sin ejemplosSe encuentra en 2 diccionarios
El diccionario general alemán-ruso- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
Acht
f <-, -en>
восемь; восьмёрка (цифра, число)
восьмёрка (фигура в форме арабской цифры восемь)
разг шутл наручники, кандалы
разг восьмёрка (номер трамвая, автобуса)
f <-> ист объявление вне закона
f <-> уст внимание
Ejemplos de los textos
Hab1 also Acht auf dich selbst, dass du auch das dem Vergehen entsprechende Heilmittel anwendest!Поэтому внемли себЬ, чтобы по мере прегрешения получить тебе пособие от врачевания.© 2006-2011http://russian-church.de 29.12.2011© 2006-2011http://russian-church.de 29.12.2011
«Acht Milliarden.»Восемь миллиардов.Remarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskРемарк, Эрих Мария / Черный обелискЧерный обелискРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1956© 1998 АстDer schwarze ObeliskRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1956
Ergebnisse unvoreingenommener Forschung wurden durch die Vertreter der Religion in Acht und Bann getan.Данные непредвзятого исследования представители религии объявляли вне закона.Soder, Gunter / Studie zur rechtssozialistishen IdeologyЗедер, Гюнтер / Очерк правосоциалистической идеологииОчерк правосоциалистической идеологииЗедер, Гюнтер© 1957 VEB DEUTSCHER VERLAG DER WISSENSCHAFTEN Berlin© Издательство иностранной литературы, 1959 г.Studie zur rechtssozialistishen IdeologySoder, Gunter© 1957 VEB DEUTSCHER VERLAG DER WISSENSCHAFTEN Berlin
Der Lohengrin enthält eine feierliche In-Acht-Erklärung des Forschens und Fragens.Лоэнгрин содержит в себе торжественное предостережение от исследования и спрашивания.Nietzsche, Friedrich / Der Fall WagnerКазус Вагнерзус ВагнерКазус Вагне© Издательство "Мысль", Москва 1990Der Fall WagnerNietzsche, Friedrich
Achten Sie darauf, daß die Batterien (R6, Größe AA) eingelegt sind.Перед использованием пульта дистанционного управления вставьте батарейки R6(размером АА).© 1997 by Sony Corporationhttp://support.sony-europe.com 07.04.2010© 1997 by Sony Corporationhttp://support.sony-europe.com 07.04.2010
Man zerlege einen Kreis in acht gleiche Teile.Разделить окружность на восемь равных частей.Adler, August / Theorie der geometrischen KonstruktionenАдлер, Август / Теория геометрических построенийТеория геометрических построенийАдлер, Август© "Государственное учебно-педагогическое издательство наркомпроса РСФСР ", 1940Theorie der geometrischen KonstruktionenAdler, August
X muß in einem der gemeinsamen Punkte der beiden geometrischen Örter liegen; es gibt höchstens acht Punkte, welche der Aufgabe genügen.Точка X должна совпадать с одной из точек пересечения обоих геометрических мест. Существует не больше восьми точек, удовлетворяющих требованиям задачи.Adler, August / Theorie der geometrischen KonstruktionenАдлер, Август / Теория геометрических построенийТеория геометрических построенийАдлер, Август© "Государственное учебно-педагогическое издательство наркомпроса РСФСР ", 1940Theorie der geometrischen KonstruktionenAdler, August
Es waren acht oder zehn Kartons voll Kram.Получилось восемь или десять полных коробок.Bukowski, Charles / Das Liebesleben der HyäneБуковски, Чарлз / ЖенщиныЖенщиныБуковски, Чарлз© 1978 by Charles Bukowski© М. Немцов, перевод с английского, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2010Das Liebesleben der HyäneBukowski, Charles© 1978 Charles Bukowski© 1980 der deutschsprachigen Ausgabe: Zweitausendundeins, Frankfurt/Main
Für jeden Arm wurden fünf Blechtafeln verbraucht, für die Beine acht und für den gewaltigen Rumpf zwanzig.Четыре-пять листов железа пошло на каждую руку, на ноги по семь-восемь, а огромное туловище потребовало целых двадцать листов.Wolkow, Alexander / Der gelbe NebelВолков, Александр / Желтый туманЖелтый туманВолков, АлександрDer gelbe NebelWolkow, Alexander© Originaltext: Filmgesellschaft GbR, Potsdam
