sin ejemplosSe encuentra en 2 diccionarios
El diccionario general alemán-ruso- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
Arbeitnehmer
m <-s, -> работник по найму
Economics (De-Ru)
Arbeitnehmer
m
лицо наёмного труда, наёмный работник
Recibe acceso a todos los diccionarios temáticos gratuitos
Ejemplos de los textos
Arbeitnehmer benötigen für ihr Recht auf Freizügigkeit eine Arbeitserlaubnis-EU, über deren Erteilung die zuständige Arbeitsagentur entscheidet.Трудящиеся для права свободного передвижения нуждаются в разрешении на работу в ЕС, вопрос о выдаче которого решает ответственное агентство по труду.© 2008 Der Beauftragte des Senats von Berlin für Integration und Migrationhttp://www.berlin.de/ 3/12/2011© 2008 Der Beauftragte des Senats von Berlin für Integration und Migrationhttp://www.berlin.de/ 3/12/2011
daß die gesellschaftlichen Interessen der großen sozialen Gruppen unterschiedliche Chancen haben, sich durchzusetzen (daß beispielsweise das Interesse der Unternehmer oftmals größere Durchschlagskraft besitzt als das der Arbeitnehmer);общественные интересы крупных социальных групп имеют различные шансы быть осуществленными (так, к примеру, интересы предпринимателей обладают часто большей пробивной силой, чем интересы наемных работников);Sontheimer, Kurt / Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandЗонтхаймер, Курт / Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системыФедеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системыЗонтхаймер, Курт© R. Piper & Co. Verlag, München 1993© Памятники исторической мысли, 1996Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandSontheimer, Kurt© R. Piper & Co. Verlag, München 1993
In den deutschen Gewerkschaften sind ein gutes Drittel der deutschen Arbeitnehmer organisiert (11,5 Millionen).В рядах германских профсоюзов организована добрая треть всех немецких наемных работников (11,5 млн).Sontheimer, Kurt / Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandЗонтхаймер, Курт / Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системыФедеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системыЗонтхаймер, Курт© R. Piper & Co. Verlag, München 1993© Памятники исторической мысли, 1996Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandSontheimer, Kurt© R. Piper & Co. Verlag, München 1993
Der DIHK setzt sich daher im Gesetzgebungsverfahren dafür ein, dass dieses berechtigte Anliegen der Arbeitgeber in einem ausgewogenen Verhältnis zu den Interessen der Arbeitnehmer am Schutz ihrer personenbezogenen Daten steht.В процессе разработки закона DIHK выступает за то, чтобы эта инициатива работодателя проводилась с разумным учетом интересов сотрудников в вопросах защите их данных.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
In allen Betrieben privatrechtlich organisierter Unternehmen (z.B. GmbH, Aktiengesellschaft), in denen ständig mindestens fünf Arbeitnehmer beschäftigt sind, kann ein Betriebsrat nach dem Betriebsverfassungsgesetz gewählt werden.На всех предприятиях частного сектора (например, GmbH, акционерное общество), на которых постоянно работает не менее пяти наемных работников, в соответствии с основным законом о труде может быть выбран производственный совет (Betriebsrat).© 2008 Der Beauftragte des Senats von Berlin für Integration und Migrationhttp://www.berlin.de/ 3/12/2011© 2008 Der Beauftragte des Senats von Berlin für Integration und Migrationhttp://www.berlin.de/ 3/12/2011
Außerdem fordert der DIHK, dass Datenverarbeitung wie bisher dann zulässig wird, wenn der Arbeitnehmer einwilligt.Также DIHK по-прежнему настаивает на том, что обработка персональных данных должна проводиться с разрешения сотрудника.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Der Betriebsrat wird von allen im Betrieb tätigen Arbeitnehmern - unabhängig etwa von ihrer Staatsangehörigkeit - gewählt.Производственный совет избирается всеми трудящимися на предприятии наемными работниками - независимо, например, от их гражданства.© 2008 Der Beauftragte des Senats von Berlin für Integration und Migrationhttp://www.berlin.de/ 3/12/2011© 2008 Der Beauftragte des Senats von Berlin für Integration und Migrationhttp://www.berlin.de/ 3/12/2011
Die Anforderungen an die Qualifikation von Arbeitnehmern/-innen bzw. die Höhe der Investition von Selbständigen sind aber nach wie vor hoch.Однако требования к уровню квалификации работников или к размерам инвестиций предпринимателей остаются высокими.http://www.berlin.de/ 3/12/2011
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Expresiones
Arbeitnehmer-Pauschbetrag
сумма, исключаемая из доходов от работы по найму при расчете налогов
Arbeitnehmer-Sparzulage
государственные выплаты наемным работникам на образование личных сбережений
Beteiligungsrechte der Arbeitnehmer
права работников на участие в делах фирмы или предприятия
Beteiligungsrechte der Arbeitnehmer
права социального соучастия
Sicherung der Arbeitnehmer im Krankheitsfall
обеспечение наемных работников в случае заболевания
Weltverband der Arbeitnehmer
Всемирная конфедерация труда
Entlassung des Arbeitnehmers
освобождение от работы
Entlassung des Arbeitnehmers
увольнение с работы
Arbeitnehmeraktien
акции, принадлежащие наемным работникам
Arbeitnehmeranteil
доля наемного работника в отчислениях на социальное страхование
Arbeitnehmeranteil
страховой взнос наемного работника
Arbeitnehmererfindung
изобретение, сделанное наемным работником
Arbeitnehmerhaushalt
бюджет наемного работника
Arbeitnehmerschutz
охрана труда наемных работников
Arbeitnehmerüberlassung
временное предоставление рабочей силы одним работодателем другому
Forma de la palabra
Arbeitnehmer
Substantiv, Maskulinum
Singular | Plural | |
Nominativ | Arbeitnehmer | Arbeitnehmer |
Genitiv | Arbeitnehmers | Arbeitnehmer |
Dativ | Arbeitnehmer | Arbeitnehmern |
Akkusativ | Arbeitnehmer | Arbeitnehmer |