sin ejemplosSe encuentra en 2 diccionarios
Ejemplos de los textos
Wenn ich es mir überlegte, konnte sie nicht einmal mit Züpfner in der Bibel lesen, ohne sich wie eine Verräterin oder Hure vorzukommen.Я подумал о том, что с Цюпфнером ей нельзя читать даже Библию, чтобы не почувствовать себя предательницей или потаскухой.Böll, Heinrich / Ansichten eines ClownsБелль, Генрих / Глазами клоунаГлазами клоунаБелль, Генрих© Издательство "Прогресс", 1965 г.Ansichten eines ClownsBöll, Heinrich© 1963 Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Schon in der Bibel der Nazis, in „Mein Kampf", hatte Hitler 1924 proklamiert: „Wir Nationalsozialisten... setzen dort an, wo man vor sechs Jahrhunderten endete.Еще в 1924 году в своей книге «Моя борьба»,, ставшей библией нацизма, Гитлер заявил: «Мы, национал-социалисты... начинаем с того места, на котором остановились наши предки шесть столетий назад.Norden, Albert / So werden Kriege gemachtНорден, Альберт / Так делаются войныТак делаются войныНорден, Альберт© Издательство «Прогресс», 1973So werden Kriege gemachtNorden, Albert© by 1950 Dietz Verlag GmbH, Berlin
«Sie können das in der Bibel nachlesen.Об этом вы можете прочесть в Библии.Remarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskРемарк, Эрих Мария / Черный обелискЧерный обелискРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1956© 1998 АстDer schwarze ObeliskRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1956
Jener Wind, von dem die Bibel sagt: Weißt du, von wannen er kommt und wohin er geht?Тот самый ветер, о котором говорится в Библии: знаешь ли ты, откуда он приходит и куда он стремится?..Meyrink, Gustav / Der GolemМайринк, Густав / ГолемГолемМайринк, ГуставDer GolemMeyrink, Gustav© 1915 by Kurt Wolff Verlag Leipzig
Im vorigen Jahrhundert begründete man die Kolonialpolitik mit der Notwendigkeit, den „Eingeborenen" die Bibel und die Zivilisation bringen zu müssen.В прошлом столетии колониальную политику обосновывали необходимостью нести «туземцам» Библию и цивилизацию.Norden, Albert / So werden Kriege gemachtНорден, Альберт / Так делаются войныТак делаются войныНорден, Альберт© Издательство «Прогресс», 1973So werden Kriege gemachtNorden, Albert© by 1950 Dietz Verlag GmbH, Berlin
Viele Bücher der Bibel und auch heilige Texte anderer Religionen wurden im Exil geschrieben, als eine Form von Suche nach Gott, nach dem Glauben, der die Völker vorantreibt, als eine Art Wallfahrt der auf Erden umherirrenden Seelen.И наши Евангелия, и священные тексты всех религий написаны были на чужбине в попытке обрести понимание Бога и веры, приводящей народы в движение, осознать, почему бродят неприкаянные души по лицу земли.Coelho, Paulo / Elf MinutenКоэльо, Пауло / Одиннадцать минутОдиннадцать минутКоэльо, Пауло© 2003 by Paulo Coelho© София, 2005Elf MinutenCoelho, Paulo© 2003 by Paulo Coelho© 2003 Diogenes Verlag AG Zurich
Dann durften die Bibeln aufgeschlagen werden, die meistens schon aufgeschlagen waren, und man fuhr mit Lesen fort.Затем ученики получили разрешение раскрыть Библии, по большей части уже раскрытые, и стали читать дальше.Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / БудденброкиБудденброкиМанн, Томас© Издательство «Правда», 1985BuddenbrooksMann, Thomas© G. Fischer Verlag, 1909
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Expresiones
Bibel-
библейский
Bibelanstalt
издательство, печатающее библии
Bibelausdruck
библейское выражение
Bibelauslegung
толкование библии
Bibelchrist
член секты методистов
Bibeleid
присяга на библии
Bibelkenner
знаток библии
Bibelkommunisten
библейские коммунисты
Bibelkränzchen
общество, собирающееся для совместного чтения библии
Bibelkreis
общество, собирающееся для совместного чтения библии
Bibelsprache
библейский язык
Bibelsprache
язык библии
Bibelstunde
богослужение с чтением библии
Bibelverbot
запрет читать библию для лиц не духовного звания
Armenbibel
Библия бедных
Forma de la palabra
Bibel
Substantiv, Femininum
Singular | Plural | |
Nominativ | Bibel | Bibeln |
Genitiv | Bibel | Bibeln |
Dativ | Bibel | Bibeln |
Akkusativ | Bibel | Bibeln |