about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Ejemplos de los textos

Die Tränen standen ihnen in den Augen, sie umarmten den herz- und gemütreichen Tonsetzer, sie drückten ihn an ihre Brust.
The tears came to their eyes. rl hey embraced the clever composer: they pressed him to their hearts.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion Brethren
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
Die Elimination von Perindoprilat ist bei älteren Personen eingeschränkt , ebenfalls bei Patienten mit Herz- oder Niereninsuffizienz .
Elimination of perindoprilat is decreased in the elderly , and also in patients with heart or renal failure.
Trotz des fremdartigen Aussehens versetzte es ihm einen Stich ins Herz, als das Blumen-Schiff langsam verschwand.
But still, despite its strangeness, he felt a tug at his heart as the flower-ship receded.
Baxter, Stephen / RaumBaxter, Stephen / Space
Space
Baxter, Stephen
© 2001 by Stephen Baxter
Raum
Baxter, Stephen
© 2000 by Stephen Baxter
© 2002 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Verlag UllsteinHeyneList GmbH & Co. KG, München
Es liegen nur wenige Informationen zur Langzeitsicherheit vor , einschließlich der Wirkungen auf Brustgewebe und Herz-Kreislauf-System sowie auf eine Erhöhung der Insulinresistenz .
There is little information on long-term safety , including effects on breast tissue , the cardiovascular system and increase in insulin resistance .
Eine ausnehmend frische, Brust und Herz stärkende Kühlung wogte aus dem herrlichen Wasser.
A remarkable freshness and coolness, strengthening heart and breast, exhaled from this fine river.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion Brethren
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
Kinder und Jugendliche hatten ihre Vorlieben: Frances Hodgson Burnetts Der kleine Lord und Edmondo de Amicis' Das Herz.
Children and youngsters had their preferences: Frances Hodgson Burnett's Little Lord Fauntleroy and Edmondo De Amici's The Heart.
Friedlander, Saul / Die Jahre der Vernichtung. Das dritte reich und die juden 1939–1945Friedlander, Saul / The Years of Extermination: Nazi Germany and the Jews, 1939-1945,
The Years of Extermination: Nazi Germany and the Jews, 1939-1945,
Friedlander, Saul
© Saul Friedlander 2007
Die Jahre der Vernichtung. Das dritte reich und die juden 1939–1945
Friedlander, Saul
© 2006 Saul Friedlander
© Verlag C.H.Beck oHG, Munchen 2006
Dann hielt der Wagen, und das Adrenalin schoss Danny durch das Herz.
Then the driver braked, the car slid, and a rush of adrenaline slammed through his heart.
Case, John / Der achte TagCase, John / The Eighth Day
The Eighth Day
Case, John
© 2002 by John Case
Der achte Tag
Case, John
© 2002 by John Case
© S. Fischer Verlag GmbH, Frankfurt am Main, 2004
Dies bedeutet weniger Arbeitslast für das Herz.
This means less work for the heart.
Doch nun schlug sein Herz aus anderen Gründen schneller.
But now his heart beat faster for other reasons.
Funke, Cornelia / TintentodFunke, Cornelia / Inkdeath
Inkdeath
Funke, Cornelia
©2007 Dressler Verlag
©2008 Anthea Bell
Tintentod
Funke, Cornelia
© 2007 Cecilie Dressler Verlag GmbH & Co. KG, Hamburg
Es wird postuliert , dass Myozyme die Aktivität der lysosomalen GAA wiederherstellt , was zu einer Stabilisierung oder Wiederherstellung der Funktion der Herz- und Skelettmuskulatur führt (einschließlich der Atemmuskulatur ) .
It is postulated that Myozyme will restore lysosomal GAA activity resulting in stabilisation or restoration of cardiac and skeletal muscle function ( including respiratory muscles ) .
Oh Titan, erwärmt von Wasserstoffdecken, eisgerippte Vulkane schleudern Ammoniak aus einem eisigen Herz.
Oh Titan, warmed by a hydrogen blanket, ice ribbed volcanoes jet ammonia dredged out of a glacial heart.
Burnham, Robert,Dyer, Alan,Garfinkle, Robert A.,George, Martin,Kanipe, Jeff,Levi, David H. / Der Sternenhimmel: Ein astronomischer WegweiserBurnham, Robert,Dyer, Alan,Garfinkle, Robert A,George, Martin,Kanipe, Jeff,Levy, David H. / Advanced Skywatching: The Backyard Astronomer's Guide to Starhopping and Exploring the Universe
Advanced Skywatching: The Backyard Astronomer's Guide to Starhopping and Exploring the Universe
Burnham, Robert,Dyer, Alan,Garfinkle, Robert A,George, Martin,Kanipe, Jeff,Levy, David H.
© 1997 US Weldon Owen Inc.
© 1997 Weldon Owen Pty Limited
Der Sternenhimmel: Ein astronomischer Wegweiser
Burnham, Robert,Dyer, Alan,Garfinkle, Robert A.,George, Martin,Kanipe, Jeff,Levi, David H.
© Weldon Owen Pty Ltd
© 2006 für die deutsche Ausgabe: Tandem Verlag GmbH
Sein Mund fühlte sich an, als hätte er Rasierklingen gekaut, und sein hämmerndes Herz setzte immer wieder kurz aus, um gleich wieder weiterzurasen.
He could feel his feet swelling like overripe tomatoes, skin cracking, fluids seeping.
Case, John / Der achte TagCase, John / The Eighth Day
The Eighth Day
Case, John
© 2002 by John Case
Der achte Tag
Case, John
© 2002 by John Case
© S. Fischer Verlag GmbH, Frankfurt am Main, 2004
Ich will dein Herz schauen - das ist der Stein der Weisen vor dem sich das Geheimnis offenbart!
I must see thy heart! It is the philosopher's stone, which discloses all secrets.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion Brethren
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
Herz- und Gefäßerkrankungen
Cardiovascular diseases
© European Union, 1998-2011
© Europäische Union, 1998-2011
Charles' Herz klopfte heftig, er wußte, daß er immer noch fällig war, aber wenn es keiner sah, war es nur halb so schlimm.
Charles's heart was pounding — he knew he was still in for it, but it wouldn't be so bad if nobody was watching.
Mingus, Charles / Beneath The UnderdogMingus, Charles / Beneath the Underdog
Beneath the Underdog
Mingus, Charles
© 1971 by Charles Mingus and Nel King
Beneath The Underdog
Mingus, Charles
© 1971 by Charles Mingus und Nel King
© fur die deutsche Ausgabe 1980, 2002

