about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 3 diccionarios

El diccionario general alemán-ruso
  • dicts.universal_de_ru.description

Dampf

m <-(e)s, Dämpfe>

  1. пар

  2. физ, тех пар, испарения

  3. перен разг порыв, воодушевление

Chemistry (De-Ru)

Dampf

m

пар

Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos

Ejemplos de los textos

Dampf kochen: Fisch
Приготовление на пару: рыба
© BSH Munich, Germany
© BSH Munich, Germany
Aus dem Hintergrunde des mit weißem Dampf erfüllten Raumes, in dem die Fackeln wie rote Glutflecke schimmerten, trieb man alsbald drei Barbaren herbei: einen Samniter, einen Spartiaten und einen Kappadokier.
С другого конца зала, наполненного белесым паром, пронизанного красными пятнами факелов, вытолкнули вперед трех варваров: самнита, спартанца и каппадокийца.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Auf dem Erdboden stand er in Lachen, darin man ausglitt. Der Dampf der Speisen stieg, mit dem Dunst des Atems vermischt, in das Laubwerk der Bäume.
На земле образовались скользкие лужи вина, пар от мяса поднимался к листве деревьев вместе с испарением от дыхания.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
In geringer Höhe glitten die Kugeln über Corvus Landing hinweg und wie Giftgas wirkender kalter Dampf ging von ihnen aus.
Шипастые сферы низко летели над Корвус Ландинг, распространяя страшные сгустки замораживающих потоков, как ядовитый газ.
Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лес
Звездный лес
Андерсон, Кевин
© 2003 by WordFire Inc.
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Der Sternenwald
Anderson, Kevin
© 2003 by WordFire Inc.
© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Zudem ging von ihnen kaum Feuchtigkeit aus, eher ein trockener Dampf wie von verdunstender Kohlensäure, allerdings warm.
И еще – почти не чувствовалось сырости. Сухой пар, как от испаряющейся углекислоты, но при этом теплый…
Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / Спектр
Спектр
Лукьяненко, Сергей
Spectrum
Lukianenko, Sergej
© 2002 by S. W. Lukianenko
© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Mit Hilfe der so genannten Dampffluttechnik wird 300 Grad Celsius heißer Dampf mit rund 100 bar Druck in die Lagerstätte bei Emlichheim gepresst.
При помощи технологии паронагнетания на нефтепромысле Эмлихгейм нагретый до 300 °С пар при давлении 100 бар нагнетается в продуктивный пласт.
© Wintershall Holding GmbH 2012
© Wintershall Holding GmbH 2012
Über ihr leuchtete der Dampf plötzlich in einem strahlenden Goldgelb.
Пар и туман над ее головой вдруг озарился очень ярким желтым светом.
Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звезд
Диадема со звезд
Клейтон, Джоу
© 1977 by Jo Clayton
© Издательство "Оверлайд", 1992 г.
Diadem von den Sternen
Clayton, Jo
© 1977 by Jo Clayton
© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
Da revolutionierte der Dampf und die Maschinerie die industrielle Produktion.
Тогда пар и машина произвели революцию в промышленности.
Marx, Karl,Engels, Friedrich / Manifest der Kommunistischen ParteiМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих / Манифест коммунистической партии
Манифест коммунистической партии
Маркс, Карл,Энгельс, Фридрих
© «Государственное издательство политической литературы», 1955
Manifest der Kommunistischen Partei
Marx, Karl,Engels, Friedrich
© dieser Ausgabe Bernd Müller Verlag, Zittau 2009
»So fürchtest du sie mehr als mich!« schrie der Suffet, und seine Augen blitzten durch den Dampf wie Fackeln über den großen bleichen Mann hin, der zu begreifen begann.
– Так ты их боишься больше, чем меня! – воскликнул суффет, и глаза его сверкнули сквозь дым, как факелы, устремившись на большого бледного человека, который стал понимать, что его ждет.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
»Taanach, bisweilen steigt aus der Tiefe meines Wesens heißer Hauch auf, schwüler als die Dämpfe eines Vulkans.
– Иногда, Таанах, из глубины моего существа поднимаются горячие вихри, более тяжелые, чем дыхание вулкана.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Sie erhitzt das Blut am wenigsten, lässt am wenigsten das Fleisch fett werden; die Dämpfe und Gase, die von ihr erzeugt werden und ins Gehirn steigen, wirken am wenigstens auf es ein.
Она наименее горячит кровь, наименее утучняет плоть; пары и газы, отделяющиеся от нее и восходящие в мозг, наименее действуют на него.
© 2006-2011
© 2006-2011
Eine Wolke wohlriechenden Dampfes quoll ihnen entgegen.
Из одного отделения вырывался благоуханный пар.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
"Jetzt dampft die Kacke wirklich."
– Ну, вот мы и влипли.
Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубеж
Звездный рубеж
Эшер, Нил
© 2003 by Neal Asher
© 2007 Изд-во "Эксмо"
© Перевод: А.В. Евстигнеев
Der Erbe Dschainas
Asher, Neal
© 2003 by Neal Asher
© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Und indem sie aus Taanachs Händen ein kleines längliches Gefäß nahm, in dem eine Mischung von Mehl, Butter, Paradieskörnern und Wein dampfte, fuhr sie fort:
Взяв из рук Таанах маленький продолговатый сосуд, в котором дымилась смесь муки, масла, кардамона и вина, она сказала:
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Da trat Fränzchen mit dem dampfenden Kaffee herein, und alle drei, sich schnell besinnend, lachten über ihre eigne Albernheit.
В это время вошла Френцхен с дымящимся кофе, и все три девушки, быстро опомнившись, стали смеяться сами над своей глупостью.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / Der goldne TopfГофман, Эрнст Теодор А. / Золотой горшок
Золотой горшок
Гофман, Эрнст Теодор А.
© Издательство "Детская литература", 1981г.
Der goldne Topf
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© 1997 Deutscher Taschenbuch Verlag, Munchen

Añadir a mi diccionario

Dampf1/5
Sust. masculinoпарEjemplos

mit Dampf behandeln — отпаривать

Traducciones de usuarios

Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!

