about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 2 diccionarios

El diccionario general alemán-ruso
  • The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.

Befinden

n <-s>

  1. самочувствие

  2. высок мнение

Ejemplos de los textos

Die Bedienung war aufmerksam, füllte immer wieder unaufgefordert meine Kaffeetasse auf und erkundigte sich nach meinem Befinden und wo ich herkomme.
Официантка была очень внимательна, сама подливала мне кофе, осведомилась о моем самочувствии и поинтересовалась, откуда я приехал.
Schlink, Bernhard,Popp, Walter / Selb's JustizШлинк, Бернхард,Попп, Вальтер / Правосудие Зельба
Правосудие Зельба
Шлинк, Бернхард,Попп, Вальтер
© Р. Эйвадис, перевод, 2010
© ООО "Издательская Группа "Азбука-Аттикус", 2010
© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
Selb's Justiz
Schlink, Bernhard,Popp, Walter
© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
Das Versprechen ist ebensowohl bei voller Gesundheit und normalem Befinden möglich.
Оговорка возможна при абсолютном здоровье и в нормальном состоянии.
Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализ
Введение в психоанализ
Фрейд, Зигмунд
© Издательство "Наука", 1989
Einführung in die Psychoanalyse
Freud, Sigmund
© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Immerhin war sie recht froh, daß ihr Gelegenheit geboten wurde, jährlich im Sommer die Stadt auf längere Zeit zu verlassen... denn leider machte das Befinden des Konsuls jetzt weitere Kurreisen notwendig.
Тем не менее она от души радовалась, когда летом ей представлялся случай на долгое время покинуть город, а здоровье консула, к сожалению, настоятельно требовало теперь длительного пребывания на курортах.
Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / Будденброки
Будденброки
Манн, Томас
© Издательство «Правда», 1985
Buddenbrooks
Mann, Thomas
© G. Fischer Verlag, 1909
Der Captain und Lieutenant Chen sind davon bisher am wenigsten betroffen, aber sie befinden sich beide in einem Zustand, der sie bettlägerig macht.
Пока лучше других себя чувствуют капитан и лейтенант Чен, но состояние у обоих таково, что и им должен быть вот‑вот предписан постельный режим.
White, James / Vorsicht - ansteckend !Уайт, Джеймс / Инфекция
Инфекция
Уайт, Джеймс
Vorsicht - ansteckend !
White, James
© 1993 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co.
Sie befinden sich im Bereich eines Netzes, das Sie nicht benutzen dürfen.
Телефон находится в зоне обслуживания сети, но доступ в эту сеть запрещен.
© Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2006
© Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2006
Wir befinden uns also in der Zwangslage berechtigter Notwehr, und wenn wir einmal zu Grunde gehen müssen ...
Так что речь идет о законной самозащите, и если нам суждено погибнуть…
Verne, Jules / Robur der SiegerВерн, Жюль / Робур-завоеватель
Робур-завоеватель
Верн, Жюль
©Государственное издательство художественной литературы, 1957
Robur der Sieger
Verne, Jules
In der linken oberen Ecke befinden sich zwei Symbole : Mülleimer und Persönlicher Ordner.
В верхнем левом углу находятся два значка : Корзина и Домой.
Neben dem Denkmal befinden sich 60 Graphitplatten, in die die Namen der 685 betroffenen Familien gefallener Söhne eingemeißelt sind. 2003 wurde die Erinnerungsstätte eröffnet.
Рядом с памятником мы можем увидеть 60 гранитных плит с высеченными на них фамилиями 685 семей, потерявших своих сыновей. Мемориал открыт в 2003 году.
Kёниг, Тобиас,Хоппе, ЮлияKönig, Tobias
nig, Tobias
König, Tobia
© www.baschkirienheute.de 2004-2005
ниг, Тобиас,Хоппе, Юлия
Kёниг, Тобиас,Хоппе, Юли
© www.baschkirienheute.de 2004-2005
Nehmen Sie so viele Leute wie möglich auf, aber vergewissern Sie sich, dass sich die Designierten unter ihnen befinden." Der Soldat machte sich sofort auf den Weg zum Flugdeck.
Возьмешь на борт столько людей, сколько поместится, но сначала члены императорской фамилии, – солдат побежал на летную палубу.
Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лес
Звездный лес
Андерсон, Кевин
© 2003 by WordFire Inc.
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Der Sternenwald
Anderson, Kevin
© 2003 by WordFire Inc.
© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
In der oberen Tastenreihe befinden sich acht farbige Rapid-Access-Tasten.
В верхней части клавиатуры находится ряд из восьми цветных кнопок Rapid Access.
© Copyright International Business Machines Corporation 2000.
© Copyright International Business Machines Corporation 2000
© Copyright IBM Deutschland GmbH 2000
Unterhalb der Anzeige befinden sich zwei Auswahl-Tasten.
Непосредственно под экраном телефона расположены две кнопки выбора.
© Компания Vertu, 2006
© Vertu 2006
Hier befinden sich die sterblichen Überreste einer noch als Baby gestorbenen Tochter vom Fürst.
В нем находится прах недолго прожившей дочери князя.
Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.
ydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.
Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S
© www.baschkirienheute.de 2004-2005
йджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.
Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С
© www.baschkirienheute.de 2004-2005
„Ich suche eine Vertragsabschrift“, sagte er, „die sich, wie der Vertreter der Firma behauptet, bei Ihnen befinden soll.
- Ищу договор, - сказал он. - Представитель фирмы утверждает, что бумаги у вас.
Kafka, Franz / Der ProzessКафка, Франц / Процесс
Процесс
Кафка, Франц
© Издательство «Прогресс», 1965
Der Prozess
Kafka, Franz
© 2007 Patmos Verlag GmbH & Co. KG Artemis & Winkler, Dusseldorf
Bald mußte ich über Hügel klettern, bald durch einen zwischen Felsen gewundenen Weg gehn, und ich erriet nun, daß ich mich wohl in dem benachbarten Gebirge befinden müsse, worüber ich anfing mich in der Einsamkeit zu fürchten.
То мне приходилось карабкаться на кручи, то пробираться извилистой тропинкой между скал, и тут-то я поняла, что нахожусь в ближних горах, и в моем одиночестве меня стал разбирать страх.
Tieck, Ludwig / Der blonde EckbertТик, Людвиг / Белокурый Экберт
Белокурый Экберт
Тик, Людвиг
Der blonde Eckbert
Tieck, Ludwig
Sie drangen in einen kleinen kreisrunden Saal, der so hoch war, daß man das Gefühl hatte, sich im Innern einer Säule zu befinden.
Они проникли через него в маленький круглый зал такой высоты, что он казался внутренностью колонны.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав

