about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Munisa Yusupova

Munisa Yusupovaasked for translation 5 years ago
How to translate? (ru-de)

Прошу прощения за задержку с ответом я отправляю Вам заполненный документ, ниже добавлены документы подтверждающие баланс ЮСТ за 2018г . Если будут какие-то вопросы буду рада ответить

There are no translations yet. Be the first to translate this phrase
Munisa Yusupovaasked for translation 5 years ago
How to translate? (ru-en)

поступление на счет ЮСТ по проекту NICE-TAK за 2018

There are no translations yet. Be the first to translate this phrase
Munisa Yusupovaasked for translation 5 years ago
How to translate? (ru-en)

поступление на счет ЮСТ по проекту NICE-TAK за 2018

There are no translations yet. Be the first to translate this phrase
Munisa Yusupovaasked for translation 5 years ago
How to translate? (en-ru)

We would like you to check this balance and to send back the filled in and signed form letter directly to our auditing company FGS and copy to us. An e-mail delivery with scanned attachments is also possible

  1. 1.

    Просим Вас проверить этот баланс и послать заполненный и подписанный бланк напрямую в нашу аудиторскую компанию FGS, а копию нам. Можно также послать письмо с отсканированными приложениями по электронной почте.

    translation added by Elena Bogomolova
    Gold en-ru
Munisa Yusupovaasked for translation 5 years ago
How to translate? (ru-en)

Честно сказать по поводу покупки второго ноутбука я не была в курсе пока Нигина не принесла мне квитанцию о пакупке и я говорила с Нигиной она говорила мне что они соглосовались о пакупке второго ноутбука с Фиоренцио они были согласны

  1. 1.

    To be honest, I had no idea that a second laptop had been bought until I got a receipt from Nina. I talked to her and she told me they discussed the purchase with Fiorenzio and he was ok with that.

    translation added by Tatiana Gerasimenko
    Gold ru-en
Munisa Yusupovaasked for translation 5 years ago
How to translate? (ru-en)

Я отправила Вам все запрошенные документы к этому отчету, ниже я прокомментировала каждую бюджетную линию

  1. 1.

    I sent you all the requested documents for this report; below I made comments on each budget line

    translation added by Tatsiana Baikova
    Bronze ru-en
Munisa Yusupovaasked for translation 6 years ago
How to translate? (ru-en)

снятия наличных через Икромовой Н

There are no translations yet. Be the first to translate this phrase
Munisa Yusupovaasked for translation 6 years ago
How to translate? (ru-en)

сальдо на конец

  1. 1.

    closing/final balance

    translation added by grumbler
    Gold ru-en
Munisa Yusupovaasked for translation 6 years ago
How to translate? (ru-en)

сальдо на начало

  1. 1.

    opening balance

    translation added by grumbler
    Gold ru-en
Munisa Yusupovaasked for translation 6 years ago
How to translate? (ru-en)

отправляю Вам наши контракты и фото баннера которое Вы запросили

  1. 1.

    Sending you our contracts and a photo of the banner that you requested.

    translation added by Анастасия Жлобич
Show more