для монтажа системы.© 2004 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG© 2010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
Dicke Tränen quollen aus seinen Augen wie silberne Kugeln.Крупные слезы стояли у него в глазах, точно серебряные шары.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Dicke Schweißperlen standen so plötzlich auf dem Gesicht, als hätte es darauf geregnet.— Внезапно на ли це у мальчика заблестели крупные капли пота, словно его спрыснули водой.Remarque, Erich Maria / Arc de TriompheРемарк, Эрих Мария / Триумфальная аркаТриумфальная аркаРемарк, Эрих Мария© Эрих Мария Ремарк, 1945© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1988 by Kiepenheuer & Witsch© Аст, 1999© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. ШрайбераArc de TriompheRemarque, Erich Maria© 1945 by Erich Maria Remarque© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & Witsch
Der Dicke hat Frau Beckmanns Formen nicht vergessen können.Оказывается, толстяк не в силах забыть мощные формы фрау Бекман.Remarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskРемарк, Эрих Мария / Черный обелискЧерный обелискРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1956© 1998 АстDer schwarze ObeliskRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1956
Eine große Lampe in Form einer Lotosblüte erleuchtete es. Sie war bis zum Rande mit gelbem Öl gefüllt. Dicke Wergflocken schwammen darauf. Im Dunkel erkannte man blinkendes Kriegsgerät.Освещал ее большой светильник в форме лотоса, наполненный желтоватым маслом, в котором плавала пакля; в полумраке блестели военные доспехи.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Aber Treppensteigen war ja auch besser für mich - wenn ich im hohen Alter noch dicke Romane schreiben wollte, wie Knut Hamsun.Но мне нужна разминка - если я собираюсь писать большие толстые романы в таком же преклонном возрасте, как и Кнут Гамсун.Bukowski, Charles / Das Liebesleben der HyäneБуковски, Чарлз / ЖенщиныЖенщиныБуковски, Чарлз© 1978 by Charles Bukowski© М. Немцов, перевод с английского, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2010Das Liebesleben der HyäneBukowski, Charles© 1978 Charles Bukowski© 1980 der deutschsprachigen Ausgabe: Zweitausendundeins, Frankfurt/Main
Plötzlich gewahrte er, der im Dunkeln ebenso gut wie am Tage sah, eine davoneilende kleine dicke Figur.И он, видевший в темноте, как и при свете, заметил, что впереди метнулась маленькая толстая фигурка.Wolkow, Alexander / Der schlaue Urfin und seine HolzsoldatenВолков, Александр / Урфин Джюс и его деревянные солдатыУрфин Джюс и его деревянные солдатыВолков, АлександрDer schlaue Urfin und seine HolzsoldatenWolkow, Alexander© RADUGA – Verlag, Moskau
Es hatte einen runden Rumpf, der mit dichtem weißem Haar bedeckt war, und sechs kurze, dicke Füße, mit langen Krallen.У него было толстое круглое туловище, покрытое густой белой шерстью и шесть коротких толстых лап с длинными когтями.Wolkow, Alexander / Der schlaue Urfin und seine HolzsoldatenВолков, Александр / Урфин Джюс и его деревянные солдатыУрфин Джюс и его деревянные солдатыВолков, АлександрDer schlaue Urfin und seine HolzsoldatenWolkow, Alexander© RADUGA – Verlag, Moskau
Zwischen den Hügeln glänzten in gleichen Abständen silberne Bündel. Darunter erblickten die Barbaren, von der Sonne geblendet, undeutliche dicke, schwarze Massen, auf denen diese Bündel lagerten.Между волнистыми линиями этих холмов, на некотором расстоянии один от другого, сверкали снопы серебристого цвета; варвары, ослепленные солнцем, стали лишь смутно различать черные массы.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Es trug ein schmutziges weißes Kopftuch, eine blaue Schürze, dicke Pantoffeln, schwenkte einen Besen, wog neunzig Kilo und war die Scheuerfrau Mathilde Stoß.Оно было в грязном белом платке, синем переднике, в толстых мягких туфлях и размахивало метлой; весило оно не менее девяноста килограммов; это была наша уборщица Матильда Штосс.Remarque, Erich Maria / Drei KameradenРемарк, Эрих Мария / Три товарищаТри товарищаРемарк, Эрих Мария© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002Drei KameradenRemarque, Erich Maria© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
