about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 2 diccionarios

El diccionario general alemán-ruso
  • dicts.universal_de_ru.description

Beamte

sub m государственный служащий; чиновник

Economics (De-Ru)

Beamte

m

государственный служащий, должностное лицо, чиновник

Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos

Ejemplos de los textos

"Lassen wir doch diese Förmlichkeiten", meinte der Beamte stirnrunzelnd.
– Не надо этих церемоний, – поморщился чиновник.
Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / Спектр
Спектр
Лукьяненко, Сергей
Spectrum
Lukianenko, Sergej
© 2002 by S. W. Lukianenko
© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
»Was wollen Sie hier?« fragte der ältere Beamte grob.
– Что вам здесь нужно? – грубо спросил старший чиновник.
Remarque, Erich Maria / Drei KameradenРемарк, Эрих Мария / Три товарища
Три товарища
Ремарк, Эрих Мария
© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
Drei Kameraden
Remarque, Erich Maria
© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Der Beamte dachte nach und blätterte in den Akten.
Чиновник задумался и принялся листать дело.
Remarque, Erich Maria / Liebe Deinen NächstenРемарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своего
Возлюби ближнего своего
Ремарк, Эрих Мария
© Kiepenheuer & Witsch 1953
© Пер. с нем. - Е.Никаев
Liebe Deinen Nächsten
Remarque, Erich Maria
© Kiepenheuer & Witsch 1953
Aber der Beamte war viel zu müde, um etwas nachzusehen.
Но чиновник слишком устал, чтобы рыться в картотеке.
Remarque, Erich Maria / Liebe Deinen NächstenРемарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своего
Возлюби ближнего своего
Ремарк, Эрих Мария
© Kiepenheuer & Witsch 1953
© Пер. с нем. - Е.Никаев
Liebe Deinen Nächsten
Remarque, Erich Maria
© Kiepenheuer & Witsch 1953
Der Gemeinderat kann mit Zustimmung des ersten Bürgermeisters der Werkleitung für Beamte, Angestellte und Arbeiter im Eigenbetrieb personalrechtliche Befugnisse in entsprechender Anwendung von Art. 43 Abs. 2 übertragen.
Общинный совет может с согласия первого бургомистра возложить на руководство предприятия кадровые полномочия в отношении чиновников, служащих и рабочих муниципального предприятия с соответствующим применением п. 2 ст. 43.
© 2011 Goethe-Institut
Der Beamte wiederholte seine Erklärung.
Чиновник повторил ему свое объяснение.
Remarque, Erich Maria / Liebe Deinen NächstenРемарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своего
Возлюби ближнего своего
Ремарк, Эрих Мария
© Kiepenheuer & Witsch 1953
© Пер. с нем. - Е.Никаев
Liebe Deinen Nächsten
Remarque, Erich Maria
© Kiepenheuer & Witsch 1953
Karrierebewußte Beamte tun deshalb gut daran, sich einer Partei anzugliedern, wenn sie bis zu den höchsten Ämtern der Hierarchie gelangen wollen.
Поэтому карьерные чиновники, если хотят дослужиться до высших постов в иерархии, поступают по-своему правильно, присоединяясь к той или иной партии.
Sontheimer, Kurt / Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandЗонтхаймер, Курт / Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системы
Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системы
Зонтхаймер, Курт
© R. Piper & Co. Verlag, München 1993
© Памятники исторической мысли, 1996
Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik Deutschland
Sontheimer, Kurt
© R. Piper & Co. Verlag, München 1993
