sin ejemplosSe encuentra en 2 diccionarios
El diccionario general alemán-ruso- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
Autor
m <-s, ..toren> автор
Polytechnical (De-Ru)
Autor
m
автор
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
Essad-Bey ist bekanntlich der Autor der beiden Monographien: „Mohammed" und „Allah ist gross", die beide Beachtung fanden.Ассад-бей как известно является автором двух монографий: «Мухаммед» и «Аллах велик», вызвавших определенный интерес у читателей.© Wilfried Fuhrmann, Potsdam, Stand 14.9.2009http://essadbey.de/ 23.04.2011
Räumt der Autor eines Buches einem Verlag zum Beispiel das ausschließliche Recht zur Vervielfältigung und Verbreitung ein, darf der Autor keinem anderen Verlag diese Rechte einräumen und darf es auch nicht etwa im Selbstverlag drucken und vertreiben.Если автор книги предоставляет издательству, например, исключительное право на размножение и распространение, то автор не может предоставить эти права другому издательству и не может печатать и сбывать книгу через самиздат.http://www.goethe.de/ 23.03.2011© 2011 Goethe-Instituthttp://www.goethe.de/ 23.03.2011
Jetzt kannte sie also auch einen leibhaftigen Autor, aus nächster Nähe, gewissermaßen intim.Теперь она знала писателя не понаслышке.Bukowski, Charles / Das Liebesleben der HyäneБуковски, Чарлз / ЖенщиныЖенщиныБуковски, Чарлз© 1978 by Charles Bukowski© М. Немцов, перевод с английского, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2010Das Liebesleben der HyäneBukowski, Charles© 1978 Charles Bukowski© 1980 der deutschsprachigen Ausgabe: Zweitausendundeins, Frankfurt/Main
Unser Autor kann jetzt den Schluß ziehen, daß zwischen Freiheit und Staatszwang ein innerer, untrennbarer Zusammenhang besteht.Теперь наш автор может сделать вывод, что между свободой и государственным принуждением существует неразрывная связь.Haak, Gerda,Kessler, Horst / Politik gegen die KulturХаак, Герда,Кесслер, Хорст / Политика против культурыПолитика против культурыХаак, Герда,Кесслер, Хорст© Dietz Verlag, Berlin, 1964© Издательство "Прогресс", 1968 г.Politik gegen die KulturHaak, Gerda,Kessler, Horst© Dietz Verlag Berlin 1964
»Welchen Autor haben Sie am liebsten gelesen?«- Кто был вашим любимым автором?Bukowski, Charles / Das Liebesleben der HyäneБуковски, Чарлз / ЖенщиныЖенщиныБуковски, Чарлз© 1978 by Charles Bukowski© М. Немцов, перевод с английского, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2010Das Liebesleben der HyäneBukowski, Charles© 1978 Charles Bukowski© 1980 der deutschsprachigen Ausgabe: Zweitausendundeins, Frankfurt/Main
Und in unsrer modernen Welt gibt es Dichtungen, in denen hinter dem Schleier des Personen- und Charakterspiels, dem Autor wohl kaum ganz bewußt, eine Seelenvielfalt darzustellen versucht wird.И в нашем современном мире тоже есть поэтические произведения, где под видом игры лиц и характеров предпринимается не вполне, может быть, осознанная автором попытка изобразить многообразие души.Hesse, Hermann / Der SteppenwolfГессе, Герман / Степной волкСтепной волкГессе, Герман© С. Апт, 2003© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003Der SteppenwolfHesse, Hermann© 1927 by S. Fischer Verlag A. G., Berlin
Daraus schlußfolgert der Autor, daß der Film dies deshalb nicht behandele, weil die Besucher das angeblich nicht sehen wollen.Если верить выводам автора, фильмы не занимаются всем этим потому, что зрители не хотят этого видеть.Haak, Gerda,Kessler, Horst / Politik gegen die KulturХаак, Герда,Кесслер, Хорст / Политика против культурыПолитика против культурыХаак, Герда,Кесслер, Хорст© Dietz Verlag, Berlin, 1964© Издательство "Прогресс", 1968 г.Politik gegen die KulturHaak, Gerda,Kessler, Horst© Dietz Verlag Berlin 1964