So ein Mann war er, der dicke Ismail, sah aus wie ein Opferstier, sein ewig schweißnasser Hals war von Pickeln übersät, sein rundes Gesicht war wabbelig.Вот каков он – каникус Исмаил, толстый, что жертвенный бык, шея цветет прыщами и вечно потная, лицо круглое, набрякшее, – одним словом, жертвенное животное…Abu-Bakar, Achmedchan / Das Geheimnis der KoranhandschriftАбу-Бакар, Ахмедхан / Тайна рукописного КоранаТайна рукописного КоранаАбу-Бакар, Ахмедхан© Советская Россия, 1980Das Geheimnis der KoranhandschriftAbu-Bakar, Achmedchan© Verlag Neues Leben, Berlin 1985
Das war Lüders, der dicke Lüders dort, am Fenster, der Buchstabe L, der nicht im entferntesten an der Reihe war!Эдгаром звали толстого Людерса, вон там у окна, а буква "Л" уж никак не могла быть на очереди!Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / БудденброкиБудденброкиМанн, Томас© Издательство «Правда», 1985BuddenbrooksMann, Thomas© G. Fischer Verlag, 1909
Soll ich diese dicke Flasche bis zum Rand vollfüllen?Хотите, я заполню до краев вон ту толстую флягу?Süskind, Patrick / Das Parfum: Die Geschichte Eines MordersЗюскинд, Патрик / Парфюмер. История одного убийцыПарфюмер. История одного убийцыЗюскинд, Патрик© Э.В. Венгерова, перевод. 1999© "Азбука-классика", 2002© 1985 by Diogenes Verlag AG ZürichDas Parfum: Die Geschichte Eines MordersSüskind, Patrick© 1985 Diogenes Verlag AG Zürich
Süße Milch, Buttermilch, dicke Milch, Sattenmilch, Herr Kunsel... "Какое прикажете: холодное, парное, пахтанное, топленое?..Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / БудденброкиБудденброкиМанн, Томас© Издательство «Правда», 1985BuddenbrooksMann, Thomas© G. Fischer Verlag, 1909
Sie fegten an Chalak vorbei und packten sie grob an den Armen. Starke, dicke Finger quetschten sie bis auf die Knochen, rissen sie mit sich zur Tür, und sie schrie zornig, hilflos: „Azdar!Они проскочили мимо Чалака и схватили ее за руки — толстые пальцы до кости промяли плоть, оставив синяки на нежной коже. Они потащили ее назад, к двери, а она, беспомощная, зло кричала: — Аздар!Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звездДиадема со звездКлейтон, Джоу© 1977 by Jo Clayton© Издательство "Оверлайд", 1992 г.Diadem von den SternenClayton, Jo© 1977 by Jo Clayton© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Expresiones
Dicker-Tropfen-Methode
метод в толстой капле
Dicker-Tropfen-Methode
метод исследования крови в толстой капле
Dick-Test
проба Дика
Hautfalten-Dicken-Messung
измерение толщины жировой складки
dicke Suppe
варево
dicke Suppe
густой суп
dicker kurzer Kopf
пахицефалия
dicker Tropfen
толстая капля
dick werden
густеть
zu dick auftragen
завраться
dick werden
жиреть
dick verdienen - bei
нажиться
dick werden
обрюзгнуть
dick und fett werden
откормиться
dick auftragen
переборщить
Forma de la palabra
dick
Adjektiv
Maskulinum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | dicker | dicke | dicker |
Genitiv | dicken | dicken | dicken |
Dativ | dickem | dicken | dicken |
Akkusativ | dicken | dicken | dicken |
Femininum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | dicke | dicke | dicke |
Genitiv | dicker | dicken | dicken |
Dativ | dicker | dicken | dicken |
Akkusativ | dicke | dicke | dicke |
Neutrum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | dickes | dicke | dickes |
Genitiv | dicken | dicken | dicken |
Dativ | dickem | dicken | dicken |
Akkusativ | dickes | dicke | dickes |
Plural | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | dicke | dicken | dicken |
Genitiv | dicker | dicken | dicken |
Dativ | dicken | dicken | dicken |
Akkusativ | dicke | dicken | dicken |
Komparativ | dicker |
Superlativ | dickste |
dicke
Adjektiv
Maskulinum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | dicker | dicke | dicker |
Genitiv | dicken | dicken | dicken |
Dativ | dickem | dicken | dicken |
Akkusativ | dicken | dicken | dicken |
Femininum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | dicke | dicke | dicke |