Añadir a mi diccionario

No encontrado

Traducciones de usuarios

Categoría gramatical no está fijada

  1. 1.

    heart

    Traducción agregada por Marissa Zebadua
    0
  2. 2.

    heart

    Traducción agregada por Andrew Oilmanson
    0

Expresiones

Herz-Lungen-Wiederbelebung
cardiopulmonary resuscitation
ans Herz drücken
embosom
goldenes Herz haben
have a heart of gold
Herz aus Stein
heart of flint
Herz aus Stein
heart of stone
Herz-Kreislauf-System
cardiovascular system
ins Herz geschlossen
locked in one's heart
ins Herz schließen
embosom
auf Herz und Nieren prüfen
put through its paces
gutes Herz haben
have a good heart
künstliches Herz
artificial heart
mein Herz
my dear
tapferes Herz
brave heart
Herz hängen
devote
Herz betreffend
cardiac

Forma de la palabra

herzen

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich herzewir herzen
du herztihr herzt
er/sie/es herztsie herzen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich herztewir herzten
du herztestihr herztet
er/sie/es herztesie herzten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe geherztwir haben geherzt
du hast geherztihr habt geherzt
er/sie/es hat geherztsie haben geherzt
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte geherztwir hatten geherzt
du hattest geherztihr hattet geherzt
er/sie/es hatte geherztsie hatten geherzt
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde herzenwir werden herzen
du wirst herzenihr werdet herzen
er/sie/es wird herzensie werden herzen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde geherztwir werden geherzt
du wirst geherztihr werdet geherzt
er/sie/es wird geherztsie werden geherzt
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich herzewir herzen
du herzestihr herzet
er/sie/es herzesie herzen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe geherztwir haben geherzt
du habest geherztihr habet geherzt
er/sie/es habe geherztsie haben geherzt
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde herzenwir werden herzen
du werdest herzenihr werdet herzen
er/sie/es werde herzensie werden herzen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde geherztwir werden geherzt
du werdest geherztihr werdet geherzt
er/sie/es werde geherztsie werden geherzt
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich herztewir herzten
du herztestihr herztet
er/sie/es herztesie herzten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde herzenwir würden herzen
du würdest herzenihr würdet herzen
er/sie/es würde herzensie würden herzen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte geherztwir hätten geherzt
du hättest geherztihr hättet geherzt
er/sie/es hätte geherztsie hätten geherzt
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde geherztwir würden geherzt
du würdest geherztihr würdet geherzt
er/sie/es würde geherztsie würden geherzt
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde geherztwir werden geherzt
du wirst geherztihr werdet geherzt
er/sie/es wird geherztsie werden geherzt
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde geherztwir wurden geherzt
du wurdest geherztihr wurdet geherzt
er/sie/es wurde geherztsie wurden geherzt
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin geherztwir sind geherzt
du bist geherztihr seid geherzt
er/sie/es ist geherztsie sind geherzt
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war geherztwir waren geherzt
du warst geherztihr wart geherzt
er/sie/es war geherztsie waren geherzt
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde geherztwir werden geherzt
du wirst geherztihr werdet geherzt
er/sie/es wird geherztsie werden geherzt
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde geherztwir werden geherzt
du wirst geherztihr werdet geherzt
er/sie/es wird geherztsie werden geherzt
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde geherztwir werden geherzt
du werdest geherztihr werdet geherzt
er/sie/es werde geherztsie werden geherzt
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei geherztwir seien geherzt
du seist geherztihr seiet geherzt
er/sie/es sei geherztsie seien geherzt
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde geherztwir werden geherzt
du werdest geherztihr werdet geherzt
er/sie/es werde geherztsie werden geherzt
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde geherztwir werden geherzt
du werdest geherztihr werdet geherzt
er/sie/es werde geherztsie werden geherzt
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde geherztwir würden geherzt
du würdest geherztihr würdet geherzt
er/sie/es würde geherztsie würden geherzt
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre geherztwir wären geherzt
du wärst geherztihr wärt geherzt
er/sie/es wäre geherztsie wären geherzt
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde geherztwir würden geherzt
du würdest geherztihr würdet geherzt
er/sie/es würde geherztsie würden geherzt
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde geherztwir würden geherzt
du würdest geherztihr würdet geherzt
er/sie/es würde geherztsie würden geherzt
Imperativherz, herze
Partizip I (Präsens)herzend
Partizip II (Perfekt)geherzt