Хотя Алиса им не поверила, но будить Короля все же не стала.
- 1.
Even though Alice did not believe them, she did not awaken the King yet.
Tradução adicionada por ` ALOuro ru-en
Драчуны изрядно напугали Алису: подведя к спавшему неподалёку Чёрному Королю, они заявили, что она лишь снится ему во сне и стоит Королю проснуться, как и Алиса, и они сами, и все вокруг исчезнет.
На четвёртой линии, как и предсказывала Чёрная Королева, Алиса познакомилась с двумя толстячками, Труляля и Траляля, вечно спорившими и даже дравшимися по пустякам.
Потом она уже не возражала, когда Лев с Единорогом стали звать её Чудищем.
Дальше она повстречала столько невероятных существ и услышала столько невероятных суждений, что даже не могла вспомнить собственного имени.
Подъехав к ручью, поезд небрежно перескочил через него (а с ним и Алиса перепрыгнула на четвёртую линию шахматной доски).
В этой необычайной стране вместо пчёл вокруг Алисы летали слоны, на поезде, в котором очутилась Алиса, пассажиры предъявляли билеты величиною с них самих, а Контролёр долго рассматривал Алису в телескоп и наконец сделал вывод: «Ты едешь не в ту сторону!»
Алиса отправилась в путь, полный неожиданностей и приключений.
А Ведь в шахматах, если очень постараться, и пешка может стать королевой. Чёрная Королева даже рассказала ей, как добраться до восьмой линии.
Алисе очень захотелось принять участие в этой шахматной игре, пусть даже в качестве пешки; хотя больше всего ей хотелось стать Королевой.