Genitiv | dicker | dicken | dicken |
Dativ | dicker | dicken | dicken |
Akkusativ | dicke | dicke | dicke |
Neutrum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | dickes | dicke | dickes |
Genitiv | dicken | dicken | dicken |
Dativ | dickem | dicken | dicken |
Akkusativ | dickes | dicke | dickes |
Plural | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | dicke | dicken | dicken |
Genitiv | dicker | dicken | dicken |
Dativ | dicken | dicken | dicken |
Akkusativ | dicke | dicken | dicken |
Komparativ | dicker |
Superlativ | dickst, dickste |
Dicke
Substantiv, Maskulinum
Singular | Plural | |
Nominativ | Dicke | Dicke, Dicken |
Genitiv | Dicken | Dicken, Dicker |
Dativ | Dickem, Dicken | Dicken |
Akkusativ | Dicken | Dicke, Dicken |
Dicke
Substantiv, Femininum
Singular | Plural | |
Nominativ | Dicke | Dicke, Dicken |
Genitiv | Dicken, Dicker | Dicken, Dicker |
Dativ | Dicken, Dicker | Dicken |
Akkusativ | Dicke | Dicke, Dicken |
Dicke
Substantiv, Femininum
Singular | Plural | |
Nominativ | Dicke | *Dicken |
Genitiv | Dicke | *Dicken |
Dativ | Dicke | *Dicken |
Akkusativ | Dicke | *Dicken |
dicken
Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich dicke | wir dicken |
du dickst | ihr dickt |
er/sie/es dickt | sie dicken |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich dickte | wir dickten |
du dicktest | ihr dicktet |
er/sie/es dickte | sie dickten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gedickt | wir haben gedickt |
du hast gedickt | ihr habt gedickt |
er/sie/es hat gedickt | sie haben gedickt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte gedickt | wir hatten gedickt |
du hattest gedickt | ihr hattet gedickt |
er/sie/es hatte gedickt | sie hatten gedickt |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde dicken | wir werden dicken |
du wirst dicken | ihr werdet dicken |
er/sie/es wird dicken | sie werden dicken |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gedickt | wir werden gedickt |
du wirst gedickt | ihr werdet gedickt |
er/sie/es wird gedickt | sie werden gedickt |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich dicke | wir dicken |
du dickest | ihr dicket |
er/sie/es dicke | sie dicken |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gedickt | wir haben gedickt |
du habest gedickt | ihr habet gedickt |
er/sie/es habe gedickt | sie haben gedickt |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde dicken | wir werden dicken |
du werdest dicken | ihr werdet dicken |
er/sie/es werde dicken | sie werden dicken |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gedickt | wir werden gedickt |
du werdest gedickt | ihr werdet gedickt |
er/sie/es werde gedickt | sie werden gedickt |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich dickte | wir dickten |
du dicktest | ihr dicktet |
er/sie/es dickte | sie dickten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde dicken | wir würden dicken |
du würdest dicken | ihr würdet dicken |
er/sie/es würde dicken | sie würden dicken |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte gedickt | wir hätten gedickt |
du hättest gedickt | ihr hättet gedickt |
er/sie/es hätte gedickt | sie hätten gedickt |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde gedickt | wir würden gedickt |
du würdest gedickt | ihr würdet gedickt |
er/sie/es würde gedickt | sie würden gedickt |
Imperativ | dick, dicke |
Partizip I (Präsens) | dickend |
Partizip II (Perfekt) | gedickt |
dicken
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich dicke | wir dicken |
du dickst | ihr dickt |
er/sie/es dickt | sie dicken |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich dickte | wir dickten |
du dicktest | ihr dicktet |
er/sie/es dickte | sie dickten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gedickt | wir haben gedickt |
du hast gedickt | ihr habt gedickt |
er/sie/es hat gedickt | sie haben gedickt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte gedickt | wir hatten gedickt |
du hattest gedickt | ihr hattet gedickt |
er/sie/es hatte gedickt | sie hatten gedickt |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde dicken | wir werden dicken |