Es gab leider kein Mittel, den Onkel zu bewegen, in der Vorhalle, wo einige Beamte und Diener herumstanden und die gerade auch der Direktor-Stellvertreter kreuzte, die Fragen wegen des Prozesses zu unterlassen.
К сожалению, никакими силами нельзя было заставить дядю прекратить вопросы насчет процесса, пока они шли по вестибюлю, где стояли чиновники и курьеры и где как раз проходил заместитель директора банка.
Kafka, Franz / Der ProzessКафка, Франц / Процесс
Процесс
Кафка, Франц
© Издательство «Прогресс», 1965
Der Prozess
Kafka, Franz
© 2007 Patmos Verlag GmbH & Co. KG Artemis & Winkler, Dusseldorf
Der Beamte ruft aus:
Чиновник (громко).
Brecht, Bertolt / Leben des GalileiБрехт, Бертольд / Жизнь Галилея
Жизнь Галилея
Брехт, Бертольд
© Издательство "Искусство", 1963
Leben des Galilei
Brecht, Bertolt
© Suhrkamp Verlag, Frankfurt am Main, 1955
© Arvid Englind Teaterforlag, a.b., 1940
© Stefan S. Brecht, 1967
Nach einer Zählung des Jahres 1956 waren 54 Prozent der Mitglieder des Bertelsmann-Leseringes Arbeiter, Angestellte und kleine Beamte mit einem Monatseinkommen zwischen 150 und 499 Westmark.
По данным '1956 года, рабочие, служащие и мелкие чиновники с месячным доходом от 150 до 499 западных марок составляли 54 процента членов читательского объединения Бертельсмана.
Haak, Gerda,Kessler, Horst / Politik gegen die KulturХаак, Герда,Кесслер, Хорст / Политика против культуры
Политика против культуры
Хаак, Герда,Кесслер, Хорст
© Dietz Verlag, Berlin, 1964
© Издательство "Прогресс", 1968 г.
Politik gegen die Kultur
Haak, Gerda,Kessler, Horst
© Dietz Verlag Berlin 1964
Er legte noch einen Rubel hin, doch der Beamte schüttelte würdevoll den Kopf. »Eine Auskunft innerhalb von Moskau kostet zwei Kopeken.
Сунул ещё рубль, однако чиновник с достоинством покачал головой: – Справка по городу Москве две копейки.
Akunin, Boris / Die Diamantene Kutsche, Buch 1Акунин, Борис / Алмазная колесница, Том 1
Алмазная колесница, Том 1
Акунин, Борис
Die Diamantene Kutsche, Buch 1
Akunin, Boris
»Ich muß beide haben«, sagte der Beamte.
– Мне нужны обе, – сказал чиновник.
Remarque, Erich Maria / Drei KameradenРемарк, Эрих Мария / Три товарища
Три товарища
Ремарк, Эрих Мария
© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
Drei Kameraden
Remarque, Erich Maria
© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Es klingelte, und zwei Beamte in Zivil kamen.
Пришли два чиновника в штатском.
Remarque, Erich Maria / Drei KameradenРемарк, Эрих Мария / Три товарища
Три товарища
Ремарк, Эрих Мария
© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
Drei Kameraden
Remarque, Erich Maria
© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Nach einer Viertelstunde kam der Beamte zurück, überaus zufrieden.
Чиновник вернулся четверть часа спустя, один и очень довольный.
Akunin, Boris / Die Diamantene Kutsche, Buch 1Акунин, Борис / Алмазная колесница, Том 1
Алмазная колесница, Том 1
Акунин, Борис
Die Diamantene Kutsche, Buch 1
Akunin, Boris
Der Beamte gähnte.
Полицейский слушал радио и зевал.
Remarque, Erich Maria / Arc de TriompheРемарк, Эрих Мария / Триумфальная арка
Триумфальная арка
Ремарк, Эрих Мария
© Эрих Мария Ремарк, 1945
© 1972 by Paulette Goddard-Remarque
© 1988 by Kiepenheuer & Witsch
© Аст, 1999
© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. Шрайбера
Arc de Triomphe
Remarque, Erich Maria
© 1945 by Erich Maria Remarque
© 1972 by Paulette Goddard-Remarque
© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & Witsch