Expresiones

Dampf-Formalindesinfektionsmethode
пароформалиновый метод дезинфекции
Dampf-Luftdesinfektionsmethode
паровоздушный метод дезинфекции
mit Dampf behandeln
отпарить
Dampf-
паровой
Gas-Dampf-Sterilisator
парогазовый стерилизатор
Nachbehandlung mit Dampf
обработка паром
dampf ablassen
выпустить пар
ein wenig dämpfen
приглушить
Dampfableitung
пароотвод
Dampfabscheider
пароотделитель
Dampfabscheider
сепаратор пара
Dampfanteil
паросодержание
Dampfaufmachen
пуск пара
Dampfaufmachen
разводка паров
Dampfautoklav
паровой автоклав

Forma de la palabra

Dampf

Substantiv, Maskulinum
SingularPlural
NominativDampfDämpfe
GenitivDampfes, DampfsDämpfe
DativDampf, DampfeDämpfen
AkkusativDampfDämpfe

dampfen

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich dampfewir dampfen
du dampfstihr dampft
er/sie/es dampftsie dampfen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich dampftewir dampften
du dampftestihr dampftet
er/sie/es dampftesie dampften
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gedampftwir haben gedampft
du hast gedampftihr habt gedampft
er/sie/es hat gedampftsie haben gedampft
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gedampftwir hatten gedampft
du hattest gedampftihr hattet gedampft
er/sie/es hatte gedampftsie hatten gedampft
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde dampfenwir werden dampfen
du wirst dampfenihr werdet dampfen
er/sie/es wird dampfensie werden dampfen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gedampftwir werden gedampft
du wirst gedampftihr werdet gedampft
er/sie/es wird gedampftsie werden gedampft
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich dampfewir dampfen
du dampfestihr dampfet
er/sie/es dampfesie dampfen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gedampftwir haben gedampft
du habest gedampftihr habet gedampft
er/sie/es habe gedampftsie haben gedampft
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde dampfenwir werden dampfen
du werdest dampfenihr werdet dampfen
er/sie/es werde dampfensie werden dampfen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gedampftwir werden gedampft
du werdest gedampftihr werdet gedampft
er/sie/es werde gedampftsie werden gedampft
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich dampftewir dampften
du dampftestihr dampftet
er/sie/es dampftesie dampften
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde dampfenwir würden dampfen
du würdest dampfenihr würdet dampfen
er/sie/es würde dampfensie würden dampfen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gedampftwir hätten gedampft
du hättest gedampftihr hättet gedampft
er/sie/es hätte gedampftsie hätten gedampft
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gedampftwir würden gedampft
du würdest gedampftihr würdet gedampft
er/sie/es würde gedampftsie würden gedampft
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde gedampftwir werden gedampft
du wirst gedampftihr werdet gedampft
er/sie/es wird gedampftsie werden gedampft
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde gedampftwir wurden gedampft
du wurdest gedampftihr wurdet gedampft
er/sie/es wurde gedampftsie wurden gedampft
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin gedampftwir sind gedampft
du bist gedampftihr seid gedampft
er/sie/es ist gedampftsie sind gedampft
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war gedampftwir waren gedampft
du warst gedampftihr wart gedampft
er/sie/es war gedampftsie waren gedampft
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde gedampftwir werden gedampft
du wirst gedampftihr werdet gedampft
er/sie/es wird gedampftsie werden gedampft
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde gedampftwir werden gedampft
du wirst gedampftihr werdet gedampft
er/sie/es wird gedampftsie werden gedampft
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde gedampftwir werden gedampft
du werdest gedampftihr werdet gedampft
er/sie/es werde gedampftsie werden gedampft
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei gedampftwir seien gedampft
du seist gedampftihr seiet gedampft
er/sie/es sei gedampftsie seien gedampft
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde gedampftwir werden gedampft
du werdest gedampftihr werdet gedampft
er/sie/es werde gedampftsie werden gedampft
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde gedampftwir werden gedampft
du werdest gedampftihr werdet gedampft
er/sie/es werde gedampftsie werden gedampft
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde gedampftwir würden gedampft
du würdest gedampftihr würdet gedampft
er/sie/es würde gedampftsie würden gedampft
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre gedampftwir wären gedampft
du wärst gedampftihr wärt gedampft
er/sie/es wäre gedampftsie wären gedampft
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde gedampftwir würden gedampft
du würdest gedampftihr würdet gedampft
er/sie/es würde gedampftsie würden gedampft
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde gedampftwir würden gedampft
du würdest gedampftihr würdet gedampft
er/sie/es würde gedampftsie würden gedampft
Imperativdampf, dampfe
Partizip I (Präsens)dampfend
Partizip II (Perfekt)gedampft