du wirst dicken | ihr werdet dicken |
er/sie/es wird dicken | sie werden dicken |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gedickt | wir werden gedickt |
du wirst gedickt | ihr werdet gedickt |
er/sie/es wird gedickt | sie werden gedickt |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich dicke | wir dicken |
du dickest | ihr dicket |
er/sie/es dicke | sie dicken |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gedickt | wir haben gedickt |
du habest gedickt | ihr habet gedickt |
er/sie/es habe gedickt | sie haben gedickt |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde dicken | wir werden dicken |
du werdest dicken | ihr werdet dicken |
er/sie/es werde dicken | sie werden dicken |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gedickt | wir werden gedickt |
du werdest gedickt | ihr werdet gedickt |
er/sie/es werde gedickt | sie werden gedickt |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich dickte | wir dickten |
du dicktest | ihr dicktet |
er/sie/es dickte | sie dickten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde dicken | wir würden dicken |
du würdest dicken | ihr würdet dicken |
er/sie/es würde dicken | sie würden dicken |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte gedickt | wir hätten gedickt |
du hättest gedickt | ihr hättet gedickt |
er/sie/es hätte gedickt | sie hätten gedickt |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde gedickt | wir würden gedickt |
du würdest gedickt | ihr würdet gedickt |
er/sie/es würde gedickt | sie würden gedickt |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gedickt | wir werden gedickt |
du wirst gedickt | ihr werdet gedickt |
er/sie/es wird gedickt | sie werden gedickt |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde gedickt | wir wurden gedickt |
du wurdest gedickt | ihr wurdet gedickt |
er/sie/es wurde gedickt | sie wurden gedickt |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin gedickt | wir sind gedickt |
du bist gedickt | ihr seid gedickt |
er/sie/es ist gedickt | sie sind gedickt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war gedickt | wir waren gedickt |
du warst gedickt | ihr wart gedickt |
er/sie/es war gedickt | sie waren gedickt |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gedickt | wir werden gedickt |
du wirst gedickt | ihr werdet gedickt |
er/sie/es wird gedickt | sie werden gedickt |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gedickt | wir werden gedickt |
du wirst gedickt | ihr werdet gedickt |
er/sie/es wird gedickt | sie werden gedickt |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gedickt | wir werden gedickt |
du werdest gedickt | ihr werdet gedickt |
er/sie/es werde gedickt | sie werden gedickt |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei gedickt | wir seien gedickt |
du seist gedickt | ihr seiet gedickt |
er/sie/es sei gedickt | sie seien gedickt |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gedickt | wir werden gedickt |
du werdest gedickt | ihr werdet gedickt |
er/sie/es werde gedickt | sie werden gedickt |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gedickt | wir werden gedickt |
du werdest gedickt | ihr werdet gedickt |
er/sie/es werde gedickt | sie werden gedickt |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde gedickt | wir würden gedickt |
du würdest gedickt | ihr würdet gedickt |
er/sie/es würde gedickt | sie würden gedickt |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre gedickt | wir wären gedickt |
du wärst gedickt | ihr wärt gedickt |
er/sie/es wäre gedickt | sie wären gedickt |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde gedickt | wir würden gedickt |
du würdest gedickt | ihr würdet gedickt |
er/sie/es würde gedickt | sie würden gedickt |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde gedickt | wir würden gedickt |
du würdest gedickt | ihr würdet gedickt |
er/sie/es würde gedickt | sie würden gedickt |
Imperativ | dick, dicke |
Partizip I (Präsens) | dickend |
Partizip II (Perfekt) | gedickt |