Añadir a mi diccionario

Beamte1/2
Sust. masculinoгосударственный служащий; чиновник

Traducciones de usuarios

Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!

Expresiones

Beiseiteschaffen von Urkunden durch Beamte
уничтожение документов должностным лицом
öffentlicher Beamte
чиновник, государственный служащий
Pflichtverletzung durch Beamte
нарушение служебной обязанности
städtischer Beamte
муниципальный служащий
Übergangsgeld für Beamte
денежная помощь уволенному чиновнику
Befangenheitvon Beamten
личная заинтересованность чиновника
Befangenheitvon Beamten
необъективность чиновника
Befangenheitvon Beamten
предубежденность чиновника
Befangenheitvon Beamten
пристрастность чиновника
Besoldung des Beamten
жалованье чиновника
Entlassung des Beamten
увольнение чиновника
Haftung des Beamten
ответственность служащего
Laufbahn der Beamten
классификация чиновников по рангам
Laufbahn der Beamten
прохождение государственной службы
Nebentätigkeit von Beamten
деятельность служащих по совместительству

Forma de la palabra

Beamte

Substantiv, Maskulinum
SingularPlural
NominativBeamteBeamte, Beamten
GenitivBeamtenBeamten, Beamter
DativBeamtem, BeamtenBeamten
AkkusativBeamtenBeamte, Beamten

beamten

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich beamtewir beamten
du beamtestihr beamtet
er/sie/es beamtetsie beamten
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich beamtetewir beamteten
du beamtetestihr beamtetet
er/sie/es beamtetesie beamteten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe beamtetwir haben beamtet
du hast beamtetihr habt beamtet
er/sie/es hat beamtetsie haben beamtet
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte beamtetwir hatten beamtet
du hattest beamtetihr hattet beamtet
er/sie/es hatte beamtetsie hatten beamtet
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde beamtenwir werden beamten
du wirst beamtenihr werdet beamten
er/sie/es wird beamtensie werden beamten
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde beamtetwir werden beamtet
du wirst beamtetihr werdet beamtet
er/sie/es wird beamtetsie werden beamtet
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich beamtewir beamten
du beamtestihr beamtet
er/sie/es beamtesie beamten
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe beamtetwir haben beamtet
du habest beamtetihr habet beamtet
er/sie/es habe beamtetsie haben beamtet
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde beamtenwir werden beamten
du werdest beamtenihr werdet beamten
er/sie/es werde beamtensie werden beamten
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde beamtetwir werden beamtet
du werdest beamtetihr werdet beamtet
er/sie/es werde beamtetsie werden beamtet
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich beamtetewir beamteten
du beamtetestihr beamtetet
er/sie/es beamtetesie beamteten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde beamtenwir würden beamten
du würdest beamtenihr würdet beamten
er/sie/es würde beamtensie würden beamten
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte beamtetwir hätten beamtet
du hättest beamtetihr hättet beamtet
er/sie/es hätte beamtetsie hätten beamtet
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde beamtetwir würden beamtet
du würdest beamtetihr würdet beamtet
er/sie/es würde beamtetsie würden beamtet
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde beamtetwir werden beamtet
du wirst beamtetihr werdet beamtet
er/sie/es wird beamtetsie werden beamtet
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde beamtetwir wurden beamtet
du wurdest beamtetihr wurdet beamtet
er/sie/es wurde beamtetsie wurden beamtet
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin beamtetwir sind beamtet
du bist beamtetihr seid beamtet
er/sie/es ist beamtetsie sind beamtet
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war beamtetwir waren beamtet
du warst beamtetihr wart beamtet
er/sie/es war beamtetsie waren beamtet
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde beamtetwir werden beamtet
du wirst beamtetihr werdet beamtet
er/sie/es wird beamtetsie werden beamtet
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde beamtetwir werden beamtet
du wirst beamtetihr werdet beamtet
er/sie/es wird beamtetsie werden beamtet
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde beamtetwir werden beamtet
du werdest beamtetihr werdet beamtet
er/sie/es werde beamtetsie werden beamtet
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei beamtetwir seien beamtet
du seist beamtetihr seiet beamtet
er/sie/es sei beamtetsie seien beamtet
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde beamtetwir werden beamtet
du werdest beamtetihr werdet beamtet
er/sie/es werde beamtetsie werden beamtet
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde beamtetwir werden beamtet
du werdest beamtetihr werdet beamtet
er/sie/es werde beamtetsie werden beamtet
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde beamtetwir würden beamtet
du würdest beamtetihr würdet beamtet
er/sie/es würde beamtetsie würden beamtet
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre beamtetwir wären beamtet
du wärst beamtetihr wärt beamtet
er/sie/es wäre beamtetsie wären beamtet
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde beamtetwir würden beamtet
du würdest beamtetihr würdet beamtet
er/sie/es würde beamtetsie würden beamtet
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde beamtetwir würden beamtet
du würdest beamtetihr würdet beamtet
er/sie/es würde beamtetsie würden beamtet
Imperativbeamt, beamte
Partizip I (Präsens)beamtend
Partizip II (Perfekt)beamtet