Ejemplos de los textos
"Nein, Herr Doktor. Ich will fliehen und nach Polen zurückkehren", sagte Wladek.'No, doctor, I intend to escape and get back to Poland,' said Wladek.Archer, Jeffrey / Kain und AbelArcher, Jeffrey / Kane And AbelKane And AbelArcher, Jeffrey© 1979 by Jeffrey ArcherKain und AbelArcher, Jeffrey© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG, Bergisch Gladbach© 1979 by Jeffrey Archer
Deshalb nutzte er seinen freien Willen und beschloss zu fliehen.Therefore, he used his free will, and he chose to escape.Anderson, Kevin / Gefallene SonnenAnderson, Kevin / Scattered SunsScattered SunsAnderson, Kevin© 2005 by WordFire, Inc.Gefallene SonnenAnderson, Kevin© 2006 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München© 2005 by WordFire, Inc.
Die Alte riet nach Chiozza zu fliehen, Antonio wollte dann zu Lande in umgekehrter Richtung weiter herauf nach seinem Vaterlande.The old woman advised flight to Chiozza. Antonio wished to gain the mainland, and thence reach his own country.Hoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenThe Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A.Die Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A.© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
Malenfant sah, dass sein rechtes Bein zuckte, als ob er fliehen wollte. Er wirkte überhaupt ziemlich unruhig.Malenfant saw how his right leg spasmed, as if he wished to flee; he seemed unusually agitated.Baxter, Stephen / UrsprungBaxter, Stephen / OriginOriginBaxter, Stephen© 2002 by Stephen BaxterUrsprungBaxter, Stephen© 2001 by Stephen Baxter© 2003 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Ullstein Heyne List GmbH & Co. KG, München
Ein Löwe, der hinter einer Herde von Gazellen her ist, die alle zusammen in Angst vor ihm fliehen, stellt seine Verfolgung ein, sobald es ihm gelungen ist, eines der Tiere zu packen.A lion pursuing a herd of gazelles, all fleeing together in fear of him, desists from pursuit as soon as he succeeds in seizing one of them.Canetti, Elias / Masse und MachtCanetti, Elias / Crowds and PowerCrowds and PowerCanetti, Elias© 1960 by Claassen Verlag, Hamburg© 1962, 1973 by Victor Gollancz LtdMasse und MachtCanetti, Elias© by Claassen Verlag GmbH, Hamburg 1960
Der Bildschirm zeigte einige Menschen, die zu fliehen versuchten, einen Kampf, und dann unheilvolle schwarze Gestalten.On the flickering screen she saw a few people running in the background, a struggle, and then ominous black shapes.Anderson, Kevin / Gefallene SonnenAnderson, Kevin / Scattered SunsScattered SunsAnderson, Kevin© 2005 by WordFire, Inc.Gefallene SonnenAnderson, Kevin© 2006 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München© 2005 by WordFire, Inc.
- Was ist des Vaters - des Oheims - des Gatten Tod gegen die Seligkeit deiner Liebe - o laß uns fliehen - von dieser blutigen Mordstätte!«What are the deaths of my father, my uncle, my husband, in comparison with your love! Oh, come, let us fly from this scene of murder!Hoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenThe Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A.Die Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A.© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
Durch die sofortige Ausbreitung desselben Befehls sind sie zu einer Masse geworden. Nun fliehen alle zusammen.The instantaneous spread of the same command turns them into a crowd and soon they are all in flight together.Canetti, Elias / Masse und MachtCanetti, Elias / Crowds and PowerCrowds and PowerCanetti, Elias© 1960 by Claassen Verlag, Hamburg© 1962, 1973 by Victor Gollancz LtdMasse und MachtCanetti, Elias© by Claassen Verlag GmbH, Hamburg 1960
Bewegungseinschrankende Fangmethoden: Fallen, die dazu ausgelegt und eingestellt sind, gefangene Tiere nicht zu toten, sondern ihre Bewegung so einzuschränken, daß sie vor dem Menschen nicht mehr fliehen können.'Restraining trapping methods' means traps designed and set with the intention of not killing the trapped animal, but restraining its movements to such an extent that a human can make direct contact with it.© European Union, 1998-2010http://eur-lex.europa.eu/ 21.01.2011© Europäische Union, 1998-2010http://eur-lex.europa.eu/ 21.01.2011
»Wir sollten an Bord der Nautilus gehen und fliehen."We should get back aboard the Nautilus and escape.Anderson, Kevin / Die Liga der aussergewöhnlichen GentlemenAnderson, Kevin / League of Extraordinary GentlemenLeague of Extraordinary GentlemenAnderson, Kevin© 2003 by Twentieth Century Fox Film CorporationDie Liga der aussergewöhnlichen GentlemenAnderson, Kevin© 2003 by Twentieth Century Fox Film Corporation© der deutschsprachigen Ausgabe 2003 by Ullstein Heyne List GmbH & Co. KG, München
Sie fliehen, aber sie fürchten, daß sie nicht rasch genug sind.They flee, but fear that they are not swift enough.Canetti, Elias / Masse und MachtCanetti, Elias / Crowds and PowerCrowds and PowerCanetti, Elias© 1960 by Claassen Verlag, Hamburg© 1962, 1973 by Victor Gollancz LtdMasse und MachtCanetti, Elias© by Claassen Verlag GmbH, Hamburg 1960
Um besser fliehen zu können, verwandeln sie sich in alle möglichen Tiere, Kängurus, Emus und Adler werden erwähnt.In order to remedy this they transform themselves into all kinds of creatures—kangaroos, emus and eagles being specially mentioned.Canetti, Elias / Masse und MachtCanetti, Elias / Crowds and PowerCrowds and PowerCanetti, Elias© 1960 by Claassen Verlag, Hamburg© 1962, 1973 by Victor Gollancz LtdMasse und MachtCanetti, Elias© by Claassen Verlag GmbH, Hamburg 1960
Wir mieden sie, denn wir hatten die Absicht, zu fliehen, sobald wir konnten, und wir wollten nicht bekannt werden.We avoided them, because we meant to escape if we could and we didn't want to get known.Adams, Richard / Watership DownAdams, Richard / Watership DownWatership DownAdams, Richard© 1972 by Rex Collings Ltd.© 2000 by Richard George AdamsWatership DownAdams, Richard© 2000 für die deutsche Ausgabe by Econ Ullstein List Verlag GmbH & Co. KG, München© 1975 by Ullstein Buchverlage GmbH & Co. KG, Berlin© 1972 by Rex Collings Ltd.
