about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sin ejemplosSe encuentra en 1 diccionario

El diccionario general alemán-ruso
  • The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.

Ansprache

f <-, -n>

  1. (короткая) речь; выступление

  2. воен целеуказание

  3. высок редк обращение (к кому-л)

  4. обыкн ю-нем, австр общение; контакт; знакомство

Ejemplos de los textos

Er hatte bisher stehend zugehört, denn er war von K.s Ansprache überrascht worden, während er sich für die Galerie aufgerichtet hatte.
Он слушал стоя, а встал он до этого, чтобы утихомирить галерею.
Kafka, Franz / Der ProzessКафка, Франц / Процесс
Процесс
Кафка, Франц
© Издательство «Прогресс», 1965
Der Prozess
Kafka, Franz
© 2007 Patmos Verlag GmbH & Co. KG Artemis & Winkler, Dusseldorf
Martin unterschrieb einige Blankoformulare und hielt danach auf Lergassi-kans Bitte hin eine kurze, für die Witwe gedachte Ansprache in die Kamera.
Мартин подписал несколько бланков, потом, по просьбе Лергасси-кана, произнес в камеру короткую речь для вдовы.
Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / Спектр
Спектр
Лукьяненко, Сергей
Spectrum
Lukianenko, Sergej
© 2002 by S. W. Lukianenko
© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Nach einer kurzen Ansprache des Vorsitzenden der Geistlichen Mission (MP) Archimandrit Isidor fand die Präsentation der Bücher des Verlags „Indrik" statt, die der ersten russischen Pilgerfahrt im August 1859 gewidmet waren.
После краткого слова начальника Духовной Миссии (МП), архим. Исидора, состоялась презентация книг издательства «Индрик», посвященных истории первого русского августейшего паломничества в 1859 году.
© 2006-2011
© 2006-2011
Der König stand auf und ging die kurze Ansprache im Kopf noch einmal durch.
Король встал, прокручивая в голове свою речь.
Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лес
Звездный лес
Андерсон, Кевин
© 2003 by WordFire Inc.
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Der Sternenwald
Anderson, Kevin
© 2003 by WordFire Inc.
© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Andre kamen von hinten herzu. Die Gardisten, von dem Schwarme gedrängt, schwankten auf ihren Pferden. Die Neger hielten brennende Fichtenzweige hoch, aber der dicke Karthager, der auf einen Rasenhügel getreten war, fuhr in seiner Ansprache fort.
Сзади прибывали новые толпы; солдаты из стражи, которых теснила толпа, шатались, сидя на лошадях; негры держали в вытянутых руках зажженные сосновые ветви, а толстый карфагенянин продолжал свою речь, стоя на поросшем травою пригорке.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Danach hielten Erzbischof Vikentij und Erzbischof Mark je eine Ansprache an das Volk, man sprach von 30.000 Menschen, die daran teilnahmen.
Затем архиеп. Марк и архиеп. Викентий обратились с пастырским словом к 30 тысячам человек, которые приняли участие в крестном ходе.
© 2006-2011
© 2006-2011
Sieben Stunden lang hielt er Ansprachen.
В течение целых семи часов он неустанно ораторствовал.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Es war das erste Mal, dass er mich ansprach. »Hier muss irgendwo ein Sonnenstein sein«, antwortete ich hektisch.
Он первый раз заговорил со мной, и я торопливо ответил: – Здесь должен быть Солнечный камень.
Lukianenko, Sergej / Der Herr der FinsternisЛукьяненко, Сергей / Мальчик и Тьма
Мальчик и Тьма
Лукьяненко, Сергей
Der Herr der Finsternis
Lukianenko, Sergej
© 1997 Sergej Lukianenko
© 2008 Beltz & Gelberg in der Verlagsgruppe Beltz · Weinheim und Basel
Aber als ich ihn ansprach, blieb er reglos liegen. »Lauf weg, Danka ...«, brachte er mit schwacher Stimme hervor.
Но когда я заговорил, он замер и слабо произнес: – Данька, беги…
Lukianenko, Sergej / Der Herr der FinsternisЛукьяненко, Сергей / Мальчик и Тьма
Мальчик и Тьма
Лукьяненко, Сергей
Der Herr der Finsternis
Lukianenko, Sergej
© 1997 Sergej Lukianenko
© 2008 Beltz & Gelberg in der Verlagsgruppe Beltz · Weinheim und Basel

Añadir a mi diccionario

Ansprache1/4
Sust. femenino(короткая) речь; выступление

Traducciones de usuarios

Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!

Expresiones

Fernsehansprache
выступление по телевидению
Zielansprache
целеуказание
Grußansprache
приветствие

Forma de la palabra

Ansprache

Substantiv, Femininum
SingularPlural
NominativAnsprache*Ansprachen
GenitivAnsprache*Ansprachen
DativAnsprache*Ansprachen
AkkusativAnsprache*Ansprachen