sin ejemplosSe encuentra en 2 diccionarios
Ejemplos de los textos
Nach § 85 Abs. 1 Satz 1 Nr. 5 bleiben außer BetrachtВ соответствии с п. 5 фразы 1 части 1 статьи 85 во внимание не принимаются:© 2011 Goethe-Instituthttp://www.goethe.de/ 23.03.2011© 2011 Goethe-Instituthttp://www.goethe.de/ 23.03.2011
Aber die Menge war so groß, daß dies nicht in Betracht kam.Много полчищ ушло; но людей было такое множество, что этого не было заметно.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Oder dass "der alte Gott", nachdem er sich moralisch in jedem Betracht kompromittiert hat, endlich durch einen Freigeist und Immoralisten erlöst wird? (der Fall im "Ring")Или что "старого Бога", скомпрометировавшего себя морально во всех отношениях, спасает вольнодумец и имморалист? (случай в "Кольце").Nietzsche, Friedrich / Der Fall WagnerКазус Вагнерзус ВагнерКазус Вагне© Издательство "Мысль", Москва 1990Der Fall WagnerNietzsche, Friedrich
Kommen dafür mehrere Verwertungsgesellschaften in Betracht, so gelten sie gemeinsam als berechtigt; wählt der Rechtsinhaber eine von ihnen aus, so gilt nur diese als berechtigt.Если для этого существуют несколько обществ по реализации авторских прав, то они совместно считаются правомочными; если обладатель авторского права выберет одно из них, то только оно считается правомочным.http://www.goethe.de/ 23.03.2011© 2011 Goethe-Instituthttp://www.goethe.de/ 23.03.2011
»Wir sollten erst das restliche System erforschen und dann eine vorsichtige Annäherung an die Sphäre in Betracht ziehen.Нам надо, насколько возможно, исследовать эту систему, а затем обдумать, как приблизиться к Сфере.Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von CharonDer Ring von CharonAllen, Roger© 1990 by Roger MacBride Allen© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, MünchenКольцо ХаронаАллен, Роджер© 1990 by Roger MacBride Allen© ООО «Издательство ACT», 1996© перевод Н. Магнат
Während bei Zarathustra und den älteren jüdischen Propheten das Eingreifen Gottes gewissermaßen nur die Vollendung des auf die Vervollkommnung der Welt gerichteten Wirkens der Menschen ist, ist es bei Jesus das Einzige, das in Betracht kommt.В то время как у Заратустры и ранних иудейских пророков вмешательство бога в известной мере является лишь завершением направленной на совершенствование мира деятельности людей, у Иисуса оно — единственное, что принимается во внимание.Schweitzer, Albert / Kultur und EthicШвейцер, Альберт / Культура и этикаКультура и этикаШвейцер, Альберт© Издательство"Прогресс", 1973 г.Kultur und EthicSchweitzer, Albert© С. Н. Beck'sche Verlagsbuchhandlung (Oscar Beck) Munchen 1960
Hier ist in jedem Betracht das Klima verändert.Тут во всех отношениях изменен климат.Nietzsche, Friedrich / Der Fall WagnerКазус Вагнерзус ВагнерКазус Вагне© Издательство "Мысль", Москва 1990Der Fall WagnerNietzsche, Friedrich
Was aber nicht heißt, daß ich diesen infamen Vorschlag überhaupt in Betracht zöge.«Хотя я даже и не думаю всерьез об этом гнусном предложении.Ambler, Eric / Schmutzige GeschichteЭмблер, Эрик / Грязная историяГрязная историяЭмблер, Эрик© Издательство "Радуга", 1989 г.Schmutzige GeschichteAmbler, Eric© 1967 by Eric Ambler© 1968 Diogenes Verlag AG Zürich
Darum ist der Zusammenschluß der verschiedenen Stadtgemeinden zu gemeinsamen höheren Aufgaben nicht in Betracht gezogen.Поэтому сплочение различных городских общин во имя более высоких совместных задач еще не принято во внимание.Schweitzer, Albert / Kultur und EthicШвейцер, Альберт / Культура и этикаКультура и этикаШвейцер, Альберт© Издательство"Прогресс", 1973 г.Kultur und EthicSchweitzer, Albert© С. Н. Beck'sche Verlagsbuchhandlung (Oscar Beck) Munchen 1960
Andre Musiker kommen gegen Wagner nicht in Betracht.Другие музыканты в сравнении с Вагнером в счет не идут.Nietzsche, Friedrich / Der Fall WagnerКазус Вагнерзус ВагнерКазус Вагне© Издательство "Мысль", Москва 1990Der Fall WagnerNietzsche, Friedrich