Diese Spiele waren kleine Dramen von beinahe rein monologischer Struktur und spiegelten das individuelle, ebenso gefährdete wie geniale Geistesleben ihres Autors wider wie ein vollkommenes Selbstbildnis.Партии эти были маленькими драмами почти чисто монологической структуры и отражали личную, столь же незащищенную, сколь и гениальную, духовную жизнь автора как совершенный автопортрет.Hesse, Hermann / Das GlasperlenspielГессе, Герман / Игра в бисерИгра в бисерГессе, Герман© С. Апт, 2003© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003Das GlasperlenspielHesse, Hermann© 1943 by Fretz & Wasmuth Verlag AG Zurich
Bücher schrieben einzig die Autoren von endlosen Fantasy-Zyklen und Liebesromanen.Книги писали лишь авторы бесконечных фэнтезийных сериалов и женских романов.Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / СпектрСпектрЛукьяненко, СергейSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Berühmt geworden ist seine Anmerkung: „Man diskutiert in den Foyers der Theater darüber, daß es für die Autoren, die nach Ruhm streben, nicht vornehm sei, für die Bedürfnisse des täglichen Lebens zu kämpfen.Известно стало его замечание: "В фойе театров говорят, что авторам, стремящимся к славе, не пристало бороться за потребности повседневной жизни.http://www.goethe.de/ 23.03.2011© 2011 Goethe-Instituthttp://www.goethe.de/ 23.03.2011
Diese Forderungen an Eigenschaften der militaristischen Autoren hängen engstens mit den Richtlinien des amerikanischen Kriegspsychologen Linebarger für die imperialistische Propaganda zusammen.Эти требования к личным качествам авторов, пишущих о войне, теснейшим образом связаны с общими началами империалистической пропаганды, сформулированными американским военным психологом Лайнбергером.Haak, Gerda,Kessler, Horst / Politik gegen die KulturХаак, Герда,Кесслер, Хорст / Политика против культурыПолитика против культурыХаак, Герда,Кесслер, Хорст© Dietz Verlag, Berlin, 1964© Издательство "Прогресс", 1968 г.Politik gegen die KulturHaak, Gerda,Kessler, Horst© Dietz Verlag Berlin 1964
Dabei erscheint EB bei einer Neuauflage im Jahre 2002 (München, Matthes und Seitz) merkwürdigerweise als Alleinautor.Неожиданно эта книга переиздается в 2002 году (Мюнхен, из-во Маттес-Зайтц), но под единственным авторством Ассад-бея.© Fuhrmann, Wilfried; Plagiat, Lüge und Vertrauen: Wo ist Essad-Bey?http://essadbey.de/ 23.04.2011
William Wilson stand in keinem Autorenhandbuch, er gab keine Interviews, und alle Briefe an ihn wurden von der Sekretärin seines Agenten beantwortet.Имя Уильяма Уилсона отсутствовало в писательских справочниках, он не давал интервью, а на адресованные ему письма отвечала секретарша его литературного агента.Auster, Paul / Stadt aus GlasОстер, Пол / Стеклянный городСтеклянный городОстер, Пол© Paul Auster, 1985© Александр Ливергант, 2005Stadt aus GlasAuster, Paul© Paul Auster, 1985© Hoffmann und Campe 1987
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Expresiones
Science-fiction-Autor
автор научно-фантастических произведений
Science-fiction-Autor
писатель-фантаст
Autor utopischer Romane
фантаст
Science-fiction-Autor
фантаст
Deutscher Autoren-Verband
Союз немецких авторов
Deutscher Autoren-Verband e. V
Союз немецких авторов
Autoren-
авторский
Autorenaktiv
авторский актив
Autorenaktiv
актив авторов
Autorenkontrolle
контроль за освоением капиталовложений, осуществляемый проектными организациями
Autorenregister
авторский указатель
Autorenexemplar
авторский экземпляр
Autorenteam
авторский коллектив
Bestsellerautor
автор бестселлера
Autorenbogen
авторский лист
Forma de la palabra
Autor
Substantiv, Maskulinum
Singular | Plural | |
Nominativ | Autor | Autoren |
Genitiv | Autors | Autoren |
Dativ | Autor | Autoren |
Akkusativ | Autor | Autoren |