Añadir a mi diccionario

Befinden1/2
Sust. neutroсамочувствиеEjemplos

sich nach j-s Befinden erkundigen] — справляться о чьём-л здоровье

Traducciones de usuarios

Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!

Expresiones

sich befinden
бывать
sich wohl befinden
здравствовать
sich befinden
находиться
sich befinden
помещаться
sich befinden
пребывать
sich befinden
содержаться
sich befinden
состоять
sich befinden
храниться
sich befinden
явиться
für schuldig befinden
признать виновным
Übelbefinden
недомогание
Übelbefinden
плохое самочувствие

Forma de la palabra

befinden

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich befindewir befinden
du befindestihr befindet
er/sie/es befindetsie befinden
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich befandwir befanden
du befandest, befandstihr befandet
er/sie/es befandsie befanden
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe befundenwir haben befunden
du hast befundenihr habt befunden
er/sie/es hat befundensie haben befunden
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte befundenwir hatten befunden
du hattest befundenihr hattet befunden
er/sie/es hatte befundensie hatten befunden
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde befindenwir werden befinden
du wirst befindenihr werdet befinden
er/sie/es wird befindensie werden befinden
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde befundenwir werden befunden
du wirst befundenihr werdet befunden
er/sie/es wird befundensie werden befunden
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich befindewir befinden
du befindestihr befindet
er/sie/es befindesie befinden
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe befundenwir haben befunden
du habest befundenihr habet befunden
er/sie/es habe befundensie haben befunden
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde befindenwir werden befinden
du werdest befindenihr werdet befinden
er/sie/es werde befindensie werden befinden
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde befundenwir werden befunden
du werdest befundenihr werdet befunden
er/sie/es werde befundensie werden befunden
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich befändewir befänden
du befändestihr befändet
er/sie/es befändesie befänden
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde befindenwir würden befinden
du würdest befindenihr würdet befinden
er/sie/es würde befindensie würden befinden
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte befundenwir hätten befunden
du hättest befundenihr hättet befunden
er/sie/es hätte befundensie hätten befunden
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde befundenwir würden befunden
du würdest befundenihr würdet befunden
er/sie/es würde befundensie würden befunden
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde befundenwir werden befunden
du wirst befundenihr werdet befunden
er/sie/es wird befundensie werden befunden
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde befundenwir wurden befunden
du wurdest befundenihr wurdet befunden
er/sie/es wurde befundensie wurden befunden
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin befundenwir sind befunden
du bist befundenihr seid befunden
er/sie/es ist befundensie sind befunden
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war befundenwir waren befunden
du warst befundenihr wart befunden
er/sie/es war befundensie waren befunden
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde befundenwir werden befunden
du wirst befundenihr werdet befunden
er/sie/es wird befundensie werden befunden
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde befundenwir werden befunden
du wirst befundenihr werdet befunden
er/sie/es wird befundensie werden befunden
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde befundenwir werden befunden
du werdest befundenihr werdet befunden
er/sie/es werde befundensie werden befunden
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei befundenwir seien befunden
du seist befundenihr seiet befunden
er/sie/es sei befundensie seien befunden
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde befundenwir werden befunden
du werdest befundenihr werdet befunden
er/sie/es werde befundensie werden befunden
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde befundenwir werden befunden
du werdest befundenihr werdet befunden
er/sie/es werde befundensie werden befunden
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde befundenwir würden befunden
du würdest befundenihr würdet befunden
er/sie/es würde befundensie würden befunden
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre befundenwir wären befunden
du wärst befundenihr wärt befunden
er/sie/es wäre befundensie wären befunden
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde befundenwir würden befunden
du würdest befundenihr würdet befunden
er/sie/es würde befundensie würden befunden
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde befundenwir würden befunden
du würdest befundenihr würdet befunden
er/sie/es würde befundensie würden befunden
Imperativbefind, befinde
Partizip I (Präsens)befindend
Partizip II (Perfekt)befunden

Befinden

Substantiv, Neutrum
SingularPlural
NominativBefinden*Befinden
GenitivBefindens*Befinden
DativBefinden*Befinden
AkkusativBefinden*Befinden