»Nimm dich nur in acht, daß du nicht am Kreuze endest!«– Берегись кончить жизнь на кресте!Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Am nächsten Tag, dem 17. April, um acht Uhr morgens, hielt der Hauswart den Arzt beim Vorübergehen an und beklagte sich, Lausbuben hätten drei tote Ratten mitten in den Gang gelegt.Наутро, семнадцатого апреля, в восемь часов привратник остановил проходящего мимо доктора и пожаловался ему, что какие-то злые шутники подбросили в коридор трех дохлых крыс.Camus, Albert / Die PestКамю, Альбер / ЧумаЧумаКамю, Альбер© Издательство "Радуга", 1989Die PestCamus, Albert© 1947 by Librairie Gallimard, Paris©1950 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg
Die nächste Kolonie von uns ist Dshabber in acht Lichtjahren Entfernung."У нас ближайшая колония – это Джаббер, но до нее восемь световых.Lukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertЛукьяненко, Сергей / Танцы на снегуТанцы на снегуЛукьяненко, СергейDas SchlangenschwertLukianenko, Sergej© 2007 Beltz & Gelberg© 2001 Sergej Lukianenko
Die Situation in Russland Im Landesdurchschnitt werden gegenwärtig weniger als acht Prozent des Immobilienumsatzes über Hypotheken finanziert.В среднем по стране менее 8% оборота недвижимости финансируется через ипотеку.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Als acht Jahre vor Marcias Geburt die Mond-Republik ausgerufen wurde, verzichteten die Mondkolonisten – die Conners – wohlweislich auf die Tycho-Strafkolonie und das Umland.Когда за восемьдесят лет до рождения Марсии была провозглашена Лунная республика, ее жители - луняне - всячески подчеркивали, что не претендуют на Исправительную колонию Тихо и ее окрестности.Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von CharonDer Ring von CharonAllen, Roger© 1990 by Roger MacBride Allen© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, MünchenКольцо ХаронаАллен, Роджер© 1990 by Roger MacBride Allen© ООО «Издательство ACT», 1996© перевод Н. Магнат
Die Verwertungsgesellschaft hat den Jahresabschluß und den Lagebericht spätestens acht Monate nach dem Schluß des Geschäftsjahres im Bundesanzeiger zu veröffentlichen.Общество по реализации авторских прав должно не позднее чем через восемь месяцев после окончания хозяйственного года опубликовывать в Вестнике федерального законодательства годовой отчет и отчет о положении дел.http://www.goethe.de/ 23.03.2011© 2011 Goethe-Instituthttp://www.goethe.de/ 23.03.2011
Traducciones de usuarios
Aún no hay traducciones del este texto.
¡Sé primero de traducirlo!
Expresiones
Acht-Uhr-Zug
восьмичасовой поезд
Acht-Uhr-Zug
поезд, отправляющийся в восемь часов
Einfach-Acht-Film
восьмимиллиметровая кинопленка
Einfach-Acht-Film
кинопленка 1х8 мм
Hohe Acht
Хоэ-Ахт
Acht geben
обращать внимание
außer Acht lassen
оставлять без внимания
in Acht und Bann tun
объявлять вне закона
Acht geben
обратить внимание
sich in acht nehmen - vor
беречься
außer acht lassen
недосмотреть
sich in acht nehmen
остерегаться
sich in acht nehmen
остеречься
außer acht lassen
просмотреть
heute über acht Tage
через неделю
Forma de la palabra
Acht
Substantiv, Singular, Femininum
Singular | |
Nominativ | Acht |
Genitiv | Acht |
Dativ | Acht |
Akkusativ | Acht |
Achte
Substantiv, Maskulinum
Singular | Plural | |
Nominativ | Achte | Achten |
Genitiv | Achtes | Achten |
Dativ | Achte | Achten |
Akkusativ | Achte | Achten |
Acht
Substantiv, Femininum
Singular | Plural | |
Nominativ | Acht | Achten |
Genitiv | Acht | Achten |
Dativ | Acht | Achten |
Akkusativ | Acht | Achten |