about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Дарья Семёнова

Дарья Семёноваsolicitó una traducción 6 years ago
¿Cómo traducir? (ru-en)

Колобок обрадовался, что его песня понравилась, и, не подумав, прыгнул на язычок хитрой рыжей бестии, которая его сразу же проглатила. Ам - и нет колобка!

Aún no hay traducciones. ¡Sé primero de traducir esta frase!
Дарья Семёноваsolicitó una traducción 6 years ago
¿Cómo traducir? (ru-en)

Она хвалила нашего незадачливого путника, пожаловалась, что плохо слышит, и попросила его сесть ей на язычок и еще раз пропеть свою чудесную песню.

Aún no hay traducciones. ¡Sé primero de traducir esta frase!
Дарья Семёноваsolicitó una traducción 6 years ago
¿Cómo traducir? (ru-en)

По дороге он увидел серого волка и медведя. Они тоже хотели съесть колобка, но тот каждому пел свою задорную песенку и убегал. Но вот встретил колобок хитрую лисичку. Ей он тоже спел свою песню и хотел уже покатиться дальше, но ловкая лиса его обманула.

Aún no hay traducciones. ¡Sé primero de traducir esta frase!
Дарья Семёноваsolicitó una traducción 6 years ago
¿Cómo traducir? (ru-en)

Покатился по дорожке прямо в лес. В лесу встретил сначала зайчика, который сказал: "Колобок, колобок, я тебя съем!" "Не ешь меня, я тебе песенку спою", - попросил колобок и спел зайчику веселую песенку о том, как его испекла старуха и как он убежал. И дальше покатился по лесу.

Aún no hay traducciones. ¡Sé primero de traducir esta frase!
Дарья Семёноваsolicitó una traducción 6 years ago
¿Cómo traducir? (ru-en)

Жили-были старик со старухой. Старик попросил старуху испечь ему колобок. Старуха замесила тесто и спекла чудесный румяный колобок. Положила его на окошко студиться. Колобку вскоре надоело лежать на окошке, он спрыгнул и убежал.

Aún no hay traducciones. ¡Sé primero de traducir esta frase!