sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario
El diccionario general alemán-ruso- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
Beleidigung
f <-, -en> оскорбление, обида
Ejemplos de los textos
»Dies war eine allgemeine Beleidigung.- А тут прозвучали оскорбления общего характера.Remarque, Erich Maria / Arc de TriompheРемарк, Эрих Мария / Триумфальная аркаТриумфальная аркаРемарк, Эрих Мария© Эрих Мария Ремарк, 1945© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1988 by Kiepenheuer & Witsch© Аст, 1999© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. ШрайбераArc de TriompheRemarque, Erich Maria© 1945 by Erich Maria Remarque© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & Witsch
Ich wundere mich, daß Sie nicht merken, was für eine Beleidigung für mich in Ihren Vorschlägen liegt, neben den guten Absichten natürlich, die ich gewiß anerkenne.Странно, что вы не понимаете, как обидны для меня ваши предложения, хотя я не сомневаюсь в ваших добрых намерениях.Kafka, Franz / Der ProzessКафка, Франц / ПроцессПроцессКафка, Франц© Издательство «Прогресс», 1965Der ProzessKafka, Franz© 2007 Patmos Verlag GmbH & Co. KG Artemis & Winkler, Dusseldorf
„Was passiert", sagte er kalt, allein der Tonfall seiner Stimme war schon eine Beleidigung, „wenn ein Sklave einen Befehl verweigert?"— А что бывает, — холодно спросил он (сам тон его голоса был оскорблением), — если раб не подчиняется приказу?Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звездДиадема со звездКлейтон, Джоу© 1977 by Jo Clayton© Издательство "Оверлайд", 1992 г.Diadem von den SternenClayton, Jo© 1977 by Jo Clayton© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
Das erschien ihm geradezu als eine Beleidigung, eine Schmälerung seiner Vorrechte.Это показалось ему оскорблением и покушением на его исключительные права.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Das Gericht, das aus Priestern bestand, die zuvor von Johannes zu Recht angeklagt wurden, beschloss, den Heiligen wegen Beleidigung der Majestät abzusetzen und ihn hinrichten zu lassen.Суд, составленный из иерархов, справедливо обличаемых ранее Златоустом, постановил низложить святого Иоанна и за оскорбление императрицы предать казни.© 2006-2011http://russian-church.de 29.12.2011© 2006-2011http://russian-church.de 29.12.2011
«Sie haben mich vor dieser Beleidigung zu schützen.»- Ваша обязанность—защитить меня от этих оскорблений!Remarque, Erich Maria / Liebe Deinen NächstenРемарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своегоВозлюби ближнего своегоРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1953© Пер. с нем. - Е.НикаевLiebe Deinen NächstenRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1953
Hanno wies auf das Unwürdige einer solchen Beleidigung hin. Er habe sich seine Krankheit bei der Belagerung von Hekatompylos durch eine Erkältung zugezogen.Ганнон запротестовал против несправедливого оскорбления, утверждая, что он заболел вследствие простуды, схваченной при осаде Гекатомпиля.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Beleidigungen, für die er keine Worte wußte, drängten sich Törleß auf.Обиды, для которых он не находил слов, вскипели в Терлесе.Musil, Robert / Die Verwirrungen des Zöglings TörleßМузиль, Роберт / Душевные смуты воспитанника ТерлесаДушевные смуты воспитанника ТерлесаМузиль, Роберт©Издательский Дом «Азбука-Классика», 2000Die Verwirrungen des Zöglings TörleßMusil, Robert
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Expresiones
Beleidigung des Andenkens eines Verstorbenen
оскорбление памяти покойного
Beleidigung des Rufes eines Verstorbenen
оскорбление репутации покойного
Beleidigung durch die Presse
оскорбление в печати
Beleidigung eines fremden Staates
оскорбление иностранного государства
Beleidigung eines Vertreters der Staatsmacht
оскорбление представителя власти
Erwiderung der Beleidigung
ответное оскорбление
gegenseitige Beleidigung
взаимное оскорбление
Rücknahme der Beleidigung
принесение извинения за оскорбление
tätliche Beleidigung
оскорбление действием
wörtliche Beleidigung
оскорбление словом
persönliche Beleidigung
личное оскорбление
öffentliche Beleidigung
публичное оскорбление
schwere Beleidigung
тяжкое оскорбление
Amtsbeleidigung
нанесение оскорбления должностному лицу
Amtsehrenbeleidigung
оскорбление должностного лица
Forma de la palabra
Beleidigung
Substantiv, Femininum
Singular | Plural | |
Nominativ | Beleidigung | Beleidigungen |
Genitiv | Beleidigung | Beleidigungen |
Dativ | Beleidigung | Beleidigungen |
Akkusativ | Beleidigung | Beleidigungen |