Es kommen hierfür aber nicht nur die im Traume auftretenden Symbole in Betracht, sondern auch neue, z. B. die Werkzeuge verschiedener Verrichtungen, in erster Reihe der Pflug.К ним относятся не только символы, встречающиеся в сновидениях, но и новые, например, различные инструменты, в первую очередь плуг.Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализВведение в психоанализФрейд, Зигмунд© Издательство "Наука", 1989Einführung in die PsychoanalyseFreud, Sigmund© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Wer diese Neigung der Menschen in Betracht zieht, hat allen Grund, viele Mitteilungen der okkultistischen Literatur zu entwerten.Кто примет во внимание эту склонность людей, имеет все основания для обесценивания многих сообщений оккультной литературы.Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализВведение в психоанализФрейд, Зигмунд© Издательство "Наука", 1989Einführung in die PsychoanalyseFreud, Sigmund© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Dies Mittel also kam nicht in Betracht.Это средство, стало быть, отпало.Hesse, Hermann / Der SteppenwolfГессе, Герман / Степной волкСтепной волкГессе, Герман© С. Апт, 2003© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003Der SteppenwolfHesse, Hermann© 1927 by S. Fischer Verlag A. G., Berlin
Betrachten Sie den häufigsten Fall dieser Art.Посмотрите на самый частый пример такого рода.Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализВведение в психоанализФрейд, Зигмунд© Издательство "Наука", 1989Einführung in die PsychoanalyseFreud, Sigmund© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Betrachten wir die beiden Seiten dieses Gegensatzes.Рассмотрим же обе стороны этой противоположности.Marx, Karl,Engels, Friedrich / Manifest der Kommunistischen ParteiМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих / Манифест коммунистической партииМанифест коммунистической партииМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих© «Государственное издательство политической литературы», 1955Manifest der Kommunistischen ParteiMarx, Karl,Engels, Friedrich© dieser Ausgabe Bernd Müller Verlag, Zittau 2009
Añadir a mi diccionario
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Expresiones
außer Betracht lassen
отвлечься
in Betracht ziehen
предусматривать
in Betracht ziehen
предусмотреть
in Betracht ziehen
приметить
in Betracht ziehen
считаться
in Betracht ziehen
уважить
in Betracht ziehen
учесть
in Betracht kommen
учитываться
in Betracht ziehen
принимать во внимание
in Betracht kommen
рассматриваться в качестве возможности
sich ins Betrachten vertiefen
заглядеться
genau betrachten
вглядеться
genau betrachten
всматриваться
genau betrachten
всмотреться
aufmerksam betrachten
приглядеться
Forma de la palabra
Betracht
Substantiv, Singular, Maskulinum
Singular | |
Nominativ | Betracht |
Genitiv | Betrachtes, Betrachts |
Dativ | Betracht |
Akkusativ | Betracht |
betrachten
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich betrachte | wir betrachten |
du betrachtest | ihr betrachtet |
er/sie/es betrachtet | sie betrachten |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich betrachtete | wir betrachteten |
du betrachtetest | ihr betrachtetet |
er/sie/es betrachtete | sie betrachteten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe betrachtet | wir haben betrachtet |
du hast betrachtet | ihr habt betrachtet |
er/sie/es hat betrachtet | sie haben betrachtet |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte betrachtet | wir hatten betrachtet |
du hattest betrachtet | ihr hattet betrachtet |
er/sie/es hatte betrachtet | sie hatten betrachtet |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde betrachten | wir werden betrachten |
du wirst betrachten | ihr werdet betrachten |
er/sie/es wird betrachten | sie werden betrachten |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde betrachtet | wir werden betrachtet |
du wirst betrachtet | ihr werdet betrachtet |
er/sie/es wird betrachtet | sie werden betrachtet |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich betrachte | wir betrachten |
du betrachtest | ihr betrachtet |
er/sie/es betrachte | sie betrachten |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe betrachtet | wir haben betrachtet |
