sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario
El diccionario médico alemán-ruso- Contains about 70,000 terms on all the fields of modern medicine, including:
- - its theoretical and applied aspects,
- - immunology,
- - genetics,
- - radiology,
- - biochemistry, etc.
- Contains about 70,000 terms on all the fields of modern medicine, including:
- - its theoretical and applied aspects,
- - immunology,
- - genetics,
- - radiology,
- - biochemistry, etc.
Branchen
pl
бранши pl
Ejemplos de los textos
Wir sind in sehr unterschiedlichen Branchen aktiv, deshalb können wir uns leicht umorientieren, kommt es zu einem Stillstand bei der Pharmazie können wir z.B. bei der Lebensmittelindustrie oder Chemie weiter arbeiten.Мы активно работаем в самых разных сферах и легко можем переориентироваться. Если, например, наступает затишье в фармацевтике, мы можем активизироваться в пищевой или химической отраслях.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Branchen Schwerpunkte: Kunststoff- und Gummi-VerarbeitungОтраслевая тематика: Обработка пластмасс и каучука© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Branchen Schwerpunkte: Ernährungswirtschaft (Nahrung s- und Genussmittel)Отраслевая тематика: Пищевая промышленность (продукты питания и напитки)© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Wir aber sind uns der Qualität der deutschen Produkte in vielen Branchen absolut sicher.Но мы абсолютно уверены в качестве немецкой продукции во многих отраслях.© 2000-2006 MDZhttp://www.mdz-moskau.eu/ 5/20/2011
Als besonders negativ werden der zunehmende Einfluss staatlicher Stellen auf die Wirtschaft und die protektionistischen Maßnahmen in einigen Branchen bewertet.Особенно негативно все отнеслись к усилению вмешательства государства в экономику и протекционистским мерам в отдельных отраслях.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Besonders in den Branchen, die einen schnellen Umschlag garantieren wie dem Bauwesen und dem Einzelhandel zeigte diese Strategie über Jahre gute Erfolge.Особенно это коснулось отраслей, приносивших большие доходы от быстрого оборота средств: в строительстве и розничной торговле такая стратегия успешно «работала» все последние годы.http://russland.ahk.de/ 6/12/2011http://russland.ahk.de/ 6/12/2011
Zu den wichtigsten Branchen zählen insbesondere die Aluminium-, Zement- und Stahlindustrie, Abfall- und Biomasseverbrennungsanlagen sowie Kohlekraftwerke.Некоторые из наших ключевых отраслей деятельности - производство алюминия, цемента, металлургическая промышленность, мусоросжигательные заводы и другие.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Die bayerische Wirtschaft ist besonders stark in den Branchen, für die in Russland ein großer Markt besteht.Баварский бизнес особо силен в отраслях, для которых в России существует большой рынок.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Außerdem verlangsamte sich der Metallurgieoutput, die Erzeugung von Nahrungsmitteln und von Ausrüstungsgegenständen für die Stromwirtschaft - die Abwärtsbewegung der Vormonate setzte sich in diesen Branchen fort und schmälerte die Transportvolumina.Снизились темпы металлургии, продолжился спад в производстве продуктов питания и оборудования для электроэнергетики, что также способствовало сокращению объемов грузоперевозок.http://russland.ahk.de/ 6/12/2011http://russland.ahk.de/ 6/12/2011
„Verbund macht stark" - wie verschiedene Branchen zusammenwachsen und gemeinsam agieren„Прочный союз - залог успеха" - взаимодействие предприятий различных отраслей.http://russland.ahk.de/ 6/12/2011http://russland.ahk.de/ 6/12/2011
Die Suche nach Geschäftspartnern zeigte, dass es zwar immer mehr spezialisierte Importeure und Großhändler gibt, dass aber in vielen Branchen diese Strukturen immer noch relativ schwach sind.Процесс поиска бизнес-партнеров показывает, что сейчас растет число специализированных импортеров и оптовиков, однако в большинстве отраслей эти структуры развиты все же довольно слабо.http://russland.ahk.de/ 6/12/2011http://russland.ahk.de/ 6/12/2011
Branchen Schwerpunkte: Oberflächen technikОсновные отрасли: технологии обработки поверхностей© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Die Geldknappheit trifft besonders die großen Firmenkonglomerate einzelner Unternehmer, die über Firmen in unterschiedlichen Branchen gebieten.От нехватки денег особенно страдают крупные холдинги, задействованные сразу в нескольких отраслях.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Wir glauben aber auch an die Dauerhaftigkeit des Aufschwungs, der zwar maßgeblich durch die Energieträgerpreise bestimmt ist, aber zunehmend auch durch andere Branchen.Мы также верим в устойчивость подъема, который, правда, в значительной степени определяется ценами на энергоносители, но все больше и больше другими отраслями.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
DAS GESETZ ZUM SCHUTZ STRATEGISCHER BRANCHEN WURDE VON DER DUMA IN DER DRITTEN LESUNG ANGENOMMEN.ГОСУДАРСТВЕННАЯ ДУМА ПРИНЯЛА В ТРЕТЬЕМ ЧТЕНИИ ЗАКОНОПРОЕКТ О ЗАЩИТЕ СТРАТЕГИЧЕСКИХ ОТРАСЛЕЙ РОССИЙСКОЙ ЭКОНОМИКИ ОТ ИНОСТРАННЫХ ИНВЕСТИЦИЙ.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Añadir a mi diccionario
Branchen
бра́нши
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Expresiones
gezackte Branchen
зубчатые бранши
glatte Branchen
гладкие бранши
Branch-and-Bound-Methode
метод "ветвей и границ"
Branchenanalyse
анализ деятельности отраслей
Branchenbeobachtung
наблюдение за динамикой конъюнктуры отдельных отраслей
Branchendurchschnitt
среднеотраслевой показатель
Branchenführer
лидер отрасли
Branchenholding
отраслевая холдинговая компания
Branchenholding
отраслевой холдинг
Brancheninsider
лицо, обладающее в силу своего служебного положения конфиденциальной информацией о делах в отрасли
Brancheninsider
отраслевой инсайдер
Branchenkennzeichen
отличительный знак ремесленных групп
Branchennomenklatur
отраслевая номенклатура
Branchenprognose
прогноз развития отрасли
Branchenrichtlinien
директивы о порядке ведения учета для предприятий данной отрасли
Forma de la palabra
Branche
Substantiv, Femininum
Singular | Plural | |
Nominativ | Branche | *Branchen |
Genitiv | Branche | *Branchen |
Dativ | Branche | *Branchen |
Akkusativ | Branche | *Branchen |
Branche
Substantiv, Femininum
Singular | Plural | |
Nominativ | Branche | Branchen |
Genitiv | Branche | Branchen |
Dativ | Branche | Branchen |
Akkusativ | Branche | Branchen |