about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Артемий Селянкин

Sabe ruso.Estudia inglés.
Артемий Селянкинsolicitó una traducción 6 years ago
¿Cómo traducir? (ru-en)

Я правильно понял что book в значении "резервировать" употребляется в Англии, а reserve в Америке? Поправьте если я не прав, пожалуйста.

  1. 1.

    Typically, "reserving" tickets means that you haven't paid for them yet, while "booking" tickets means that you have. A reserved ticket can be given away if you don't come in and pay for it by the deadline, but a booked ticket is guaranteed to be yours because you've already purchased it.

    Traducción agregada por Iv Lingvo
Артемий Селянкинsolicitó una traducción 6 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)

it appears, it looks like, it seems

Их все можно перевести как "кажется". В чем различие между этими словами?

P.S. Для одно многоуважаемого господина, не надо писать мне что здесь есть словарь! Он не помог.

  1. 1.

    it appears = “по-видимому”, “из этого следует…”, “Видимо,…"

    it looks like = (оно) выглядит

    it seems = (оно) кажется

    Traducción agregada por Iv Lingvo
Артемий Селянкинsolicitó una traducción 6 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)

get down и get off в значении спускаться. В чем разница?

Aún no hay traducciones. ¡Sé primero de traducir esta frase!
Артемий Селянкинsolicitó una traducción 6 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)

Очень странный вопрос.

Как называется в английском когда have стоит перед существительным

(I, например). Если это вопрос, то чем он отличается от do i have...

Aún no hay traducciones. ¡Sé primero de traducir esta frase!
Артемий Селянкинsolicitó una traducción 6 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)

vehicle, transportation и transport в чем разница?

Aún no hay traducciones. ¡Sé primero de traducir esta frase!
Артемий Селянкинsolicitó una traducción 6 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)

Paper и Document взаимозаменяемы?

Aún no hay traducciones. ¡Sé primero de traducir esta frase!
Артемий Селянкинsolicitó una traducción 6 years ago
¿Cómo traducir? (ru-en)

Я правильно понял что lass и girl равны, только lass - это больше сленг.

Aún no hay traducciones. ¡Sé primero de traducir esta frase!
Артемий Селянкинsolicitó una traducción 6 years ago
¿Cómo traducir? (ru-en)

Такой вопрос.

TV и Television в смысле "телевизор" могут оба использоваться? И являются ли они взаимозаменяемыми?

И второй вопрос.

Photo и Photography в смысле "фотография" могут оба использоваться? И являются ли они взаимозаменяемыми?

И есть ли слово Photographie?

Aún no hay traducciones. ¡Sé primero de traducir esta frase!
Артемий Селянкинsolicitó una traducción 6 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)

Как понять ПОСЛЕ какого глагола нужно ставить to (вроде называется предлог). Ну, например, "i talk to you" и "i miss you". В одном случае нужно ставить to, а в другом нет. Есть ли способ определять, после каких глаголов нужно to, а после каких нет.

Aún no hay traducciones. ¡Sé primero de traducir esta frase!
Артемий Селянкинsolicitó una traducción 6 years ago
¿Cómo traducir? (ru-en)

Чем отличается cemetery и graveyard?

Aún no hay traducciones. ¡Sé primero de traducir esta frase!