du habest betrachtet | ihr habet betrachtet |
er/sie/es habe betrachtet | sie haben betrachtet |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde betrachten | wir werden betrachten |
du werdest betrachten | ihr werdet betrachten |
er/sie/es werde betrachten | sie werden betrachten |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde betrachtet | wir werden betrachtet |
du werdest betrachtet | ihr werdet betrachtet |
er/sie/es werde betrachtet | sie werden betrachtet |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich betrachtete | wir betrachteten |
du betrachtetest | ihr betrachtetet |
er/sie/es betrachtete | sie betrachteten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde betrachten | wir würden betrachten |
du würdest betrachten | ihr würdet betrachten |
er/sie/es würde betrachten | sie würden betrachten |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte betrachtet | wir hätten betrachtet |
du hättest betrachtet | ihr hättet betrachtet |
er/sie/es hätte betrachtet | sie hätten betrachtet |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde betrachtet | wir würden betrachtet |
du würdest betrachtet | ihr würdet betrachtet |
er/sie/es würde betrachtet | sie würden betrachtet |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde betrachtet | wir werden betrachtet |
du wirst betrachtet | ihr werdet betrachtet |
er/sie/es wird betrachtet | sie werden betrachtet |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde betrachtet | wir wurden betrachtet |
du wurdest betrachtet | ihr wurdet betrachtet |
er/sie/es wurde betrachtet | sie wurden betrachtet |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin betrachtet | wir sind betrachtet |
du bist betrachtet | ihr seid betrachtet |
er/sie/es ist betrachtet | sie sind betrachtet |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war betrachtet | wir waren betrachtet |
du warst betrachtet | ihr wart betrachtet |
er/sie/es war betrachtet | sie waren betrachtet |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde betrachtet | wir werden betrachtet |
du wirst betrachtet | ihr werdet betrachtet |
er/sie/es wird betrachtet | sie werden betrachtet |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde betrachtet | wir werden betrachtet |
du wirst betrachtet | ihr werdet betrachtet |
er/sie/es wird betrachtet | sie werden betrachtet |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde betrachtet | wir werden betrachtet |
du werdest betrachtet | ihr werdet betrachtet |
er/sie/es werde betrachtet | sie werden betrachtet |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei betrachtet | wir seien betrachtet |
du seist betrachtet | ihr seiet betrachtet |
er/sie/es sei betrachtet | sie seien betrachtet |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde betrachtet | wir werden betrachtet |
du werdest betrachtet | ihr werdet betrachtet |
er/sie/es werde betrachtet | sie werden betrachtet |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde betrachtet | wir werden betrachtet |
du werdest betrachtet | ihr werdet betrachtet |
er/sie/es werde betrachtet | sie werden betrachtet |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde betrachtet | wir würden betrachtet |
du würdest betrachtet | ihr würdet betrachtet |
er/sie/es würde betrachtet | sie würden betrachtet |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre betrachtet | wir wären betrachtet |
du wärst betrachtet | ihr wärt betrachtet |
er/sie/es wäre betrachtet | sie wären betrachtet |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde betrachtet | wir würden betrachtet |
du würdest betrachtet | ihr würdet betrachtet |
er/sie/es würde betrachtet | sie würden betrachtet |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde betrachtet | wir würden betrachtet |
du würdest betrachtet | ihr würdet betrachtet |
er/sie/es würde betrachtet | sie würden betrachtet |
Imperativ | betracht, betrachte |
Partizip I (Präsens) | betrachtend |
Partizip II (Perfekt) | betrachtet |