"Ich werde fliehen, ich werde fliehen", wiederholte Wladek und starrte den alten Mann an.'I will escape, I will, I will,' said Wladek, staring at the old man.Archer, Jeffrey / Kain und AbelArcher, Jeffrey / Kane And AbelKane And AbelArcher, Jeffrey© 1979 by Jeffrey ArcherKain und AbelArcher, Jeffrey© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG, Bergisch Gladbach© 1979 by Jeffrey Archer
Bis jetzt scheint es noch niemandem in den Sinn gekommen zu sein, daß er in eine andere Richtung fliehen könnte und einen ziemlichen Vorsprung hätte, ehe er vermißt würde.So far, it doesn't seem to have occurred to anyone that he could bolt the other way and have quite a long start before he was missed.Adams, Richard / Watership DownAdams, Richard / Watership DownWatership DownAdams, Richard© 1972 by Rex Collings Ltd.© 2000 by Richard George AdamsWatership DownAdams, Richard© 2000 für die deutsche Ausgabe by Econ Ullstein List Verlag GmbH & Co. KG, München© 1975 by Ullstein Buchverlage GmbH & Co. KG, Berlin© 1972 by Rex Collings Ltd.
Añadir a mi diccionario
No encontradoTraducciones de usuarios
Categoría gramatical no está fijada
- 1.
flee
Traducción agregada por A. Müller
Expresiones
gemeinsam fliehen
go bat together
Katzenfloh
cat-flea
Menschenfloh
human flea
Mittel gegen Sandflöhe
jigger repellant
Rattenfloh
rat-flea
Sandfloh
chigger
Sandfloh
jigger flea
Sandfloh
sand flea
Sandfloh
sandhopper
Wasserfloh
water flea
Fliehgewicht
centrifugal weight
Fliehgewicht
governor weight
Flohstich
flea bite
privater Flohmarkt
garage sale
Flohstich
fleabite
Forma de la palabra
fliehen
Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich fliehe | wir fliehen |
du fliehst, fleuchst | ihr flieht |
er/sie/es flieht, fleucht | sie fliehen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich - | wir - |
du - | ihr - |
er/sie/es - | sie - |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe (bin) geflohen | wir haben (sind) geflohen |
du hast (bist) geflohen | ihr habt (seid) geflohen |
er/sie/es hat (ist) geflohen | sie haben (sind) geflohen |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte (war) geflohen | wir hatten (waren) geflohen |
du hattest (warst) geflohen | ihr hattet (wart) geflohen |
er/sie/es hatte (war) geflohen | sie hatten (waren) geflohen |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde fliehen | wir werden fliehen |
du wirst fliehen | ihr werdet fliehen |
er/sie/es wird fliehen | sie werden fliehen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde geflohen | wir werden geflohen |
du wirst geflohen | ihr werdet geflohen |
er/sie/es wird geflohen | sie werden geflohen |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich fliehe | wir fliehen |
du fliehest | ihr fliehet |
er/sie/es fliehe | sie fliehen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe (sei) geflohen | wir haben (seien) geflohen |
du habest (seist) geflohen | ihr habet (seiet) geflohen |
er/sie/es habe (sei) geflohen | sie haben (seien) geflohen |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde fliehen | wir werden fliehen |
du werdest fliehen | ihr werdet fliehen |
er/sie/es werde fliehen | sie werden fliehen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde geflohen | wir werden geflohen |
du werdest geflohen | ihr werdet geflohen |
er/sie/es werde geflohen | sie werden geflohen |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich floh, flöhe | wir flohen, flöhen |
du flohest, flohst, flöhest, flöhst | ihr floht, flöhet, flöht |
er/sie/es floh, flöhe | sie flohen, flöhen |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde fliehen | wir würden fliehen |
du würdest fliehen | ihr würdet fliehen |
er/sie/es würde fliehen | sie würden fliehen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte (wäre) geflohen | wir hätten (wären) geflohen |
du hättest (wärst) geflohen | ihr hättet (wärt) geflohen |
er/sie/es hätte (wäre) geflohen | sie hätten (wären) geflohen |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde geflohen | wir würden geflohen |
du würdest geflohen | ihr würdet geflohen |
er/sie/es würde geflohen | sie würden geflohen |
Imperativ | flieh, fliehe, fleuch |
Partizip I (Präsens) | fliehend |
Partizip II (Perfekt) | geflohen |